A Shitload of Paperwork
13 января 2019 г., 01:05
Рис стоит, облокотившись на стол, и усиленно пытается разобраться в наваленных кучей документах. На столе у Джека вечно царит чудовищный беспорядок, впрочем, как и у Риса, но в своем бардаке хотя бы можно разобраться. А вот чужой — потемки.
После того, как Рис вернулся на Гелиос с ИИ Джека в своей голове, события начали развиваться как-то слишком быстро. Джек тут же пересадил свое сознание в одну из мясных кукол, а именно своего клона, которых, как оказалось, несколько десятков, и хранятся они где-то в застенках Гипериона. Потом он благополучно вернулся на свой пост главы компании, навел порядок, повыкидывав всех неугодных в безвоздушное пространство, так удачно находившееся в шаговой доступности. И сделал Риса, как и обещал, своим заместителем. И любовником. И от последнего Рис был особенно в восторге.
Вот и сейчас, перебирая бумаги, Рис ощущает, как две большие ладони ложатся к нему на поясницу и опускаются ниже. Он чувствует, как Джек прижимается к нему сзади, трется об него пахом. Черт, Рис и сам надеялся, что Джек позвал его отдохнуть. Он хочет развернуться лицом к мужчине, но тот надавливает ему на лопатки, заставляя остаться в том же положении, и вкрадчиво шепчет на ухо:
— Не отвлекайся.
Рис хмыкает и продолжает описывать Джеку наблюдаемую в отчетах картину. Руки мужчины перемещаются к пряжке на брюках Риса и быстро справляются с ней. Рис чувствует на своей шее теплое дыхание. Джек чуть приспускает его штаны, просовывает руку под белье и начинает нежно, но настойчиво поглаживать ягодицы Риса. С губ Риса срывается тихий стон. Он чувствует, как кровь приливает к члену, и ему становится тесно. Джек выдыхает ему в шею:
— Я же сказал, продолжай.
— Ты не слишком-то внимательно слушаешь.
За это Рис получает легкий шлепок.
— Отчет, кексик.
Рис слышит, как Джек облизывает пальцы, и замирает, когда ощущает, как они прикасаются к нему. Джек поглаживает его вход, а второй рукой, почти нежно приобнимает за поясницу. Когда в него вводят сразу два пальца, Рис и не пытается сдерживать стон, сам насаживаясь глубже. Джек делает все очень медленно: растягивает, разминает, добавляет третий палец. Черт, как же Рис любит его пальцы. Особенно внутри себя.
Джек касается простаты, и Рис сильнее поддается навстречу его пальцам и довольно мычит, параллельно пытаясь левой рукой дотянуться до собственного члена. Но Джек перехватывает руку Риса, заламывает ее назад и что-то недовольно шипит, продолжая трахать его пальцами. Рис не выдерживает. Он хочет, чтобы Джек уже нормально отымел его прям на этих треклятых отчетах. Он хочет почувствовать в себе твердый и горячий член.
— Твою мать, Джек, просто трахни меня.
Рис закусывает губу и сладко стонет, потому что палец Джека снова задевает простату.
Член начинает болезненно ныть, и все, чего Рису хочется — прикоснуться к себе, и чтобы Джек уже наконец-то вошел в него.
Из него достают пальцы, и Рис непроизвольно напрягается в предвкушении, когда слышит звук расстегивающейся ширинки. Джек проводит своим членом между его ягодиц, и Рис с силой вырывает свою руку и освобождается от белья. Но Джек не входит в него. Он берет Риса за плечо и поворачивает к себе лицом. Рис встречается расфокусировавшимся взглядом с внимательными спокойными глазами Джека. От этих глаз Рису становится почти обидно. Какого черта Джек не хочет его так же сильно?
— Отсоси мне.
Очевидно, ты не способен использовать свой рот по делу. Мы займем его чем-нибудь другим.
А, так вот оно что. Рис машинально облизывается. Голос у Джека хриплый, гортанный. От него Рис заводится еще сильнее.
— Я думал, что ты уже вставишь что-нибудь в меня.
— Тыковка, я вставлю в тебя хоть кулак, только заткнись и отсоси
мне сейчас же.
Рис сглатывает. Он опускается на колени и медленно на четвереньках ползет к Джеку. Джеку это нравится, он знает. За эти несколько месяцев Рис успел изучить все, что нравится Джеку. Глава Гипериона, не отрывая от Риса завороженного взгляда, откидывается в кресле. Джек спускает штаны, белья он не носит, и шире разводит ноги. Рис устраивается у него между бедер, поглаживая их руками, а щекой трется о член. Рису безумно нравится член Джека. Он у него крепкий, красивый. Интересно, это особенность строения клона, или у прошлого Джека был такой же? Рис готов биться об заклад, что, зная Джека, что-то он мог и приукрасить.
Не разрывая с Джеком зрительного контакта, Рис проводит языком по члену от самого основания, обхватывает губами головку и начинает посасывать ее, специально причмокивая. Рука Джека ложится Рису на затылок, и, сжимая волосы, чуть надавливает. Рис понимает все без слов и заглатывает член до основания. Ему было нелегко научиться не давиться и сдерживать рвотный рефлекс, но один вид того, как Джек зажмуривает глаза и морщит нос, как хрипло стонет, когда его головка касается задней стенки горла Риса, — все это стоило стараний. Рис почти гордится собой.
Рис входит во вкус и начинает потихоньку надрачивать и себе в такт движениям чужой руки на своем затылке, как вдруг в офисе раздается звонок. Секретарша Джека писклявым голосом сообщает, что к нему пришел человек из отдела разработок. Она предупредила, что у президента совещание, но он отказывается уходить. Говорит, что срочно. Что готов к любым последствиям.
Рис закатывает глаза. Какого черта этим идиотам не сидится на своих рабочих местах. Сказано же: собрание.
Рис видит, как Джек тоже закатывает глаза. Рис ждет, что Джек сейчас ответит что-нибудь страшное, но тот подается вперед и почти обыденным тоном говорит:
— Пусть войдет.
Рис поднимает на Джека осуждающий взгляд и выгибает бровь.
— У нас тут важное совещание, нет?
Джек практически чешет Риса за ухом.
— Не переживай, кексик, это не к тебе, не отвлекайся.
Рис отстраняется и уже собирается что-нибудь возразить, как Джек резко хватает его за галстук и притягивает к себе.
— Если ты посмеешь сейчас остановиться, клянусь богом, я найду последнего оставшегося Клэптрэпа и заставлю его тебя выебать прямо в Зале славы.
— Ловлю на слове.
Джек кидает на Риса недоуменный взгляд и отпускает его галстук. Рис ухмыляется. Джек никак не может усвоить, что все его угрозы совершенно не действуют. Ничего он ему не сделает. Рис уверен.
Дверь открывается, и Джек почти вплотную придвигается к столу, заставляя Риса скрючиться, черт знает как.
Вошедший, судя по голосу, человек преклонного возраста начинает излагать свою проблему, а рука Джека на затылке Риса настойчиво предлагает последнему вернуться к прерванному занятию. Лелея план мести, Рис снова обхватывает член Джека губами, стараясь, правда, не издавать никаких лишних звуков. Джек, кажется, пытается поддерживать беседу, но лицо у него такое напряженное, что, скорее всего, это выглядит так, будто он сильно сопереживает бедам трудящихся. Лицо Риса расползается в злобной ухмылке, и он легонько прикусывает нежную кожу на внутренней стороне бедра Джека. Тот морщится, дергается, а Рис получает увесистый пинок.
Даже не взглянув на него, Джек грозит ему под столом указательным пальцем, и Рис нарочито похабно ловит его губами и начинает посасывать, покусывать и поглаживать языком. Человеческая рука Риса обхватывает его собственный член и начинает активно надрачивать, благо, выступающей смазки хватает, чтоб это было не на сухую. Джек все-таки не выдерживает и, с каким-то животным желанием, косится в его сторону. Он вынимает указательный палец изо рта Риса, вытирает об его щеку, обхватывает за подбородок и принимается теперь уже большим пальцем поглаживать его губы, пропихивая его внутрь и проводя по зубам и внутренней стороне щек. Рис чувствует себя как на приеме у дантиста, но сейчас его возбуждают даже такие перспективы, особенно, когда он ловит на себе короткие косые взгляды Джека. Пальцами механической руки Рис обхватывает член Джека у основания, за что тоже получает пинок. Джек ненавидит, когда Рис трогает его механической рукой. Джека можно понять, но сейчас ему придется терпеть. Он сам виноват.
Уверенными движениями левой руки Рис все-таки доводит себя до оргазма. Мелко подрагивая, он утыкается лицом Джеку в пах, сбивчиво дыша. Он кончает, пачкая спермой пол и ботинки Джека. Кто-то будет недоволен. Но точно не Рис. Черт, он, кажется, понимает Джека. Присутствие третьего человека и страх быть обнаруженным все-таки добавляют ощущениям остроты.
В томной неге Рис трется о член Джека носом и, кажется, слишком шумно выдыхает. Он все еще не убирает правой руки с Джека. Рис видит, как Джек остервенело кусает губу и с откровенной злобой смотрит на того, кто что-то там лепечет про скоропостижную гибель всех опытных образцов.
Все, Джеку надоедает этот цирк. Не зря же Рис человеческой рукой начал нежно поглаживать головку его члена.
Джек рявкает:
— Пошел нахер отсюда.
Рис слышит, как визитер пулей вылетает из кабинета, за ним с грохотом захлопывается дверь. Джек тут же хватает Риса за грудки и поднимает на ноги. Джек так странно смотрит на него, то ли со злобой, то ли даже с нежностью. Такой взгляд может быть только у Джека, когда вообще хрен разберешь, что там творится у него в голове.
— Какая же ты мерзкая сучка, Рисси.
Рис ухмыляется. Джек притягивает его к себе и жадно, настойчиво целует. Джек кусает его губы, рычит, а Рис стонет ему в рот. Джек резко разрывает поцелуй, отстраняется и с силой поворачивает Риса к себе спиной, заставляя облокотиться на стол. Рис смотрит на Джека через плечо. Если б у него физически мог встать, после того, как он только что кончил, у него бы встал. Джек плюет себе на ладонь и растирает слюну по сочащемуся смазкой члену. Рис снова думает, что у Джека красивый. Джек обхватывает Риса за ягодицы и резко толкается в него. Все равно получается почти на сухую, и Рис недовольно шипит и матерится. Ну вот и как ему потом сидеть в конференц-зале.
Рука Джека перемещается Рису на горло и уверенно так его сдавливает. Рис запрокидывает голову и сильнее прогибается в спине. Как все-таки повезло, что у Джека маниакальная страсть его душить, а Рису всегда нравилось дрочить с удушением. Джек наваливается на него и начинает ритмично вколачиваться в его тело. Рис постанывает, но больше для Джека, хотя ощущать его в себе, конечно, все равно приятно.
Джек сильно кусает Риса где-то между плечом и шеей, и через несколько фрикций Рис ощущает, как его кишечник наполняется теплой спермой.
Джек так классно хрипло стонет, когда кончает. Рису нравится.
Джек выходит из него и довольно разваливается в кресле. Рис поднимается и ощущает, как чужая сперма тут же начинает стекать вниз по его ноге.
— Ты был создан для того, чтоб я смотрел, как по твоим длиннющим ногам стекает моя сперма.
Очень мило.
— Как насчет золотой статуи в холле? Только все честно, и она будет чуть больше твоей.
— Не комплексуй.
Рис поворачивается к Джеку. В словесный пинг-понг они могут играть долго, но Рис когда-нибудь все равно проиграет. Он окидывает взглядом Джека, который нехотя начинает натягивать штаны. Джек взмок, волосы прилипли ко лбу, и маленькие капельки пота собрались прямо над маской.
Рис достает из ящика стола салфетки, которые сам же туда и бросил, наспех вытирается и тоже натягивает белье и брюки. Джек смотрит на него, довольно ухмыляясь. Рис подходит к Джеку и садится на того сверху. Он кладет голову Джеку на плечо. Джек очень нежно приобнимает его. Рису нравится говорить Джеку, что он любит его. А он правда любит. Но Джек каждый раз бесится. Он не верит. Он говорит, что Рис любит только деньги и власть, и путает теплое с мягким. Ну и пусть не верит, Рису все равно. Это ничего не меняет. Но он ничего не говорит Джеку, а просто зарывается носом в его волосы. Джек какое-то время
гладит его по спине, но потом отстраняется.
— А теперь, тыковка, все-таки вернемся к отчетам.