ID работы: 7793483

Ужасный лжец

Джен
Перевод
NC-21
Завершён
36
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
78 страниц, 14 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
36 Нравится 2 Отзывы 12 В сборник Скачать

Деннехи

Настройки текста

Мы не статистика, Спенсер. — Уильям Рид, «Откровения»

             Кажется, все думают, что работа в ОАП — это гламур, вышибание дверей и поимка психопатов. Но на самом деле — это в основном бумажная работа. Как и любая другая работа, связанная с правительством. Бумажная работа, постоянное обучение, собрания персонала и кофе.       Требуется неделя бумажной работы, непрерывного обучения и собраний персонала, не говоря уже о количестве кофе, которое Спенсер не может сосчитать, прежде чем гламур вернётся. Их вызывают из-за похищения в Массачусетсе. Полицейские скептически относятся к тому, что это похищение — девушке шестнадцать лет, и она не образцовая студентка, но они послушно уведомляют ФБР, что происходит, и Джей-Джей показывает команде записку о выкупе.       Спенсер, честно говоря, расстроен, несмотря на относительно высокий шанс найти похищенную (к тому времени, когда они доберутся туда, пройдёт только девять часов) и интригующую головоломку записки. Он охотился каждый день в течение недели. Он ещё не нашёл свою следующую жертву.       Не может быть, чтобы ему надоели испанские проститутки с вызывающими ухмылками. Он не может в это поверить. Он просто должен продолжать искать. Нужно попробовать другой район. Не важно, что она смутится, когда они будут ехать в автобусе. Всё равно не сможет никому рассказать.       Но сейчас он в тупике, и это его раздражает.       Пусть думают, что он снова подсел на наркотики. Он трёт руки и ни на кого не смотрит. Если они думают, что это Гидроморфон (и отчасти это, конечно, так, если бы в его венах была игла, он не думал бы о крови, не испытал бы ощущение ножа в руках и звук пронзительного крика), они ничего не скажут. По иронии судьбы, — думает он, — есть мораторий на профилирование внутри команды.              

Я знаю, каково это — бояться собственных мыслей. — Спенсер Рид, «секс, рождение, смерть»

             В самолёте Спенсер занимает один из столов, раскладывает копию записки о выкупе, фотографию жертвы и несколько листов чистой бумаги. Он отстраняется от других разговоров о деле.       Субъект оставил ему загадку. Не имеет значения, что сообщение адресовано отцу похищенной девочки, что это дело, вероятно, действительно предназначено для полиции Массачусетса; это головоломка для него, он должен её решить. Здесь больше, чем кажется на первый взгляд. Это понимает только он.       Когда они приземляются, он чувствует себя немного лучше. Сосредоточиться на чём-то кроме своих нездоровых побуждений оказалось полезным. И он уверен, что выяснил по крайней мере одно: место, где субъект держит девушку, спрятано в записке о выкупе. Спенсер, возможно, ещё не нашёл это место, но точно найдёт.       Морган кладёт руку ему на плечи, когда они выходят из самолёта.       — Эй, малыш. Всё хорошо?       Спенсер кивает, недолго смотрит вниз, затем вверх на Моргана, сквозь волосы, свисающие сбоку от его лица.       — Да, со мной всё в порядке. Ты знаешь меня, я люблю головоломки.       Морган не выглядит убеждённым.       — Мы с Хотчем пытались привлечь твоё внимание в самолёте. Ты даже не взглянул на нас.       Это заставляет Спенсера волноваться. Он пытается это скрыть. Неужели он так сосредоточился, что не услышал голоса своих коллег по команде? Он размышляет о полёте и не может вспомнить, чтобы слышал их даже после первых минут взлёта. Затем его настигает второе осознание, заставляя чувство вины пронзить желудок. Ещё он забыл написать Элл. Он заставляет себя улыбнуться.       — Думаю, я просто отвлёкся на головоломку. Этот парень на самом деле обладает высоким интеллектом, который, как он считает, используется по максимуму. Я должен был уделить этому всё своё внимание.       На этот раз Морган усмехается и кивает ему.       — Не волнуйся, Рид. Ты умнее его.       Он заставляет себя немного посмеяться.       — Надеюсь, что это так. Когда-нибудь я встречу свою девушку. — Не то чтобы он действительно в это верит. Единственный человек, которого он когда-либо встречал и кто был так же умён, как он, это его мать. И большая часть этого страшного мозга занята галлюцинациями и лекарствами. Он любит её, но меньше всего на свете он хочет быть похожим на неё.       — Что ты хотел мне сказать? — спрашивает он, вернувшись к проблеме, когда они садятся в заднюю часть внедорожника, чтобы отправиться в полицейский участок.       — Ну, сначала мы просто хотели посмотреть, как ты справляешься с головоломкой. Затем Гарсия составила список возможных подозреваемых. Может, ты сможешь сузить круг поиска. У нас есть несколько профессоров в списке.       Спенсер автоматически качает головой.       — Наш субъект не профессор. Если бы это было так, кто-нибудь узнал бы его интеллект. Он отчаянно хочет показать мне, насколько он умён.       Морган странно на него смотрит, нахмурив брови.       — Ты имеешь в виду, показать нам.       — Да. Именно. — Спенсер достаёт сотовый, чтобы написать Элл. Он может, по крайней мере, избавиться от одного, что его отвлекает.              

Он не ошибается, если только не специально. — Аарон Хотчнер, «Откровения»

             Он берёт список возможных подозреваемых, когда они входят в полицейский участок, мысленно вычёркивая нескольких профессоров и людей с престижной работой. Конечно, в этой ситуации было сложно кого-то исключить. Была только одна жертва и никаких тел. Тем не менее… Спенсер уверен, что сможет поймать этого человека.       Они с Джей-Джей входят в крошечную комнату. На одной стене куча фотографий жертвы и места преступления. Спенсер делает полный оборот и хватает детектива за плечо.       — Простите. Могу я получить карту местности?       Вздрогнув, мужчина отступает, но кивает.       — Конечно.       Спенсер снова изучает записку. Здесь есть шифр. Два абзаца простого, кажущегося английского сообщения о выкупе, а затем три, по-видимому, случайных письма. Конечно, они кажутся простыми и случайными только тем, чьи глаза не были обучены читать такие вещи. Некоторые предложения кажутся странными и не соответствующими обычным требованиям. Спенсер уверен, что в сообщении спрятано секретное послание.       Он едва поднимает глаза, когда ему приносят карту, к сожалению, маленькую, берет её и быстро просматривает имена. Пока ничего знакомого. Он должен вернуться к записке.       Он уже пробовал обычные методы анализа шифров. Скорее всего, похититель, как и убийца Зодиак, использовал преднамеренные опечатки, чтобы скрыть то, что написал. (Два сравнения со Зодиаком менее чем за несколько недель. Если бы Спенсер был суеверным человеком, он бы подумал, что это что-то значит.) Но у них нет времени публиковать эту записку о выкупе и надеяться, что какой-нибудь любитель её разгадает. Они зависят от интеллекта Спенсера и только его.       Джей-Джей приносит ему чашку кофе. Она уже на полпути, когда он находит связь и выпрыгивает со своего места, чуть не пролив чашку.       — Маркилл Крик. — Его палец указывает место на карте, где слова написаны крошечным синим шрифтом.       — Маркилл Крик? Что с ним? — Детектив непонимающе смотрит на него.       — Думаю, именно там он её и держит. Это шифр. Я должен быть в состоянии решить остальную часть…       — Мы можем обыскать ручей? — спрашивает Хотч, уже вставая, надевая пальто и поправляя пистолет.       — Да. Конечно, можем. Ты уверен насчёт этого?       — Я уверен, что она здесь. — Что-то здесь не так. Но это зацепка. Остальные выбегают, вызывая поисковых собак. Когда стемнело? Это не имеет значения. Джей-Джей и несколько полицейских — единственные, кто остаётся с ним, но у него всё ещё есть его шифр.       Он пытается расшифровать его и качает головой, затем смотрит на Джей-Джей, которая читает дело.       — Имя Лорин что-нибудь для вас значит? — Это ключ к шифру, но на карте его нет.       — Нет… подожди. Думаю, в Лорин что-то было. — Она углубляется в файл, листая страницы, её розовые губы слегка двигаются, пока она анализирует. Спенсер ждёт с нетерпением. Он чувствует, как колёса его разума вращаются, пока он не находит ответ.       — Да, это действительно так. Мать Анджелы звали Лорен. Она умерла, когда Анджеле было два года. О, господи, это ужасно. Её отец исчез позже в том же году на рыбалке, предположительно утонул, так как они нашли его лодку. Её удочерил двоюродный брат.       — Так, подожди, Мастерс не её настоящая фамилия?       Она снова проводит глазами вверх и вниз.       — Нет. Настоящая — Деннехи.       Это ничего для него не значит. Он выходит в главный зал, где его ждут ещё несколько человек в форме, не участвующие в поисках.       — Простите. Кто-нибудь из вас знаком с семьёй жертвы?       Два парня смотрят на него: тощий рыжий мужчина с усами и старик с седыми волосами.       — Конечно, — говорит пожилой мужчина. — Я имею в виду, что это маленький город. Все знают Мастерсов.       Спенсер качает головой.       — Я имею в виду её родную семью. Деннехи.       Рыжий приподнимает брови.       — Мне это ничего не говорит.       — Ох, да, её отец не отсюда, — говорит пожилой мужчина. — Не вписывался. Мастерс — девичья фамилия её матери. В Грэнвилле вы больше не найдёте Деннехиса.       — Есть кто-нибудь, кто хорошо знал её отца?       Рыжий качает головой. Пожилой мужчина пожимает плечами. Неприятное чувство поселяется в желудке Спенсера, когда он возвращается в конференц-зал и хватает свой мобильный телефон.       — Хотч? Мне кажется, я облажался.       — Это не так, — отвечает Хотч. — Мы не нашли её, но есть ещё одна записка. Я отправлю Росси обратно.       Ещё одна записка. Это было не просто заблуждение.       — Спасибо.       Пока он ждёт, он пробует «Деннехи» в качестве ключа. В любом случае, этот ключ ужасен; у него две повторяющиеся буквы. Может быть, если он их уберёт…       Когда Росси возвращается, он быстро записывает новые заметки (все зашифрованные) с помощью ключа Лорен и записывает их, чтобы другие могли прочитать. Но он знает, что это не реальное послание. Он допивает кофе и уходит на работу, чтобы выяснить это.              

Тебя не так уж трудно профилировать. — Джейсон Гидеон, «Джонс»

             Хотч отправляет их всех в отель ещё до полуночи. Конечно, большинство из них физически устали от поисков. Джей-Джей обещает встать пораньше, продолжить поиски Маркилл Крика и провести утреннюю пресс-конференцию. Спенсер задаётся вопросом, удастся ли ему хоть немного поспать. По крайней мере, его мозг продолжает работать.       Он просто захлопывает за собой дверь, когда звонит телефон в его сумке. Он достаёт его трясущимися руками. Сообщение от Элл. «Любовь моя, я только что добралась до Вашингтона! Если ты поспешишь, я всё ещё могу быть здесь!»       Элл. Его сердце колотится в груди. Кто знает, сколько она пробудет в городе. Кто знает, сколько у него времени.       Он не может уснуть. Он несёт с собой записки в вестибюль отеля и наполняет две чашки кофе с сахаром, который, кажется, есть в отеле. Потом он забирает всё обратно в свой номер и работает.       Где-то в четыре утра он чувствует жажду. Он пытается избавиться от неё. Когда он принимает душ, то вспоминает Маргарет, Долорес, Эйлин, но они все похожи на Элл, и это не работает. Единственное, что он может сделать, это закончить работу, чтобы они могли уехать.       К тому времени, как все завтракают и пьют не слишком отвратительный кофе, он приходит к ним с зацепкой.       — Что это такое, Рид? — спрашивает Хотч.       — Это карта. — Увидев слегка озадаченное выражение лица Хотча, он добавляет: — И, чтобы объяснить это, мне потребовалось бы почти столько же времени, сколько я это понимал, а у нас нет на это времени.       Росси смотрит на него.       — Ты думаешь, там девушка?       Спенсер пожимает плечами. Это так, но он не хочет казаться слишком высокомерным.       — В этом что-то есть. Я абсолютно уверен.       Хотч хмуро смотрит на него.       — Ты хоть немного поспал прошлой ночью, Рид?       Он опускает глаза вниз, добавляя сахар в кофе.       — Я не мог уснуть.       Это правда, но причина не та, о которой они думают.       — Так чего же мы ждём? — спрашивает Морган, забирая карту из рук Хотча. — За дело.              

До сих пор не нашли отца года. — Спенсер Рид, «слоновья память»

             Спенсер остаётся в полицейском участке по приказу Хотча (предположительно, из-за недосыпания). Он снова и снова перебирает записи, пытаясь убедиться, что ничего не пропустил. Он также старается не слишком беспокоиться об остальных. До места назначения трудно добраться. Субъект на это рассчитывал.       Он пытается заставить Джей-Джей тоже проверять записи, но она не может их понять. Он начинает шагать.       Наконец, ему позвонили на мобильный. Он старается не слишком разочаровываться, что там не написано «Элл».       — Рид.       — Твоя карта была права, парень. — Это Росси. — Мы нашли её.       — Она в безопасности? — Он не скрывает волнение и облегчение в голосе.       — Ну конечно. Немного обезвожена, но скоро поправится. Мы сейчас в больнице.       — Что насчёт субъекта?       — Его там не было. Мы ещё не нашли его. Хотч и Морган продолжают искать.       Его сердце упало в живот. Это ещё не всё. Как долго Элл будет в Вашингтоне? Ему нужно добраться к ней до того, как она отметится в ФПУЦ…       — Она в сознании? Она может что-нибудь рассказать о нём?       — Она продолжает повторять, что это её папочка.       — Её отец мёртв.       — Именно. — Росси вздыхает. — Возможно, какой-то стокгольмский синдром. Может, он заставлял её называть себя «папочкой».       — Это вполне возможно. — Хотя это не кажется правильным. — Я собираюсь ещё раз просмотреть записи…       — Пусть твой мозг отдохнёт. Он не мог далеко уйти. Хотч и Морган поймают его.       Он качает головой, хотя Росси его не видит.       — Мне кажется, я что-то упускаю в его профиле. Я найду его.       — Да, я знаю, что ты это сделаешь, малыш. Ладно. Делай то, что должен. Мы с Прентисс будем в больнице.       Он кивает и вешает трубку, затем снова смотрит на свои заметки. Через минуту он понимает, что с ним кто-то разговаривает. Он поднимает глаза.       — Эй, — говорит Джей-Джей. — Ты в порядке?       — Да. — Он качает головой. — Кажется, я что-то упускаю.       Она смотрит на него так пристально, что ему становится неловко.       — Это головоломка, — говорит он с улыбкой, надеясь, что сможет убедить её в этом. — Ты знаешь, я не могу позволить этому парню победить.       — И не позволишь, Спенс. Не волнуйся. Её там не было?       — О! Нет, её нашли. Но не нашли субъекта. И она утверждает, что это её отец.       — Её мёртвый отец.       — Верно. Поэтому что я уверен, что что-то упустил.       Она вздыхает и качает головой.       — Хотела бы я чем-то помочь. Ты можешь оставить мне записки, если хочешь.       — Спасибо. Как умер её отец?       Она проверяет файл.       — Предположительно утонул. Спенс, ты же не думаешь…       — Я должен перезвонить Росси. — Да, он так думает. Это был не первый раз, когда они думали, что кто-то умер, и в итоге это оказывалось не так. Никогда нельзя предполагать. Не потому что в итоге это ставит в неловкое положение. А потому что единственное, чему можно доверять — это факты.       — Росси. Где нашли девушку?       — Прости, это Прентисс. Росси пошёл снова поговорить с ней. Что ты хотел узнать?       Он с нетерпением повторяет. Она задумчиво мычит.       — Это просто маленькая хижина. Выглядит как ручная работа. Странно узнать это посреди леса.       — Вокруг неё были какие-нибудь тропинки? Следы, что-нибудь?       — Мы ничего не нашли. Лес довольно густой, но не достаточно, чтобы скрыться.       — Куда Хотч и Морган смотрят?       — Здесь полно полицейских. Мы всё обыскали. Он не мог уйти далеко.       — Но он знает лес лучше, чем кто-либо.       — Некоторые из полицейских здесь очень хорошо знают окрестность.       Спенсер качает головой.       — Они проверили под хижиной?       — Что ты хочешь этим сказать?       — Подземный ход. Люк, или что-то в этом роде. Думаешь, это бред?       — Нет… нет, я так не думаю. Это хорошая мысль, Рид. Я сообщу остальным. — Она вешает трубку.       Джей-Джей снова смотрит на него.       — Почему под землёй?       — Это имеет смысл. Ему нужно где-то жить. Если он был там все эти годы…       Её глаза начинают расширяются, когда до неё доходит.       — У него должно быть убежище. Но они уже нашли бы его.       — Верно. Так что оно должно быть под землёй.       Она кивает.       — Серьёзно… всё в порядке? Ты кажешься немного рассеянным, но в тоже время собранным.       Чёрт бы её побрал, иногда она лучший профайлер из всех. Ему срочно нужно что-то придумать.       — Я могу поделиться с тобой секретом?       Она улыбается, отчасти это похоже на детское восхищение, отчасти на триумф.       — Конечно. Ты знаешь, что можешь рассказать мне что угодно.       — Я кое с кем встречаюсь.       Она улыбается ещё шире.       — Это здорово! Как её зовут?       — Эйлин. — Это первое, что приходит на ум, и это не совсем ложь. — Она коп, поэтому тоже всё время занята, но в эти выходные она свободна, поэтому я просто хочу вернуться и увидеть её.       — О, это так мило. Наш гений уже вырос.       Он неловко кивает и улыбается.       — Я ещё не готов рассказать остальным.       — Эй, я всё понимаю, — Джей-Джей слегка улыбается ему. — Не волнуйся, я умею хранить секреты.       Он пытается сдержать смех.       — Да, но я бы предпочёл держать это в секрете.       — Что ты имеешь в виду?       — Мы все знали, что ты встречаешься с Уиллом.       Она вздыхает и закатывает глаза, но продолжает улыбается.       — Чёртовы профайлеры.              

Я горжусь тобой. — Джейсон Гидеон, «убийца на расстоянии»

             Он шагает, снова и снова перебирает свои заметки и волнуется ещё целый час. Он всё ещё не может найти ничего нового. Он всё ещё боится, что что-то пропустил.       Но потом раздаются крики и аплодисменты, и они с Джей-Джей идут в переднюю часть своего маленького конференц-зала, чтобы увидеть Моргана и полицейского, который всем подряд пожимает руки, но по его лицу видно, как он хочет поскорее уйти. За ними стоит человек, у которого отросшая борода, грязная одежда и гнилые зубы.       Спенсер выходит из конференц-зала.       — Мистер Деннехи.       Мужчина смеётся.       — Значит, ты гений? — хрипит он.       Спенсер кивает.       — Откуда у вас эта газета?       — Государственная библиотека. Они позволяют всяким бродягам вроде меня бесплатно пользоваться компьютерами. — Он снова смеётся. — Повеселился с моими шифрами?       Спенсер пожимает плечами.       — На самом деле они не были такими уж интересными. — Он улыбается Джей-Джей, поворачивается спиной к Деннехи и говорит:       — Вы не стоите моего времени.       Кто-то подходит к нему сзади. Он не поворачивается, пока не почувствует руку на своем плече. Это Хотч.       — Ты был прав, Рид. Как и всегда. И нам даже ни разу не пришлось стрелять.       — Думаю, теперь ты можешь поспать, — говорит Джей-Джей.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.