***
Тео бродил по узким проходам небольшой книжной лавки. Никогда в жизни он не думал, что ступит в маггловский книжный магазин, но у Корделии скоро будет день рождения, и он хотел подарить ей что-то особенное. Во время их визита в музей они наткнулись на картину, которая напомнила ей её любимый фильм. — «Принцесса-невеста» основана на книге, — вспомнил он её слова. — Давно ищу её экземпляр, но никак не могу найти. И вот Тео решил отыскать самое красивое издание, какое только найдёт, чтобы подарить его Корделии. Это была уже вторая лавка, в которую он зашёл, и он надеялся, что именно здесь ему повезёт. Он подошёл к девушке за прилавком. — Добрый день, — поприветствовал её Тео. — О, британец, — улыбнулась девушка на идеальном английском. — Добро пожаловать! Что ты ищешь? — Я ищу «Принцессу-невесту», — ответил Тео. — Уже обошёл один магазин, но там сказали, что у них её нет. Это для подарка. — Ну что ж, ты пришёл в нужное место, — она жестом пригласила его следовать за ней. — Мы пополнили коллекцию романтики 70-х как раз неделю назад. Твоей подруге очень нравится фильм? — Как ты догадалась, что она смотрела фильм? И что это для подруги? — Это же «Принцесса-невеста»! Классика для девушек, родившихся в 80-х, не так ли? Многие из нас открыли для себя книгу именно после того, как влюбились в фильм, — она улыбнулась. — И он так нас зацепил, что захотелось прочитать оригинал. Девушка подвела его к полке с надписью «Романтика». — Хочешь обычное издание или эксклюзивное? — снова спросила она. — В чём разница? — Обычное — в мягкой обложке, только текст, но с красивой обложкой из фильма, — объяснила она. — А эксклюзивное — в твёрдой коричневой обложке с золотым тиснением и красивыми иллюстрациями внутри. — Беру эксклюзив, — ответил Тео, не раздумывая. Если уж дарить книгу, то пусть это будет особенное издание. — Хорошо, — сказала девушка. — Хочешь, я его упакую? При покупке книги мы дарим симпатичную закладку.***
Корделия не могла скрыть удивления, получив подарок от Тео. Она думала, что он не обратит внимания на её слова о «Принцессе-невесте», но ошиблась — он её услышал. Корделия провела рукой по обложке книги, ощущая текстуру переплёта. «Ты упоминала, что давно искала эту книгу, и как твой благородный рыцарь, я взял на себя эту задачу. С днём рождения. С любовью, Тео.» Корделия прижала книгу к груди, опускаясь на мягкие подушки, и продолжала улыбаться.***
Как хорошо, что она прихватила с собой нарядное платье. Корделии очень нравилось её платье — в оттенках белого и серого с простым вышитым цветочным узором на передней части, с аккуратными рукавами, дополненное атласными перчатками. Она собрала волосы в простой пучок. На ней был медальон, подаренный ей крестным на Рождество, и серьги, которые ей подарила леди Блэк. Наконец, ей предстояло познакомиться с мужем тёти Сесили — Бенедикт был главой отдела мракоборцев Французского министерства магии. Они прибыли на полчаса раньше в Оперу и направились к назначенной им ложе. Её крестный объяснил, что Опера Парижа закрыта для магглов лишь в редких случаях, а иногда здание доступно исключительно для магов и ведьм, так как Шарль Гарнье, который её спроектировал, был сквибом, и магическое сообщество использует её тайно от магглов. Когда прибыли семейство Клермон и Тео, Корделия немного занервничала. — Дедушка, бабушка, — сказал Тео. Корделия отметила, как красиво он выглядит: в костюме, с немного волнистыми волосами, которые у него всегда были слегка вьющимися. — Позвольте представить вам леди Корделию Поттер, мою дорогую подругу из Хогвартса. Корделия поприветствовала их должным образом, стараясь скрыть лёгкое волнение. — Мы много слышали о вас, леди Поттер, — сказал лорд Клермон. — Тео не перестаёт о вас говорить. Корделия заметила, как Тео немного покраснел. — Мне очень приятно познакомиться, — ответила Корделия. После представлений они сели. К её счастью, её место оказалось рядом с Тео, с правой стороны ложи, прямо перед её крестным. — Я так взволнована, — прошептала Корделия Тео. — Я впервые в опере. — Тебе понравится, — ответил Тео, взяв её за руку. — Я в этом не сомневаюсь.***
После первого акта у зрителей был десятиминутный антракт. Корделия и Тео гуляли по коридорам Оперы. Корделия потеряла из виду своего крестного, но не волновалась — с ним не могло случиться ничего плохого. Она не могла оторвать взгляд от потолка. Золотые лепнины на потолке и величественные хрустальные люстры завораживали её. — Ну, как тебе пока что? — спросил Тео. — Это великолепно, — ответила Корделия. Они на мгновение посмотрели друг на друга, и в свете хрустальных люстр Корделия заметила голубые глаза Тео. Она покраснела, когда он нежно коснулся её щеки. Какой-то импульс побудил её подойти ближе и подарить ему лёгкий поцелуй под сиянием хрустальных люстр, свисающих с позолоченного потолка Оперы Парижа.