ID работы: 7773391

Getting Dressed

Фемслэш
Перевод
PG-13
Завершён
39
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
2 страницы, 1 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
39 Нравится 1 Отзывы 1 В сборник Скачать

Одевайся!

Настройки текста
Я вздыхаю и быстро концентрируюсь, подавив усмешку, в очередной раз хватая магией её хвост, и она, взвизгнув, подобно мёртвой, зависает в воздухе. Я не виню её. Она не ожидала такого «привлечения внимания». Мне бы хотелось забыть этот метод, но так уж вышло, что это самый быстрый и простой способ остановить пегаса. — Прости, Рейнбоу Дэш. Я не хотела причинять тебе боль, но было бы проще, не улетай ты каждый раз. С некоторым усилием я окутала магией всё её тело и плавно перенесла её в бутик, усадив за туалетный столик. К счастью, она не сильно сопротивлялась. — Я всё ещё не понимаю, зачем нам это. Может, я просто надену костюм и всё? Я снова вздыхаю, пробегая копытами через ее короткую подстриженную радужную гриву. Часть меня всегда задавалась вопросом, как она будет выглядеть с длинными волосами, но Рэйнбоу отказалась отращивать их. И я понимаю почему: такая грива непременно станет проводником на больничную койку из-за её любви к опасным трюкам. — Дорогая, мы не конфеты идём выпрашивать у соседей, а на Гала. И выглядеть должны соответственно. Левитировав гребень, я нежно-аккуратно начинаю разделять её гриву на цвета. Не секрет, что её волосы уникальны. Я даже завидую. Рейнбоу бы хорошо смотрелась с какой-нибудь сложной причёской, выполненной в несколько этапов, но, с другой стороны, ей хорошо подходит её повседневный стиль. — Напомни мне, зачем я на это подписалась? Я осторожно провожу щёткой по каждому цвету её гривы, изо всех сил стараясь не причинить ей боль, пока распутываю колтуны. Порой трудно поверить, насколько грязной могут быть волосы после целого дня полетов. Но ещё невероятнее то, что она почти всегда выглядит великолепно (сколько бы колтунов ни было в её гриве). Я не смогла удержаться и прошептала ей на ухо: — Потому что, дорогая, там будет Спитфайр. Обожаю смотреть, как её пробирают мурашки, когда моё дыхание достигает её кожи. Как же она красива, как молода. И хотя Рейнбоу идёт на Гала не в платье, она бесспорно должна выглядеть ухоженно, ведь, надев костюм, она не перестанет быть женщиной. Я аккуратно поправляю её гриву, стараясь избегать смешивания цветов. Даже без использования косметики её волосы стали выглядеть лучше. — О, да! Интересно, в чём она придёт? После гривы я переключаю внимание на её хвост, расчесывая каждый цвет по отдельности. Я могла бы оставить всё как есть, ведь он всё равно будет скрыт под костюмом, но пока Рейнбоу сидит здесь и не рвётся на волю, я не могу не воспользоваться этой возможностью. По крайней мере, сегодня вечером меня вознаградят по-полной. — Этого я не знаю, признаюсь, но уверена, что заметить её не составит труда. Я осторожно разворачиваю кресло Рейнбоу и оцениваю её с ног до головы, снова поражаясь тому, как она красива сама по себе. А я ведь даже ничего не сделала, — только помыла и расчесала её!.. Мне бы потребовалось не меньше тонны косметики, чтобы хотя бы приблизиться к её натуральной красоте. Как же мне повезло встретить её. — Дорогая, ты абсолютно очаровательна. Я улыбаюсь, нежно поглаживая её по щеке. Мое сердце тает, когда она сладко хихикает в ответ. Её улыбка, как же она ослепительна. Она делает Рейнбоу в тысячу раз красивее. — Я знаю, что тебе не нравится «штукатуриться», но давай хотя бы проведём разок помадой по губам? Ради меня? Я трепетно хлопаю ресницами. Это не всегда работает, такова цена любви с девушкой, а не с парнем, но иногда она восприимчива к моим уговорам, так что это того стоит. — Не знаю. Я не вижу в этом смысла, Рэр. Ах, это прозвище. Когда мы начали встречаться, это вызывало у меня нескончаемое горе. Я просто не могла поверить, что ей нужно сокращать мое имя! Как бы, неужели оно такое сложное? В нём всего шесть букв!.. Но со временем это прозвище стало довольно привлекательным; даже трогательным. Теперь, когда я слышу его, ничего, кроме радости на ум не приходит. — Дорогая, нам нужно привлечь к тебе внимание. Не то что бы у тебя когда-то были трудности с этим… просто сегодняшний вечер — это как командная игра, где участники имеют равные условия и играют по правилам. Как я и думала, она воспримет это сравнение близко к сердцу. Я выбираю тени темно-малинового цвета, чтобы подчеркнуть цвет её шерстки, и наношу на веко, нежно придерживая магией за щёку. Она слегка извивается, как будто от щекотки, но я действую профессионально. — Ты закончила? Я уже могу надеть костюм? Она смотрит на свой наряд, пока я наношу тени на другое веко, стараясь скрыть следы недавней потасовки. Потом вставляю её перья. Без каких-либо косметических средств, за исключением помады, и всего лишь пятнадцатиминутного расчёсывания, я бы поставила на то, что пони, выбирающий из нас двоих более красивую, несомненно указал бы на Рейнбоу Дэш. Перед нашей встречей я провела в ванной более шести часов, суетясь по каждой мелочи: чтобы грива была уложена, ресницы хорошо приклеены, а морщины скрыты. Даже прилагая все эти усилия, я по-прежнему не могу равняться с красотой моей любимой Рейнбоу Дэш. — Почти всё, дорогая. Только один последний штрих. Я прижимаюсь к её губам. Мне так повезло.
Примечания:
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.