Серия коротких зарисовок по "Магистру дьявольского культа"

Перевод
NC-21
В процессе
480
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Миди, написано 34 страницы, 11 362 слова, 22 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
480 Нравится 32 Отзывы 122 В сборник

Сказка на ночь.

Настройки
-Тсс. Ты не спишь? Открыв глаза, Лань Сы Чжуй поворачивает голову и видит, что Лань Цзин И смотрит на него широко раскрытыми округлившимися глазами. -Что случилось? – Тихо спрашивает он. -Не могу уснуть, - шепчет Лань Цзин И. – Я все еще взбудоражен нашей ночной охотой. Лань Сы Чжуй слышит, как ворочается на своей импровизированной постели Цзинь Лин по другую сторону от него. -Не слишком веский повод не давать нам поспать, - шипит Цзинь Лин. -Я же шепотом? – Шипит в ответ Лань Цзин И. -Твой шепот эхом разносится по всему лесу! -Ты… Лань Сы Чжуй спешно шикнул на них, глаза его быстро стрельнули через плечо. С этого расстояния он видит Вей У Сяня, лицо его озарено светом костра, теплым и золотистым. Взгляд его устремлен на пляшущее пламя, пальцы постукивают по его Дизи, по-видимому, он совершенно не подозревает о назревающем между младшими споре. -Господин Вей присматривает за нами весь день, - тихо заметил Лань Сы Чжуй. – Не будем его больше донимать. -Он сам решил последовать за нами, - фыркает Цзинь Лин. -По крайней мере, он не преследует нас по кустам, как твой через чур болтливый дядя, - фыркает Лань Цзин И. Когда Цзинь Лин поднялся, трясясь от негодования, Лань Сы Чжуй выставил вперед руку и толкнул его обратно. -Давай попробуем уснуть, - проговорил он, на этот раз тверже, но все так же тихо. С обеих сторон раздалось дружное ворчание – знали бы они, насколько они друг на друга похожи – прежде, чем снова наступила тишина, нарушаемая лишь редкими потрескиваниями и шипением костра. Только Лань Сы Чжуй начал погружаться в дрему, как Лань Цзин И снова заговорил. -Расскажи нам сказку, Сы Чжуй. В полусне Лань Сы Чжуй улыбается в темноту. -Я уверен, что молодой господин Цзинь предпочел бы… -Я хочу послушать. Лань Сы Чжуй удивлен. Цзинь Лин смотрит в небо, нахмурив брови и покраснев. -Я не помню сказок на ночь. Это было бы… - Он сглотнул, горло его дрогнуло. - … было бы приятно послушать, какие они. Невысказанная причина нависает над ними, словно облако, прежде, чем Лань Цзин И приподнимается на локте, чтобы взглянуть на Цзинь Лина. -Тебе повезло, - говорит он веселее обычного. – У Сы Чжуя лучшие сказки! Все, что я слышал, было декламацией правил Гусу Лань, но мама Сы Чжуя рассказала ему целую тонну сказок, пока он был маленьким. -Ладно, - Лань Сы Чжуй поглядывает на Вей У Сяня, щеки его теплеют, - моя… мама знала много историй. – Он качает головой, отбрасывая смущение. – О чем бы вы хотели послушать? -Что-нибудь возвышенное, - без колебаний говорит Лань Цзин И. Сы Чжуй принимает просьбу. Затем, глубоко вздохнув, он начинает. Он рассказывает историю о бедной панде и богатом журавле – как журавль предлагает легкомысленному панде деньги, чтобы тот перестал играть на его дизи перед домом журавля, тогда как панда убеждает одинокого журавля выйти из дома и сыграть с ним дуэтом. Простая история, наполненная сердечностью и нежными чувствами – воспоминаниями о соломенных бабочках и теплом сытном супе – и к ее концу в груди и Лань Сы Чжуя щемит болью, тугой и жгучей. Пока Цзинь Лин не нарушает молчание. -Чему эта история нас учит? – Усмехается он. – Лучше быть легкомысленным и бедным? Нам нужны деньги, чтобы выжить в этом мире. -Она учит нас, что счастье и отношения важнее денег, - раздраженно говорил Лань Цзин И. – Неужели ты настолько избалованный любовью, что не можешь этого понять? -Я реалист, - огрызается Цзинь Лин. – А кого ты называешь избалованным любовью? Лань Цзин И отбивает руку Цзинь Лина, когда тот тянется к нему, чтобы схватить. -Почему ты так резко на все реагируешь? – Пыхтит он. – Это просто сказка, верно Сы Чжуй? Лань Сы Чжуй берет паузу. Поглядывает на Вей У Сяня, который тоже смотрит на них и слегка улыбается. Лань Сы Чжуй мгновенно краснеет, чувствуя себя так, словно его поймали на каком-то гнусном проступке, с тем же успехом он мог бы рассказать свою не слишком удачную версию придуманной Вей У Сянем сказки. (Какая-то часть его съежилась, когда он задумался, а вправду ли Вей У Сянь все слышал.) Но Вей У Сянь не сказал ни слова. Вместо этого он подмигнул Лань Сы Чжую, прежде чем отвернуться и поднести к губам Чэнь Цин. Низкий тембр дизи наполнил воздух, мягкий и легкий. Мелодия, которую он в свою очередь придумал для маленького мальчика, что цеплялся за его ногу и называл его ге-ге. Лань Сы Чжуй улыбается, наблюдая, как трепещут ресницы его друзей, а дыхание их успокаивается. Когда они засыпают под звук, который раньше вселял страх в сердца даже самых могущественных из заклинателей. -Да, - говорит он с теплотой в сердце. – Это просто сказка.
480 Нравится 32 Отзывы 122 В сборник
Отзывы (1)