ID работы: 7784182

Круиз с пиратом

Гет
G
Заморожен
9
автор
Alina1991 соавтор
Размер:
4 страницы, 1 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
9 Нравится 4 Отзывы 4 В сборник Скачать

Как это начиналось

Настройки текста
XX век...... В одну из ясных ночей, когда западные ветра дули спокойно и мирно, огромные торговые суда королевского флота возвращались с Барбадоса с особым грузом. Сердца матросов стремились домой. Хоть водную гладь они и полюбили всей своей душой, но она всё равно не сможет заменить родной край, в котором человек родился. Они безмятежно плыли по спокойному океану и не заметили, как резко переменился ветер и корабль охватил густой, сизый туман. Никому и в голову не могло прийти, что их корабль преследовали пираты. Пираты веками отравляли морские просторы, и самым устрашающим из этих пиратов был Капитан Иккинг Кровожадный Хэддок. Прославленный своим хладнокровием и жестокостью, он был капитаном самого быстроходного у неуловимого судна на всем океанском просторе — Ночной Фурии. Две мачты, три палубы, 50 мощнейших пушек. Огромный корабль, с черными, как смоль, парусами, быстро набирал обороты, догоняя корабль с добычей. Бесшумно подобравшись с левого борта, огромное количество пушек показали свои концы. Пираты пошли на абордаж. Они без разбору резали всех на корабле. Ими движело неутомимое желание крови, золота и драгоценных камней. И вот, когда на корабле не осталось никого из живых, капитан медленно шагал по доске сквозь огонь к своей команде. — Здесь нет золота капитан! — справа послышался недовольный возглас. Кровожадный лишь ухмыльнулся из-под огромной шляпы с пышным чёрным пером. Иккинг медленно прошёл в трюм, к каюте капитана. Он подошел к шкафу полностью заполненным книгами, провел рукой вдоль полок и остановился на одной их них, потянул её на себя и шкаф, являющийся тайной дверью, открылся. Пиратам предстало огромное количество сундуков, и сокровищ в огромных мешках. Капитан лишь опять ухмыльнулся и, развернувшись, отправился на корабль, отдав приказ: — Берём всё. Пиратам дважды повторять не надо. Издав победоносный клич, они принялись жадно разбирать сундуки с мешками и переносить их на свой корабль. Когда трюмы Ночной Фурии были заполнены золотом, все ждали только одной команды, которая прозвучала как гром среди ясного неба. — Огонь!!! Пушки дали залп и королевский корабль медленно погрузился на морское дно, утаскивая за собой, с помощью воронки, оставшихся в живых матросов. Ночная Фурия скрылась в тумане, не оставив и следа. Ходят легенды, что капитан хранит все свои сокровища на тайном острове, в самом проклятом месте на земле… Бермудском Треугольнике.

***

На Ночной Фурии веселье шло полным ходом. По всей палубе были слышны пиратские песенки и звук разливающегося рома. Кто-то сидел на бочках, кто-то висел на мачтах, а кто-то уже видел десятый сон в смотровом гнезде. Молодой шатен сидел за большим деревянным столом и пытался понять символы на огромной старинной карте. Ему не нужны были ни сокровища, ни кровопролитие, его интересовали сами плаванья, сами приключение. Всё это приносило ему неописуемое удовольствие. Сначала с усилиями найти карту, затем понять куда она ведёт, потом уже отправляться в далекое путешествие. И конечно же битвы с другими пиратами, которые решили посягнуть на его корабль, его команду и его жизнь. Большинство пиратов, которые не знали Капитана Хэддока Кровожадного, просто не могли поверить, что какой-то мальчишка смог найти сокровища, которые не могли отыскать даже самые лихие и бесстрашные пираты. Они просто нападали на него, пытаясь отобрать Фурию, ведь не у каждого пирата есть такая красавица, тем более ходили слухи, что это судно непотопляемо. И это была их очень большая ошибка. Капитан Хэддок, в свои 20 лет славился своей беспощадностью, благодаря своим способностям и наблюдательности, он мог с легкостью определить слабое место, будь это пират или корабль. Когда находились смельчаки осмелившиеся бросить ему вызов, он долго уклонялся и блокировал удары соперника, изучая его движения и когда слабость была найдена, он с одного удара сабли свалил того с ног, и приставлял саблю с шее, тем самым заставляя умолять о пощаде. Он за пару зарядов пушки мог потопить вражеский корабль, и когда пираты молили о помощи, он безжалостно их убивал, приказывая команде стрелять. Хэддок никогда не оставляет пленников или свидетелей, как некоторые пираты, он же славился тем, что уничтожал команду с кораблем полностью, тем самым показывая, что к его лучше не злить, а уж если нарвались, то готовьтесь идти к морскому дьяволу на дно. В свои годы он уже нашёл огромное количество драгоценных сокровищ и на правах капитана забирал себе ровно половину. Команда не спорила с ним, и никогда не смела и пискнуть против своего капитана, ведь если бы не его ум и способности не видать им этих сказочных богатств как своих ушей. И сейчас, полностью не замечая что происходит на корабле, он пытался понять, что означают загадочные символы на этой проклятой карте, ради которой он перерезал не одну глотку. Но его отвлёк весьма настырный стук в дверь. В каюту ввалился довольно весёлый шатен с бутылкой рома в руке. — Капитан, а куда мы направляемся с такими богатствами? —Держим курс на юго-восток. На Олух. — Иккинг устало откинулся на спинку стула, — И дай мне эту чертову бутылку, надо расслабится. Через 2 дня пути. На Олухе Иккинга ждали не самые приятные новости. Его отец, Стоик Хэддок, один из известных пиратских баронов, решил заключить договор с морским дьяволом, чтобы его подчиненные не топили их корабли. Но у дьявола было условие. Он знал, что у Стоика есть сын, и дабы заключить мир, Иккинг должен был связать себя узами с его дорожащей дочерью, Сиреной. В порту было как всегда многолюдно. Разгрузив награбленное, капитан направился в своё фамильное поместье, поприветствовать отца.  — Отец, я вернулся, — Иккинг зашел в кабинет Стоика, так как одна из служанок сказала, что он там. — Рад видеть тебя в здравии, какие новости на Олухе? — С возвращением, сынок. Присядь, есть разговор, — отказавшись от прочих формальностей при встрече, Стоик сложил руки в замок и кивнул сыну на стул напротив.Такое поведение очень насторожило Иккинга, но перечить его воле не стал. — Я весь во внимании. — хмыкнул Хэддок младший, так как знал, что разговоры с отцом до добра не доводят. Бородатый мужчина, смотревший куда-то в сторону, резко повернулся к сыну и, посмотрев на него, тяжело вздохнул. На его лице красовалось уверенность, злоба и решительность. Необычное сочетание. — Не будем ходить вокруг да около. Мне удалось заключить договор с Дьяволом..... — Это же шикарные новости, — шатен перебил отца, вскакивая со стула, — Как тебе это удалось, отец? Сколько же морских территорий теперь открыто для… — Иккинг! Сядь! — Стоик ударил по столу, призывая сына замолчать, что шатен, собственно, и сделал, — Не перебивай, всё не так просто, у каждого договора есть условия с обеих сторон. — И чего он хочет? — Тебя. — Стоик встал из-за стола и подошел к окну. Такого поворота капитан Ночной Фурии никак не ожидал. Брови сами полезли вверх, а широко раскрытые глаза уставились на Стоика с немым вопросом, на который отец сразу же ответил, — Он хочет, чтобы взял в жены Сирену, его дочь. Ваш союз укрепит наше положение на море. Я дал согласие. — Ты сума сошел?! — вскочил Иккинг, опрокидывая стул на котором сидел, — А меня ты не хотел спросить? Он дал согласие! Чёрт подери, ты не имеешь право распоряжаться моей жизнью. Вот сам на ней и женись! Господи, отец, это же Сирена, — парень не мог остановить свой поток недовольства. Внутри него уже во всю бушевала цунами, — Я ни за что на ней не женюсь. — Замолчи! Как ты не понимаешь?! Тебе выпала честь, ты будешь мужем дочери морского Дьявола, его любимой дочери, ваш ребенок станет следующим правителем. Да этим союзом мы получим не только море в свою власть, но и его дно!!! — Какой ребенок, ты в своем уме?! Она же порождение дьявола, недорусалка! Чёрт, отец за что ты меня так ненавидишь?! Я повторю еще раз, Я ПРОТИВ! — Я барон, я должен думать о благополучии своего народа, а ты- напыщенный мальчишка, который думает только о себе! Пора взрослеть, сынок. Я дал своё согласие, свадьба завтра, после заката. Разговор окончен. — Стоик сел за стол и принялся изучать карту на своём столе. — Это мы еще посмотрим, — бросил на последок Иккинг и громко хлопнул дверью. Настал день свадьбы. Розовый закат, прекрасное морское побережье. Всё, казалось бы, хорошо если бы тебя насильно не пытались женить на какой-то рыбине, плевать, что принцессе. Иккинг стоит под красиво украшенной аркой, по правую руку стоит Стоик. — Да пойми ты уже наконец, что это только ради мира. —Мне плевать ради чего! Я все равно тебе этого никогда не прощу, отец! Сирена медленно подплыла к алтарю и на суше её хвост превратился в обычные человеческие ноги. Изящное тело было обтянуто полупрозрачной тканью, сравнимо с морскими волнами, она, как и все сирены для мужчин, была прекрасна, но Хэддок младший не обращал на неё никакого внимания. Сам морской дьявол вел церемонию, также приняв человеческий облик. — Согласен ли ты, Иккинг Кровожадный Хэддок, взять в жёны мою дочь и быть с ней до скончания времен, ведь тогда даже смерть не сможет разлучить вас? Иккинг молчал. Он гневным взглядом прожег отца и произнес: — Нет, — отчеканил Хэддок, ослепительно улыбнувшись, — Что-то не хочется, и вообще я жутко опаздываю, так что бывайте! В это время из-за скал показалась Ночная Фурия, и Кровожадный просто сиганул в море, оказавшись на борту своего верного корабля. — Капитан на палубе! На корабле Иккинг спокойно радовался сорванной свадьбе вместе с командой, как вдруг он начал светиться яркими лучами и тело пробила неописуемая болевая волна, как будто его ударило молнией. На палубу взошла его невеста, только теперь она не была прекрасна, лицо исказилось от злости, платье превратилось в оборванные грязные лоскуты, а волосы висели спутанными водорослями, вот он, истинный вид Сирены. — Я проклинаю тебя, Иккинг Кровожадный, и всю твою команду! Ибо в твоём сердце не найдется места для любви, отныне свет луны будет приносить тебе только боль и отвращение, ибо будешь терять облик ты свой, превращаясь в злобное порождение молнии и самой смерти! Ты не сможешь покинуть дьявольский треугольник, пока тебя не полюбит женщина, и не просто полюбит, а будет готова отдать за тебя жизнь! — теперь и её озлобленное лицо озарила улыбка. — Или ты, конечно же, всегда можешь приползти ко мне на коленях, милый, и быть со мной. — она подошла ближе к нему, смотря в его озлобленные зелёные глаза. — И не надейся, недорыба! Я уже сказал, что лучше сдохнуть, катись обратно в ад! — А по твоему откуда я пришла, милый? Как пожелаешь, дорогуша, мы ещё встретимся! — корабль озарила синяя вспышка и оглушительный рёв ночного чудовища. Этот злополучный день для великого капитана Ночной Фурии и его отчаянной команды стал началом труднейших испытаний в их жизни. Часы тянулись как годы, секунды превратились в часы, и каждый пройденный день для Иккинга Хэддока был мукой. И шатен понимал, что проклятье у него никогда не получится снять, ведь какая душа сможет полюбить такого, как он?
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.