ID работы: 7799953

The Group for the Intellectuals / Группа Интеллектуалов

Смешанная
Перевод
PG-13
В процессе
60
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Миди, написано 12 страниц, 4 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
60 Нравится 6 Отзывы 8 В сборник Скачать

4. The Stories of a "Hero" / Истории "Героя"

Настройки текста
       «Шерлок Холмс» присоединился к чату       Джим Мориарти: значит, теперь я единственный плохой парень в чате?       Джим Мориарти: хорошо, герои       Шерлок Холмс: вряд ли я герой, я избивал людей       Джим Мориарти: но ты избивал их, потому что они сделали что-то плохое. Разве герои так не делают?       Шерлок Холмс: …это не значит, что я герой       Джим Мориарти: значит       Джон Ватсон: вот точное определение слова «герой»: человек, которым восхищаются за его смелость, выдающиеся достижения или благородные качества.       Джон Ватсон: пожалуйста       Шерлок Холмс: а я туда не вписываюсь, я высокофункциональный социопат       Ирэн Адлер: ну ты спас меня от хулиганов, что является актом мужества       Джон Ватсон: и ты помогаешь людям, которые в этом нуждаются, что является благородным качеством       Шерлок Холмс: ты хочешь услышать о чём-то ужасном, что я сделал, но при этом совсем не жалею?       Джим Мориарти: Могу поспорить, это ничто не сравнится с тем, что сделал я       Шерлок Холмс: Я избил парня настолько сильно, что ему приходётся сидеть в инвалидной коляске всю оставшуюся жизнь       Джон Уотсон: и я видел всё это, вкратце, он сломал ему позвоночник       Ирэн Адлер: а почему тебя ещё не исключили из школы?       Шерлок Холмс: во-первых, это было для самообороны, он направил на меня пистолет, и я злюсь, когда кто-то делает это со мной       Джим Мориарти: вау да у тебя гораздо больше ярости, чем у меня. Тебе нужно поработать над своим гневом       Шерлок Холмс: во-вторых, мой братан мне очень помог       Майкрофт Холмс: да, не так ли?       Джим Мориарти: ты напугал меня, жуткий парень       Майкрофт Холмс: я долго смотрел чат       Шерлок Холмс: Я знал, и именно поэтому я упомянул тебя, братан, добро пожаловать       Майкрофт Холмс: Добро пожаловать? Ты серьезно?       Шерлок Холмс: что, люди тебе этого не говорили?       Майкрофт Холмс: Я должен был не пускать тебя в школу, но твой соперник вернулся, поэтому мне пришлось забыть об этом, какой позор       Шерлок Холмс: и спасибо, Джимми       Майкрофт Холмс: о, и ты говоришь спасибо Джиму вместо меня, единственного человека, который вытащил тебя из беды?       Шерлок Холмс: предположительно, спасибо       Джим Мориарти: теперь ты должен мне, Шерлок, UO ME       Шерлок Холмс: да, это не так круто, как вексель. Потеряешь связь, «профессор»?       Джон Ватсон: почему он называет его профессором?       Джим Мориарти: Я решил, что стану твоим личным злодеем, герой-Шерлок, я твоя противоположность, знак минус твоего натурального числа.       Ирэн Адлер: ну, этот парень явно любит шутить математически       Шерлок Холмс: я уверен, мне без тебя будет скучно, Джимми       Джим Мориарти: детектив-детектив…       Ирэн Адлер: эй! Только я могу назвать его детективом!       Джон Ватсон: СТОП!       Джон Ватсон: У меня очень важный вопрос, который долго меня мучает       Джон Ватсон: ПОЧЕМУ ВЫ НАЗЫВАЕТЕ ЕГО ДЕТЕКТИВ?       Майкрофт Холмс: потому что у него интеллект выше, чем у большинства людей (исключая меня и Эвр)       Ирэн Адлер: потому что он хорошо умеет вычислять загадки и имеет «дворец памяти» для использования и обработки информации?       Шерлок Холмс: на самом деле это называется «дворец разума», но не суть       Джим Мориарти: и потому что он всегда тот, кто знает, кто списывал на тесте, кто начал с кем-то встречаться и у кого был секс прошлой ночью?       Джон Ватсон: хорошо, этого достаточно, я понял это       Джон Ватсон: а теперь, Шерлок, не мог бы ты рассказать нам, как ты спас женщину и вы начали встречаться?       Шерлок Холмс: нет       Майкрофт Холмс: ну, в общем-то, ей принадлежала какая-то личная информация одного из учеников школы. Мы украли её или купили, мы не знаем, но информация была угрозой для этого студента, поэтому мы отправили Шерлока позаботиться о ней.       Шерлок Холмс: Я взломал код ноутбука и получил информацию, конец.       Ирэн Адлер: Неееет, ты пытался отнять у меня ноутбук и ТОГДА ты взломал код       Джон Ватсон: просто дойди уже до части со спасением       Шерлок Холмс: да, детали не важны. В любом случае, братан узнал, что её сразу же изобьют после того, как уличные хулиганы узнают, что у неё больше нет этой информации       Шерлок Холмс: поэтому, когда она была среди тех уличных хулиганов и чуть не погибла, я боролся с ними и победил, вот и всё       Джим Мориарти: а ты сказал, что не герой       Джон Ватсон: а после этого…?       Ирэн Адлер: о, мы ужинали, потому что мы оба были голодны       Мэри Морстан: как прошел ужин?       Шерлок Холмс: действительно хорошо, мы поели в отеле
Примечания:
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.