***
Скорпиус Малфой стоял на балконе и вдыхал любимый аромат полевых цветов и скошенной травы. Разумеется, источник этого запаха находился не на территории Малфой-менора. Здесь на гектарах идеально выстриженного газона не найдешь ни единой ромашки. Фонтаны, неестественно зеленая трава, белоснежные статуи и никак не желающие умирать павлины, которых коллекционировал дедушка Люциус. Но не цветы. Холодная, замершая красота. Скорпиус ненавидел все это, пафос, манеры, отсутствие эмоций. Даже женщины их семьи были ледяными. Бабушка Нарцисса, покойная мать Астория, его сестра Селеста, которая сейчас гуляла по саду. Бедная девочка из-за слабого здоровья училась на дому, и в свои 15 лет ни разу не покидала снежную крепость, которую привыкла называть домом. Светлые волосы, собранные в пучок, тонкая фигура, наглухо зашнурованная в темно синее платье, она просто бродила по саду в сгущающихся ночных сумерках. Мальчик мечтал сбежать и забрать сестру с собой, чтобы показать ей свободу, показать ей мир, показать ей теплоту. Он снова поднял голову, смотря вдаль и наслаждаясь горячим августовским воздухом. За границей Малфой-менора были поля. Однажды в детстве он убежал туда, и целый день провел под палящим солнцем, играя в высоченной траве и собирая букеты полевых цветов. Отец выжег каждую сорную травинку, каждый цветок, оставив голую обугленную землю и заявив, что наследник великого рода Малфоев не должен, как крестьянин бегать босиком по полям. Прошло много лет, и земля восстановила свою плодородность, трава снова проросла, и полевые цветы устилали поле ковром. Полевые цветы… так пахли волосы Лили Поттер. Она была красива. Огненно-рыжие волосы, милые веснушки, задорный смех. Она была будто солнышко, дарила радость и тепло, могла осветить даже самый пасмурный день. Парень тряхнул головой. Она была слишком хороша для него. — Сэр Скорпиус. — В дверь нерешительно постучался домовик. — Вас ищет отец. Парень тяжело вздохнул и бросил последний взгляд на закат. — Спасибо, Микки. Уже иду. Он шел по длинному коридору, освещенному свечами. Портреты именитых родственников молча провожали его взглядами, от чего у Скорпиуса по спине пробегали мурашки. Может кому-то и по душе было готическое очарование Малфой-менора, но он ненавидел свой дом и свою семью. — Ты звал, отец? Драко сидел в кресле у камина и крутил бокал с золотистой жидкостью. Под глазами залегли глубокие тени, мужчина выглядел уставшим. — Зачем ты пошел на вечеринку в городе? — Мои друзья были там… — Друзья… — Протянул Драко, отпивая из бокала. — Я не хочу чтобы ты общался с Альбусом Поттером! — Что? Почему? — Ты глупый мальчишка! Такие, как он не дружат с такими, как ты! Он сын героя, любая шалость сойдет ему с рук. О нем изначально не подумают ничего плохого. Я не для того все эти годы терпел издевки от грязнокровок и предателей крови, чтобы ты все испортил! — Что испортил? — Свое будущее! Ты должен стать великим! Вернуть фамилии Малфоев былую славу! Ты должен… — Я не буду работать в министерстве. Я хочу попасть в сборную по Квиддичу! — На одном дыхании выпалил Скорпиус и замер. Вот он и сказал это. — Я уже отправил документы в лигу. — Какой квиддич?! — Драко подлетел к сыну и схватил его за грудки. — Ты совсем ничего не понимаешь? Малфои не должны пресмыкаться, Малфои должны править… — Может, я не хочу править! — Может ты и Малфоем не хочешь быть? — Взревел отец. — Не хочу! — Произнес парень и получил удар по лицу. Во рту появился солоноватый привкус. — Глупый мальчишка! Убирайся с моих глаз! Посмотрим, как ты запоешь, когда лишишься всего! Скорпиус бросился в свою комнату и принялся заталкивать вещи в чемодан. Ему было все равно куда идти, главное подальше отсюда. — Куда ты собрался? — Раздался тоненький голосок у двери. — Я не могу тут больше жить, Селли. — Ты бросишь меня тут одну? — Ты и так круглый год тут одна. — Вот именно. Меня радуют только моменты, когда ты возвращаешься из Хогвартса. А теперь я не буду тебя видеть даже летом? — Поехали со мной. — Но… мне же нельзя выходить на улицу. — Засомневалась девушка. — Кто сказал это? Отец? Почему ты думаешь, что там снаружи тебя ждет худшая участь, чем здесь? Девушка стояла и нервно заламывала руки, осознавая все, что только что сказал брат. Она так давно хотела выйти, но боялась, что слова отца окажутся правдой. Что снаружи ее не ждет ничего хорошего. Но все равно сомневалась, как такой прекрасный и разнообразный мир может быть жестоким. — Я… я поеду с тобой. — Вдруг кивнула девушка и неожиданно для себя улыбнулась. Внутри приятным теплом разлилась надежда стать, наконец, свободной. — Тогда собирай вещи, мы больше не вернемся в этот дом! — Улыбнулся брат ей в ответ.***
— Альбус! Альбус Поттер, спускайся вниз! — прокричал мужчина и не дождавшись ответа, полез по импровизированной лестнице, в виде прибитых к стволу дерева дощечек. — Я уже стар для домика на дереве. — Улыбнулся Гарри сыну. — Тогда зачем залез? — Ты бы спустился добровольно? — Может быть… позже. — Луна сегодня красивая, ты не находишь? — Мужчина поудобнее уселся на одеяло и взглянул в окно. — Оборотни с тобой не согласятся. — Пробурчал мальчик, глядя на полную луну. — Быть может ты когда-нибудь изобретешь лекарство для них, зелья выходят у тебя на славу. — Это все Валлери, без нее я бы не сварил даже рябиновый отвар. У нее чуйка лучше, чем у профессора Снейпа. — Вэл способная девочка. Но не стоит принижать свои достоинства. Ты же… — Сын Гарри Поттера. — Перебил Альбус и скривился. — Поэтому все ждут от меня великих дел, но я… это просто я. Не самый смелый, не самый ловкий, не самый умный и даже не самый веселый. Я только разочаровываю всех. — Это не так. — Не обманывай меня. Видел, как смотрела мама? Я даже сестру не смог защитить, был бы там Джеймс, он бы смог удрать от мракоборцев. — Ал, она злилась не потому что вы не удрали от мракоборцев, а потому что вообще были на запрещенной вечеринке. — Но ведь ничего плохого мы не делали. — Мы знаем, просто волновались. Сейчас относительно спокойное время, но преступность все еще существует. Вам могли подмешать что-то в напиток и похитить, или еще Мерлин знает что. Я очень прошу пообещать мне, что больше вы не будете посещать такие сомнительные заведения. — Хорошо, папа. — Отлично, а теперь пошли скажем это маме, иначе она сегодня не успокоится.***
— Ты наказана, Лили Поттер! Никакого телевизора, никакого компьютера. Я забираю твою сову и переговорник. — Произнесла Джинни, заходя в комнату к дочери. Чуть подумав, добавила: — И мобильник! — Что? А мобильник то зачем? По нему же только с магглами общаться можно. Например, с кузинами Петуньей и Розалией. — А то я не знаю, что молодежь вашего поколения настолько ленива, что больше не использует сов, а пишет… как там вы это называете? Смски. Джинни взмахнула палочкой и вся техника, включая музыкальный плеер, вылетела в коридор, следом отправилось зеркало-переговорник и клетка с ухающей совой. Женщина стояла рядом с постелью, на которой сидела ее дочь, и требовательно протягивала руку. — Аааа, ненавижу тебя! — Заорала Лили, швыряя в мать мобильником. — Ты разрушаешь мою жизнь! А вдруг что-то случится, а я буду не в курсе! Аннабель будет узнавать все новости первая! — С ужасом произнесла девушка. — Мамочка, пожалуйста, не поступай так со мной. — Ваше соперничество с Эни меня серьезно беспокоит, она твоя кузина, а не враг! — Она первая заварила эту кашу. Я всего лишь хотела подружиться, а она сказала, что я мелкая. Теперь пусть смотрит, как «мелкая» забирает у нее все, что дорого. — Детка, остановись! — Джинни уперла руки в бока. — Это ничем хорошим не закончится. Тебе полезно будет отдохнуть от общения, пожалуй, надо отправить вас с братьями в Нору до конца лета. — Нет!!! Там же скука смертная! — Там свежий воздух. Дедушка и бабушка соскучились по вам. — Я не хочу! — Заорала Лили, в психозе скидывая книги и тетради со стола. — Я не поеду. — Лили! Что тут происходит? — В комнату вошли Гарри и Альбус. — Папочка! — Девушка кинулась на шею к отцу. — Убеди ее. Гарри лишь перевел вопросительный взгляд на жену, автоматически поглаживая дочь по спине. — Я решила отправить детей в Нору до конца лета. — Пояснила Джинни. — Хорошая мысль, дорогая. Свежий воздух будет им полезен. — Аааааа!!! Вы ужасны! Оба! Убирайтесь из моей комнаты! — Лили отскочила от отца и в рыданиях упала на кровать. — Это ты ее избаловал! — Недовольно сообщила Джинни мужу, выходя и закрывая дверь в комнату дочери. Тот лишь горестно вздохнул. — Ну, молодой человек. Тоже устроишь истерику? — Женщина развернулась к сыну. — Нет, я с удовольствием поеду в Нору, если… если там не будет Клементины. — Смущаясь произнес Альбус. — Точно. Я поговорю с дядей Роном. — Кивнула Джинни и они с мужем пошли на кухню. — По-хорошему отправить бы эту девочку в Мунго. — Джинс. Это пройдет, вспомни Лаванду. Она тоже была… — Альбус засмеялся, наверняка отец сейчас крутил пальцем у виска и строил смешную гримасу. — Вот именно. И она все-таки женила Рона на себе, несмотря на его любовь к Гермионе. — Гермиона вышла замуж за другого. — Ты понял о чем я! — Повысила голос мать. — Да понял, мы поговорим с Роном. — Примирительно ответил отец и голоса стихли. Альбус улыбнулся. Его жизнь определенно станет легче, если в ней не будет Клементины. Зайдя в комнату, он увидел черного филина Малфоев с письмом в клюве. Скорпиус писал, что они с сестрой сбежали из дома. Черт. К этому все шло. Ал немного помялся, но выдрал кусок бумаги из тетрадки и написал приглашение погостить, надеясь, что его родители будут такими же гостеприимными, как Юфимия и Филимон Поттеры в свое время. ** — Здравствуй, отец. — Где ты был? — Воплощал наш план в действие. — И как, успешно? — Семена посеяны и прорастают, девчонка будет легкой мишенью. — Надеюсь на тебя, сынок. Ты уж постарайся. Кивнув, Константин вышел из зала. Жаль, что девушка оказалась такой милой. Ее блестящие глаза заглядывали в самую душу. Она сама не осознавала насколько была прекрасна своей невинностью в их прогнившем обществе. Но семья превыше всего. Эту истину в него вбивали с детства.