ID работы: 7757170

Bubbles

Джен
Перевод
G
Завершён
41
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
2 страницы, 1 часть
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
41 Нравится 1 Отзывы 6 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
— Доброе утро, брат мой, — он мельком глянул на Шерлока, который до сих пор не собрался полностью. — …Это твоя свадьба, ты не можешь опоздать! — Я знаю… просто… — младший Холмс растерянно смотрел на свадебное приглашение, где имя Джона, даже ужасное второе имя, и его были соединены пестрой амперсандой.* Все еще держа в руках элегантную бумагу, на которой было напечатано приглашение, он спросил почти беззвучно: — Ты скучаешь по нему? Я да… Так сильно, что это больно иногда. Невысказанные слова остались висеть в воздухе, но и без того поняв о чем умолчал его брат, Майкрофт присел рядом с ним на диван: — Да… Я скучаю. Хоть он и был простым человеком, в равной же степени был превосходным отцом. Особенно для таких… людей, как мы. — Он закрыл глаза, думая о том, как все изменилось со смерти отца три года назад. — Я люблю маму… Правда… — бормочет Шерлок. — Но это другое. Сегодня я бы отдал все за разговор с ним. Спросил бы, как он делал это! — Как он делал что? — старший брат ободряюще кладет руку на плечо Шерлока, стараясь быть похожим на их отца, по которому его брат так тоскует. — Как он любил маму все это время… — Ты боишься, что разлюбишь Джона до того, как смерть разлучит вас? — спрашивает Майкрофт, прекрасно зная, что не это послужило причиной сомнений его брата. — Нет… Я никогда не полюблю кого-то другого, — на мгновение он прервался, в уголках его глаз собрались слезы. — Но Джон… как он по доброй воле может быть обручен со мной! Я невозможен и эгоистичен, часто часами пропадаю в Чертогах, у меня нет нормального распорядка сна… — он обернулся и посмотрел брату в глаза. — Как мог наш приземленный и простой, умный, но явно не гениальный отец жить с мамой? С ее экстравагантным и математическим умом? Он принял те моменты, когда она была потеряна для мира на несколько дней, потому что пыталась решить неразрешимое, когда она давала лекции где-то далеко от нашего дома…** От нас. Он всегда любил ее. Всегда. Майкрофт крепче стиснул плечо Шерлока: — Он делал это, потому что любил её. Любил её, потому что она поразительная женщина, несмотря на ее недостатки, несмотря на ее черезмерную гениальность иногда. Она очаровательная, прелестная, добрая. Он никогда не ощущал себя пустым местом рядом с ней, потому что знал, что был ключом к её благоразумию и счастью. Они делали лучше друг друга, когда работали в команде, — платком он утирает слезы с глаз брата. — И знаешь что? Я думаю, отец действительно гордится тобой сегодня. Где бы он ни был. — Он встает, помогая брату подняться. — Давай же, надевай уже эти танцевальные туфли и все прочее. С небольшой улыбкой Шерлок подчинился. — Это слишком иногда… Я так сильно люблю его, Майк, сердце каждый раз сбивается с ритма стоит только подумать о нем. — Я знаю, Шерли, — он ухмыльнулся. — Ты помнишь, что он всегда говорил, когда дарил нам маленькие подарки или что-то еще, что сделало бы нас счастливыми? Шерлок засмеялся, чувствуя, как вес, что был на его плечах все это время, спал. — «Счастливы теперь? Давайте сделаем мыльных шариков!»… Всегда находил это его выражение по-детски глупым, — он улыбнулся брату. — …пока не встретил Джона. Ощущение, что ты можешь быть настолько счастлив, что радость буквально вырывается из каждой клеточки твоего тела. Да, ты был прав, отец, это совсем не по-детски. Схватив пальто, Майкрофт подошел к двери и стал ждать брата. — Теперь же, брат мой… Давай сделаем много мыльных пузырей! — сказал Майкрофт с огромной и гордой улыбкой.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.