ID работы: 782029

Маска

Гет
G
Завершён
115
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
2 страницы, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
115 Нравится 21 Отзывы 14 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Леди Грейхаунд стояла на балконе. Она была уже в столь почтенном возрасте, что танцы вызывали у неё только раздражение. Покинув молодых гостей, она направлялась именно сюда чтобы отдохнуть и побыть наедине с собой. Ей вспоминалась вся её жизнь, со всеми её провалами и удачами. Из дворца доносился гомон гостей. Изабель наблюдала за дочерью, которая привлекала сегодня всеобщее внимание. «Ах, как она похожа на мать, не находите – такая красавица!» - восхищались гости. Дураки, что они понимают, герцогиня точно знала, что глаза у её дочери отцовские – бездонные сиреневые глаза. Нет, никто не скажет об этом вслух, никто не посмеет обвинить леди Грейхаунд в распутстве, но глядя на её отпрысков, нельзя было не заметить разницы. Единственная дочь выделялась среди братьев, как лебедь среди гусей, как жемчужина среди прибрежных камней – она была так утончённа, изящна, идеальна… Глядя на то, как подрастает молодое поколение, Изабель осознавала: жизнь подходит к концу. Ей не о чем жалеть, у неё было всё: богатый и знатный муж, дети, герцогство. Но всё это было для неё простой игрой, маской, которую она носила всю жизнь. Любящая жена и мать, благовоспитанная леди и опытная воительница – лицо для других. Стоило герцогине закрыть дверь в свои покои, как она теряла свой облик, бросалась к окну и часами глядела вдаль, будто ожидая кого-то. Он приезжал по большим праздникам в качестве жеста доброй воли, для поддержания отношений с союзниками. Он торжественно шествовал через внутренний двор вместе со своей супругой, такой до тошноты идеальной, смазливо приветливой и милой. Герцогиня выходила навстречу, держа свою маску, отрешённо улыбаясь и держась достойно. А когда заходило солнце, и весь дворец засыпал, она пробегала по коридорам, сквозь залы и комнаты на тот самый балкон, чтобы вмиг уронить свою маску и разбить её в дребезги, открыв заплаканное полное тоски лицо. Она касается его губ, страстно целует, не способная насытиться им. Они почти не говорят, слова только мешают. Она улавливает каждое его движение, каждый изгиб на его теле, пытаясь запомнить как можно больше о нём. И под утро, перед тем как разойтись по своим покоям и снова надеть маски, они прощаются навсегда. Однажды она вышла на балкон в последний раз и простояла там весь день и всю ночь, а на утро прибыл гонец с новостями из Игг-Шайла и, протянув ей послание, исчез вдали. Она спокойно прочла вслух при гостях, все притворно вздохнули и опустили взгляд с фальшивой грустью. Она тоже сделала так, а потом сказала, что устала и хочет прилечь, поднялась наверх, вошла в опочивальню, закрыла дверь на ключ и рухнула на пол в бессилии. Она зарыдала, сжимая письмо в руках, просидела три дня взаперти, а потом вышла снова в этот крохотный жалкий мирок с натянутыми улыбками и фальшивыми чувствами. Каждый день она играла свою роль. Подписывала важные бумаги, налаживала торговлю и руководила строительством. Потом она шла к своим детям и учила их музыке, гуляла с ними и ездила верхом. Когда её муж возвращался с очередного похода, она чмокала его в щёку и вела к столу, дабы отпраздновать очередную победу. Когда наступала ночь, герцогиня шла в свои покои, ложилась рядом с супругом и обнимала его, засыпая. И так прошла вся её жизнь. Музыка становилась всё тише, как казалось герцогине. Может, это мысли отвлекли её от мелодии, а может, она стала слаба слухом. Она почувствовала чью-то руку у себя на плече. Кто посмел потревожить её в такой момент?! Пусть проваливает прочь! Пожилая дама оборачивается, чтобы сделать замечание гостю, но вместо этого лишь вздыхает: - Ах, как неловко получилось. Ты совсем не изменился, а я так постарела… - Это лишь кажется, - улыбается он. Она оглядывает себя. И правда – она снова молода, как когда-то. - Ну, теперь-то я станцую! – смеётся герцогиня, - Ой, а это кто? Леди Грейхаунд видит обмякшее тело, завёрнутое в кружева и шёлк тех отвратительных цветов, которые она стала носить по велению своего мужа. - Тише, она спит. В её возрасте это бывает, - отвечает гость и усаживает старушку на пол. - Значит, уже всё? – спрашивает Изабель. Он молча кивает ей. - Не могу не признать, что я этому рада. Мне тебя так не хватало… Куда мы теперь? - В одно чудесное место. В завтра.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.