***
Панси аккуратно сложила пальто Рене. Она, Корделия, Тео и Рене направлялись к Черному озеру за чем-то. Так как был еще январь, озеро было холодным. — На берегу растет то, что нам нужно, — сказал Рене, снимая обувь и поднимая штанины до колен. — Ты собираешься зайти в озеро? — спросил Тео. — На несколько минут, ты будешь там дольше, — ответил он с насмешливой улыбкой, входя в воду. Панси почувствовала, как ее щеки покраснели, когда он закатал рукава своей рубашки. Он смеялся, опуская руки в воду, его волосы были растрепаны, создавая немного интересный образ. Рене не был красавцем, но в нем было что-то, что привлекало внимание Панси. Возможно, это было потому, что он был высоким, его смех был заразительным или, может быть, это была его улыбка. Но в нем было что-то. — Не понимаю, как ты можешь заходить в озеро в такую холодную погоду? — сказала Панси, глядя на него. — Ну, мисс Панси, — он поднял взгляд с улыбкой, — я провел часть своей жизни в холодном климате, и в Айллю рядом есть река, куда мы прыгаем во время Карнавала в феврале, так что мне это совсем не мешает. Рене вернулся к воде и с силой вырвал несколько бронхиалок. Он вышел из озера и положил все в банку, которую принес Тео. Корделия протянула ему полотенце, Рене вытер руки и ноги, а затем положил полотенце на левое плечо. — У нас есть главный ингредиент, — закрыл он банку и похлопал его по плечу. — Моя мама хочет, чтобы ты пришел к ней в офис. Ей принесли несколько растений, и она хочет сделать тебе чистку. У нее есть теория, что кто-то тебя ненавидит, и она всегда права в своих предчувствиях, — подмигнула она. — Ей всегда приносят растения? — спросила Корделия. — Моя мама очень общительная, — сказал Рене. — И у нее всегда есть друзья, которые могут помочь. — Твое пальто, — Панси протянула ему коричневое пальто. Рене улыбнулся, и Панси покраснела.***
Тео передал бронхиалки профессору Снейпу. — Где ты их достал? — спросил профессор. — В Черном озере, — ответил Тео. — Лусардо хорошо разбирается в растениях. — Глупый мальчик, — сказал профессор. — Как ты мог упомянуть о родословной Корделии перед Темным Лордом? Тео посмотрел на него с сердитым выражением. — Я сделал это ради ее безопасности, — ответил Тео. — Если бы я этого не сделал, Темный Лорд мог бы на нее напасть. — У Поттер есть Блэк, который защищает ее. — Но упоминание о Корделии обеспечило ей иммунитет, — продолжал защищать свою позицию Тео. — Темный Лорд не имеет наследника своей крови, поэтому перед магией Корделия — его единственная наследница, и он осознает последствия, если решит на нее напасть. Профессор взглянул на него холодно. — Она осознает, что Темный Лорд находится в Хогвартсе? — Нет. И она не знает, — сказал Тео. — Когда она это узнает, она перестанет с тобой общаться, — профессор посмотрел на него. — И если она как ее мать, ложь будет восприниматься как худшая предательство в мире. — Ну, вам, должно быть, известно о предательствах и лжи, — сказал Тео. — Мой дедушка говорил мне, что вы были Пожирателем Смерти, и если вас не осудили, то это было из-за того, что вы сделали одолжение Дамблдору, что предотвратило ваше попадание в Азкабан. Они оба молчали, и в тишине работали над зельем для испытания.***
Эдит закончила свой урок с группой пятого года, готовя их к С.О.В. Пока что немногие казались полностью готовыми. Она посмотрела на куски ткани, урок о рунах на боевых мантиях не прошел так, как она ожидала. — Хотите, чтобы я помог вам убрать этот беспорядок, профессор? — спросил юный Чанг, оставаясь единственным учеником в классе. Эдит сняла свои очки для чтения и посмотрела на ученика перед собой. Сделав использование свой дар читателя подписей, она ощутила полный светящийся ядро, источник магии, очень спокойной. Он немного напоминал ей магическое ядро Корделии, хотя у нее оно было более серым. «Зеркальные ядра,» — подумала Эдит. В последний раз, когда она видела пару с такими же характеристиками, они очень хорошо дополняли друг друга. Хотя это не означало, что они созданы друг для друга. — Нет, молодой Чанг, — ответила Эдит. — Идите на ужин. Юноша попрощался с поклоном и ушел.***
Тео посмотрел на сосуд, в который профессор Лусардо вылила яйцо, которым его натерли. Желток был черным, и из него исходил неприятный запах. — Господи, — сказала она по-испански, глядя на сосуд. — Ух, мой мальчик, кто-то хочет тебе смерти. — Великолепно, сначала Кицунэ, а теперь это, — ответил Тео, глядя на сосуд. — Теперь у нас есть большая уверенность в том, что ответственный за то, что твое имя в Кубке, — тот же, кто навел на тебя порчу, — ответила профессор. — Ну, приходи завтра. Чистка, которую я планировала, будет слаба против этого. Когда Тео найдет виновного, тот заплатит за это.