ID работы: 7815005

Зеркало в зеркале

Джен
NC-17
Заморожен
7
автор
Размер:
4 страницы, 1 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
7 Нравится 2 Отзывы 1 В сборник Скачать

Ведут сквозь туман блики млечной луны

Настройки текста
      Тишина измучила лес — он сопротивлялся ей. Временами деревья жалобно скрипели, слышался шорох спящих в норах зверей. Между чёрными потрескавшимися стволами Эдельвуда ползли тени. Они синими лужами растекались по первому снегу, старательно избегая редких солнечных паутинок, свисающих с мёртвых ветвей. Один из пришлых был в сером, потрёпанном колпаке и говорил тихо, почти шёпотом, словно страшась разбудить кого-то. Второй был тенью, маленькой и суетливой. Его очертания появлялись то тут, то там. Рассветное солнце залило поляну, когда путники вышли на неё. Когда тени Эдельвуда растворились в мерцании снега, юноша в сером колпаке повысил голос. — А как бы ты поступила на моём месте? Давай, расскажи мне! — Ты знаешь, как! Его спутница ничуть не смутилась резкой перемене и продолжила нападение. — Так же, как любой здравомыслящий человек поступил бы! — Откуда тебе-то это знать! — Ну конечно, я же птица — и чья это, по-твоему, вина?! Короткий плащ юноши взметнулся за его спиной, на секунду открывая белую когда-то рубашку, теперь покрытую пятнами и потускневшую так же, как его взгляд. — Вирт, подожди! — Птица яростно замахала крыльями, пытаясь догнать спутника. — Ты знаешь, что это правда, и нет смысла отрицать — мы все совершили ошибку той ночью, но это не значит…. Вирт вцепился в ножницы в потайном кармане своего плаща. Зашуршал промёрзший земляной покров, когда он остановился и круто развернулся — так, что птица едва не врезалась в его лицо. — Я знаю, что ты думаешь, будто я виноват во всех твоих бедах, поэтому уж лучше… Он потянул ножницы из кармана, но они зацепились за ткань и застряли. Как и слова, которые Вирт собирался сказать. И в этот момент между деревьями появился третий. Он двигался настолько тихо, что даже хруста снега не было слышно. Лес выдохнул поток ледяного ветра, и заскрипел, переплетая ветви. Эдельвуд словно бы наводнили тысячи измученных призраков. Человек между деревьями выглядел ещё более измученным, чем Вирт и все эти чёрные деревья. Он покачнулся, стараясь удержать равновесие на ветру, а потом вдруг побежал. — Беатриса! — Вирт оставил попытки вытянуть ножницы из кармана, и вместо этого накрыл плащом другую вещицу. Это был фонарь, и пламя в нём едва разгоралось. Беатриса, яростно хлопая крыльями, бросилась на Лесника и сбила шляпу с его головы. Ловко оттолкнувшись крошечными лапками от шляпы, она развернулась и полетела прочь, вслед за убегающим Виртом. Лесник хрипло вопил им вслед, но дети ни разу не обернулись, чтобы услышать смысл в его словах. — Когда он уже отстанет? — Беатриса, запыхавшись, села на плечо Вирта. — И когда ты уже бросишь этот фонарь? Зверь обманывает тебя — он всегда так делает! Как ты можешь верить, что Грег там, внутри? Вирт вздохнул, шмыгая красным от холода носом. Поляна осталась позади, они притаились в овраге, среди низких кустов можжевельника. Здесь ветра не было, как и снега. От земли поднимался едва заметный туман. — Ещё один не менее важный вопрос — когда ты собираешься вернуться домой? — Прошипел Вирт. — Ты совсем идиот? — Лучше уж быть идиотом, чем такой навязчивой занудой, как… — Вот вы где! — Красное лицо Лесника появилось из тумана. Он схватил Вирта за грудки. — Ты должен прекратить это, парень! — Капли слюны примёрзли к лицу Вирта. Беатриса безрезультатно царапала покрытое щетиной лицо. Один взмах — и она комочком перьев отлетела в сторону можжевельника. — Неужели… ты… не понимаешь? — Сквозь зубы рычал Лесник. — Тебя обманули! Отдай мне фонарь, чтобы я мог покончить… с этим! Вирт ахнул, замечая как поднялся, прорезая серую дымку, топор. — Нет! — Вскрикнула Беатриса. Лесник, теряя равновесие, тучным ядром покатился глубже в овраг, где земля была усеяна камнями, из расщелин которых сочился пар. Глухой удар — когда туман немного рассеялся, они увидели тёмный силуэт, застывший в странной позе. На месте головы — кровавое пятно. Вирт замер с топором в руке. Он почти не дышал; дыхание редкими облачками вырывалось из него, глаза были выпучены и блестели. Беатриса осторожно опустилась на его плечо. — Он… он первым напал! — Тоненьким голосом начала она. — Мы просто защищались! Вирт вдруг задышал часто-часто, его ноги подкосились. Топор был слишком тяжёлым, и Вирт упал. Колпак слетел с его головы, грязные волосы, сильно отросшие, рассыпались по лицу. Беатриса, на миг слетевшая с его плеча, приземлилась вновь. — Не будь я птицей, меня бы рвало, не переставая. — Она вздохнула. Вирт издал звук, похожий на хмыканье. — Ты смеёшься или плачешь? — Беатриса прищурилась. — Я только что убил человека, а ты пытаешься шутить? — Ну, кто-то из нас должен сохранить рассудок? Если ты свихнёшься, что мне тогда делать? — Лететь домой. Вирт сначала поднялся на колени, а потом, покачиваясь, встал. Беатриса щёлкнула клювом. — Я не хочу говорить об этом! Даже не начинай! — Я бы хотел, чтобы Грег был здесь. — Плечи Вирта опустились. — Нам с тобой никогда не удавалось найти общий язык. Грег умел… объединять необъединимое. Как вышло так, что мы с тобой здесь, застряли вдвоём? И тишина громадной железной девой заключила лес в свои объятия. Топор остался лежать на земле, среди грязи и листьев. Он был чист, не считая тёмных пятен от эдельвудовых деревьев, глубоко въевшихся в саму его суть. Он был чист всего мгновение назад — перед тем, как песня, зловещая, предостерегающая, не зазвучала со дна оврага. Она не нарушала тишины, она звучала не извне, а словно бы изнутри. Дети поёжились, Вирт потянулся за топором, но отшатнулся — топор был в крови, на нём отпечатались пальцы, а лезвие окрасилось в алый. Зря Беатриса кричала Вирту в самое ухо о том, что нужно бежать, Вирт не слышал её. Его глаза закатились, а лицо превратилось в бледную маску. — Молодец, Вирт — из тебя получился отличный хранитель фонаря! — Дно оврага снова скрылось за клочьями тумана, и только два горящих глаза смотрели сквозь него. Вирт захрипел и начал заваливаться набок. Беатриса, забывшись, попыталась поддержать его, и едва не оказалась придавлена. — Что тебе надо от нас? — Голос её сорвался. — Ты уже обманул его! Оставь нас в покое!!! — О, нет, Беатриса — единственная, кто обманывается, это ты! — Глаза-прожекторы уставились на неё. — Вирт делает всё правильно, а ты мешаешь! Это ты должна уйти. Последние слова прозвучали спокойно, даже ласково, но Беатриса покрылась ледяным потом. Огни на дне оврага погасли, но загорелись снова — Вирт, заваливаясь на одну сторону, уставился на Беатрису. Его глаза светились потусторонним пламенем. Это были не его глаза. — Не трогай её. — На выдохе прошептал он, и заклятье развеялось. Глаза Зверя вспыхнули между деревьев. — Как пожелаешь, мой трусливый друг. — Голос отдалялся, его было практически не различить. — Но ты ещё пожалеешь о своей трусости. Когда с порывом ветра дно оврага обнажилось, Лесника там больше не было. Вирт бросил взгляд на топор — на нём было всего несколько тёмных пятен от смолы, никакой крови. Он вздохнул и поправил плащ. Достал из-за пазухи парочку пластов чёрной коры и подбросил их в фонарь. Огонёк вспыхнул на долю секунды, всё ещё оставаясь слишком слабым. — Нам нужно масло. Это ведь керосиновый фонарь… или вроде того. Беатриса сидела на земле, сложив крылья. Она пристально смотрела на Вирта. — Это всё, что ты скажешь? Вирт поднял с земли колпак, пряча под него сальные пряди. — Это плохо, но, похоже, у меня эпилепсия. — Чего?! Вирт хмыкнул, скривив губы. — Не важно. Я думаю, тебе не стоит злить его. Он может убить тебя моими руками. Разве ты не хотела увидеть своих родных, снова стать человеком? — Я… — Беатриса запнулась. — Мне кажется, на каком-то моменте своей жизни мы свернули не туда, и теперь продолжаем падать всё ниже и ниже, без надежды на возвращение. Вирт, раздумывая какое-то время, всё-таки прикоснулся к топору — сначала кончиками пальцев, потом ладонью. Он поднял его и закинул на плечо. — Хорошо, что хоть в чём-то мы с тобой можем сойтись. Ножницы оттягивали его карман и леденили кожу через ткань. Но он сделал вид, что их нет.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.