ID работы: 7786962

Лепестки в груди

Слэш
R
Завершён
95
Размер:
4 страницы, 1 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
95 Нравится 8 Отзывы 16 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Примечания:
Геллерт никогда не страдал цветами из легких. Когда все в Дурмстранге отпрашивались в туалет, избавляясь там от тонких ромашек, жасминовых цветов и сирени, разглядывая их в ладони и глупо улыбаясь, он дышал полной грудью. И губы у него были нежными, не стертыми стеблями лезущих наружу бутонов. И они не пахли. Не пахли мелиссой, акацией, васильками. Ничем. Он смирился с тем, что у него не будет второй половинки, когда понял, что ничего не чувствует к Дамблдору, однако тот с завидной регулярностью выдыхал гвоздики, которые позже сменились на маргаритки. Крепчание чувств его соулмейта, верная любовь, чтоб её. Геллерт уверяет себя, что ему все равно, есть родственная душа, нет. Какая разница? Но, закашлявшись несколько лет назад от робкой белой лаванды, он был готов перерыть к чертям весь мир, чтобы найти эту сволочь, предательски молчавшую много лет.

***

Криденс проклят. Он определённо проклят. Как ещё можно объяснить то, что с ним происходит? Лет с пяти он не может дышать без противного хрипа от сдавленных шипастыми стеблями лёгких. Розы. Из него растут душистые, сочные розы. Все раскрывшиеся, с кровью на лепестках и всегда тёмного цвета. Бордовые, черные, невозможно синие. И мама готова убить его за это. Она говорит, что он грязный, испорченный, что это метка Дьявола. Криденс верит безоговорочно: кто, если не Сатана, может желать ему такой мучительной смерти и адски ноющей груди. В четырнадцать он слышит от продавщицы цветов, милой женщины за шестьдесят, легенду о разделённой на два тела душе, которая цветёт в зависимости от чувств одной половинки к другой. Он узнает, что розы — любовь на грани ненависти. И впервые он задумывается о том неизвестном, который, даже не зная его, Криденса, уже хочет от него избавиться. И впервые вместо болезненных роз он кашляет анемонами. Та же милая женщина подарила ему книгу. Первую, помимо Библии, и первую, которую он прятал под гниющими половицами. Там говорится про цветы. Про их значения, легенды о них. Теперь Криденс знает, что розы — злость родственной души; лилии, которые он видел лишь один раз, — нежность по отношению к нему. И это его удивляет: нельзя чувствовать к нему этого! Он, Бэрбоун, урод! Часто он начал выдыхать магнолию. Как он прочел из книги, эти цветы как бы говорят: «Всё равно ты будешь со мной». Глупое, однако, чтиво.

***

Геллерт ненавидет своего соулмейта. Причём за многое. Начиная с молчания, заканчивая тем, что он всё-таки соизволил объявиться. Обычно, если кто-то не хотел встречать свою половинку, то просто не задумывался о ней ни под каким углом. Отказывался. Предавал. Геллерту сорок шесть, и только четыре года назад он начал давиться цветами. Сначала это была мелочь: одуванчики, вереск или подснежники. Бесконечно нежные и трогательные. Потом он начал задыхаться пионами. Появилось навязчивое желание попросить не любить его так сильно, отчего Гриндевальд просто усмехнулся: тогда придётся найти этого подлого молчуна, а это не в его планах. С каждым разом становилось хуже: цветы были пышные и большие. Геллерт запирался в ванной и подолгу избавлялся от этой дряни, терроризирующей его лёгкие. Ненавидеть становилось сложнее. Не об этом ли он мечтал? Сплевывать целые букеты, вытирать губы от крови, подолгу всматриваться в отражение в зеркале после? «Хотя бы не подсолнухи», — с облегчением выдыхает он, вспоминая рассказы про то, как эти золотистые шапочки с семенами прорывали некоторым грудную клетку. Геллерт никогда не признается, что решил искать своего соулмейта ровно в тот момент, когда на его плече выступили лепестки белоснежной фрезии¹.

***

Криденс умирает. Слишком долго розы разрывали его, слишком сильно избивает его мама. Слишком больно осознавать, что его никто не ищет. Его намного реже терзают цветы, только иногда бывают настоящие приступы: неужели его родственная душа забыла о нем? Впрочем, неудивительно — кому он такой нужен? Ему самому жалко смотреть на выступающий хребет, угловатые ноги и почти прозрачную кожу. Он кашляет миндалём, с запозданием понимая, что это обещание. Обещание чего? Любви? Защиты? Он не знает. Голова отказывается думать. За случайно упавшие в лужу листовки ма выпорола его и закрыла на чердаке, оставив на сегодня без ужина. Только, наверное, это было ещё вчера. Или позавчера. Он здесь долго. Достаточно, чтобы хрипеть от недостатка воды и мысленно называть значения всех цветов, что лезут из горла. Белый клевер — клянусь… На чердаке очень холодно. Ветер носится, как бешеный конь, снося сухие листья и закручивая их в танец. Он пролезает сквозь захудалую одежду и морозит босые ступни. Цветок шиповника — залечить раны… Слезы отчаяния текут по щекам, обжигают, оставляя после себя мокрые дорожки. Хризантема белая — правда… Он задыхается. Он не хочет умирать. Мак — я люблю тебя… Теряя сознание, Криденс замечает на ладони проступивший цветок боярышника².

***

Гриндевальд чувствует, но упускает раз за разом. Он знает, она рядом, здесь, в Нью-Йорке. Они все делят напополам, он ощущает её боль, отчего в ярости трясутся руки, но он ничего не может сделать. Он заходится в кашле от базилика. Базилик — ненависть, предательство, разочарование, боль. Ему хочется крикнуть на весь город, нет, он не забыл, он ищет, выгляни в окно, видишь вспышки? Это трансгрессия, я ищу, честно ищу, пугая магглов, отбиваясь от надоедливых авроров, просто потерпи. Он резко тормозит у какого-то хлипкого дома. Магия внутри бушует, цветы стягивают ребра, подсказывая, да, там, все правильно, там. Геллерт выносит дверь с петель, оглушает какую-то женщину и встаёт посреди комнаты. Зверь внутри яростно ревёт, где, где?! Как оскалившаяся пантера он несётся наверх, по скрипящей лестнице, прямо на чердак. И резко отпускает… Стебли, все четыре года стягивающие ребра вдоль и поперёк, вплетаются между ними, не задевая лёгких и прекращая расти. На полу комочком сидит он. Черные короткие волосы, как спокойное море ночью; резко распахнувшиеся тёмные глаза, сгорбленная спина и острые скулы. И боярышник на ладони. Геллерт обнимает его, кутает в своё тёплое пальто. Сцеловывает маленькие слёзинки и убаюкивающе шепчет что-то на немецком в висок. Со всей возможной нежностью лечит израненные руки и постоянно повторяет «Прости». Белый клевер…

Клянусь…

Шиповник…

Залечить раны…

Хризантема…

Правда…

Мак…

Я люблю тебя…

___________________________________________ Фрезия¹ означает «доверие». Учитывая то, что имя «Криденс» переводится именно так, мне показалось это красивым. Боярышник² –достаточно шипастое растение, но цветёт шикарно. Наверное, чем-то напоминает Геллерта.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.