переводчик
incorrect one бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
3 страницы, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
203 Нравится 24 Отзывы 19 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Генри Джекилл только что закончил работу с документами и было собирался уйти, когда некий безумец прошёл в дверь госпиталя, поприветствовав доктора. — Здравствуй, Хайд, — сонно пробормотал Джекилл. — Почему ты пришёл сюда?       Хайд выправил края пальто. — Хочу проводить тебя домой сегодня.       Джекилл был озадачен. Он посмотрел на Хайда, надеясь увидеть взгляд, говорящий о том, что мужчина шутит, но тот был совершенно серьёзен. — Зачем? — Затем, что в городе происходит какое-то общественное мероприятие — цирк, как мне кажется. Собралась целая толпа людей, кто-то из них может быть опасен. — Джекилл слабо засмеялся. — Как, например, клоуны? — Очень смешно. Нет, я говорю об убийцах и ворах, о похитителях и насильниках. — Доктор замотал головой. — Глупости, Эдвард! Со мной всё будет в порядке. Да и полиция всегда рядом. — На это Хайд лишь рассмеялся. — Да, копы, которым дают взятки, чтоб те игнорировали преступления! — Джекилл сложил руки на груди. — Хорошо… Проводи меня до дома.       Хайд улыбнулся и подал руку, за которую устало взялся Джекилл. — Вот так, Джекилл, со мной ты в безопасности.       Генри обратился к нему с тёплой улыбкой: — Почему ты хочешь защищать меня? — Не собираюсь смотреть, как кто-то причиняет тебе боль. — Хайд смущённо отвёл взгляд от глаз Джекилла. — Так мило с твоей стороны, Эдвард. — Доктор сжал ладонь Хайда в своей, прежде, чем они оба вышли из помещения.       Хайд не шутил, когда упомянул про забитые улицы: отовсюду раздавался шум колес повозок, полных людей, разводящих повсюду сыр-бор. Вдруг, кто-то нечаянно столкнулся с Джекиллом, заставив того вскрикнуть и заставив Хайда прижать его ближе к себе. — Дотронься до него снова, и тебе не жить! — Эдвард, тебе незачем принимать такие экстремальные меры из-за меня. — Хайд же приметил омнибус*, припаркованный вблизи тротуара. Внутри были заняты все места, но крыша пустовала. — За мной, Джекилл! — Прокричал Хайд, хватая доктора за руку и пробегая к повозке. Кучер заметил их, после чего Хайд назвал адрес, и мужчина пригласил их в повозку.       Хайд торопливо поднялся и сел позади него вместе с доктором ровно в тот момент, когда повозка тронулась. — Вот так удача, — протянул Джекилл, наблюдая за роем людей внизу. Хайд молчал, а Джекилл слегка задрожал. — Здесь немного прохладно. — Хайд снял пальто, придвинул Джекилла ближе и обернул одежду вокруг него, так что теперь голова доктора покоилась на плече Эдварда. — Тебе разве не холодно? — Я в порядке, — буркнул Хайд, хотя, судя по голосу, это было совсем не так. — Ты знаешь, иногда шок согревает, — заключил Джекилл. — И? — уточнил Хайд, наклонив голову, чтобы увидеть доктора, в данный момент укутанного в его пальто, точно в кокон. — Что ж… Это должно сработать, — Джекилл подался вперёд и оставил поцелуй на чужих губах. Как только Джекилл отстранился, Хайд замер в высшей степени шока — в таком удивлении, что не проронил ни слова. — Тебе стало теплее? --невинно поинтересовался Джекилл, едва прильнув к Хайду и закрыв глаза. Безумец крепко прижал его к себе. — Да.       Со временем Джекилл задремал на нём. В безопасности рядом со своим покровителем.       Когда они достигли пункта назначения, Хайд осторожно разбудил Генри: — Мы дома. — Джекилл кивнул, и они направились вниз по лестнице. Хайд заплатил кучеру, и они с Джекиллом прошли по садовой дорожке к входной двери. — Эй, Джекилл, -заговорил Хайд. — Хммм? — Подал голос доктор, доставая ключ. — Что-то снова похолодало.       Джекилл усмехнулся. Он открыл дверь, но оставил ключ в замке, не беспокоясь о том, что кто-то увидит их; пройдя по садовой дорожке, Генри схватил Хайда за воротник и сомкнул свои губы с чужими, целуя его ласковее, чем прежде. Эдвард медленно опустил руки на талию Джекилла: приблизив его, он упивался сладостью поцелуя, который он разделял с доктором, и, пока нужда во вдохе не переросла в жизненную необходимость, Хайд оторвался от Джекилла и прижался своим лбом к его. — Буду провожать тебя домой почаще. — Джекилл улыбнулся. — Это было бы замечательно.       Хайд взглянул на него с почтением и произнёс: — Всему Лондону стоит быть начеку, когда я защищаю тебя. — Пойдём-ка домой, Хайд. Пока убийцы или воры не добрались до меня, — смущенно ответил Генри. Хайд издал злобный смех и подхватил его на руки, как новобрачного. — О, мой дорогой доктор. Вы забыли о похитителях!       Джекилл закрыл лицо руками, имитируя ужас. — Мне больше никогда не увидеть свет нового дня! — Хайд залился маниакальным смехом и вбежал в дом с Джекиллом на руках.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.