ID работы: 782311

Времена меняются

Слэш
Перевод
PG-13
Завершён
41
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
12 страниц, 1 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
41 Нравится 5 Отзывы 3 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Андерсу шесть, и зимы в Гварене резки и холодны. Его отец уехал на несколько недель за поставкой дров в город. Он пишет письма, но довольно редко, и мать не может себя заставить улыбаться как раньше. Он топает кругами по снегу, пока не спотыкается и не падает, с глухим стуком приземлившись на спину. Ветер задувает снежинки ему в лицо, и он крепко зажмуривается. Он скоро отморозит себе щеки, но лучше быть здесь, снаружи. Он большую часть своей жизни провел в доме, его мать говорила ему, что он не должен играть с другими детьми. Небеса белые, и их не отличить от облаков, а солнце так ярко сияет сквозь них, что он не может закинуть голову и посмотреть. Свежий воздух бодрит, и Андерс с удовольствием ныряет глубоко в снег. Когда его волосы уже взмокли от талой воды, стекающей ему на спину, он бредет к дому, восхищаясь свисающими с крыши сосульками. Их ряд повис и на подоконнике, и он берет в руки одну из них. Она слишком быстро превращается в воду. Он смеется и стряхивает капли с ладоней, уже сгорая от нетерпения вернуться поскорее в теплоту домашнего очага. __________________ Андерсу одиннадцать, и он ускользнул из дома, чтобы порыбачить в лесных ручьях, бегущих к морю. Дни длинные и тихие, но он не чувствует себя одиноким. Так было всегда. Ему нравится, как учащенно бьется его сердце, когда рыбка насаживается на крючок, и еще больше ему нравится освобождать бедное животное. Он хотел бы, чтобы встреча с судьбой научила их как-то спасать себя, избегая людей на кораблях в открытом море. И он думает над тем, запомнят ли они этот опыт. Он надеется, что это так. Хруст веток, шорох листьев - и из-за деревьев выбегает худенькая девчушка с босыми ногами и чернилами на щеках. Андерс поднимает голову и вскакивает, случайно утопив удочку в ручье. В ужасе он смотрит, как ту уносит вниз по течению, и разворачивается, чтобы сказать что-то резкое той, из-за кого это произошло. - Извини! - бормочет она, явно напуганная. - Я просто... пробегала мимо... и-и.. Мне нужно.... - Убегала? - спрашивает он, смутившись. - Почему? Она качает головой. - Я не могу сказать тебе, ты ... ты не... Сейчас он впервые видит эльфа. Их довольно много в городе, он знает это, но, несмотря на все его просьбы, ему никогда не разрешали съездить повидаться с отцом. - Ты в порядке? Она не в порядке, а весна едва ли лучше погодой, чем зима. Он ведет ее обратно к своей ферме и пытается устроить поудобнее в сарае. В неловкой, отрывистой беседе она, наконец, объясняет ему, что бросила свой клан. Она говорит, что сделала что-то плохое, и когда они узнают, то очень рассердятся. Она его ровесница, если не младше, и такая худенькая, что вполне могла бы сойти за скелет. Ее плечи дрожат от холода, и ему жаль её. Он становится на колени и касается кончиками пальцев пучка сена, поджигая его. Пламя быстро разгорается, и он горд собой, пока эльфийка не начинает кричать, сбивая его с толку, отчего он испускает больше пламени, чем когда либо раньше. Он начинает паниковать. Всё становится хуже. ___________________ Андерсу двенадцать, и смерть долийки привлекла больше внимания к их семье, чем когда-либо. Отец запер его в подвале, где он ничего не сможет поджечь. Он смотрит на полоску света в дверной щели и теряет ощущение времени. Когда же раздается сердитый топот, и дверь открывается, он слишком напуган, чтобы получить удовольствие от созерцания неба. Они вытаскивают его из подвала и сковывают его запястья тяжелыми, ржавыми цепями, и никакой плач или борьба не могут убедить их оставить его в покое. Несчастные случаи, вызванные молодыми магами, никогда не забываются. Вместе с маленькой сумкой с пожитками его грубо вталкивают на телегу. Уезжая из дома, он видит всхлипывающую, плачущую мать и строгий взгляд отца, уставившийся на него так, словно дом избавился от паразита. Он никогда не увидит их больше. __________________ Андерсу тринадцать, и он отчаянно скучает по матери. Спертого воздуха Башни достаточно, чтобы свести его с ума. Другие послушники слишком поглощены собственными печалями, чтобы утешать его. Большую часть дней он должен придерживаться строгого распорядка, чтобы никто не подумал, что он ослушался или провинился. В то немногое свободное время, что у него есть, он прячется в углу склада. До тех пор, пока он сидит тихо, Овейн разрешает ему часами бывать здесь, и в результате Андерс перечитывает здесь половину книг из библиотеки. Он подружился с полосатым котом, старательно преследующим мышь, снующую среди припасов усмиренных. Измотавшись, животное сворачивается на ткани просторного одеяния робы Андерса и дремлет рядом с ним. Впервые с тех пор, как он покинул семью, Андерс чувствует умиротворение. ____________________ Андерсу четырнадцать, и для своего возраста он проводит слишком много уроков, рисуя на полях книг. Он узнает, что его дар - это проклятие, и что Создатель осудит, если его нога ступит за пределы стен Башни. Магия призвана служить человеку, а не управлять им. Даже без демонического вмешательства они считают его одержимым. Они все так думают? А его родители? Магов держат подальше от мира, словно их можно смести под коврик, чтобы никого в обществе не оскорбить самим их существованием. Он решает, что ему здесь не место. При первой же возможности он уйдет отсюда, да будут прокляты храмовники. Он не проведет всю свою жизнь в этом заброшенном месте. Возможность предоставляется довольно скоро, во время их обычных еженедельных упражнений. Старший чародей Суини вряд ли может уследить за всеми ними, только не с его слабым зрением. Финн превосходно отвлекает беднягу, отказываясь оставить свою обеспокоенность на счет того, какие заболевания могут переносить москиты Каленхада. Оглядываясь назад, Андерс начинает быстро удирать и прыгает в озеро. Вода слишком холодна, и роба тянет его вниз, но решимость заставляет его двигаться вперед к берегу. Он слышит, как кричат другие послушники, кто-то радостно, и Грегор резко упрекает Суини. С их тяжелыми доспехами храмовники не могут преследовать его. Пока нет. Андерс тяжело тащится вдоль берега, хватая ртом воздух и безмолвно смеясь. Он промок и продрог до костей, но он свободен. Он платит торговцу двадцать серебряных - это всё, что у него есть, чтобы уехать куда-нибудь подальше отсюда. Это его вторая поездка на повозке, но она уже будет гораздо лучше. Через несколько дней он оказывается в компании часовых Западного Холма, и они не слишком быстро выдают его Церкви. Не многие предоставят кров отступнику, и еще меньше - в крепости, хранящей в себе призраков как часть наследия. Они все - суеверные глупцы. Дорога назад в Башню лишь усиливает его решимость. Он отказывается думать о ней как о доме. _________________ Андерсу семнадцать, и он проводит дни, практикуя магию исцеления со старшими магами. Он очарован тем, как энергия, проходящая через его ладони, может затягивать раны и облегчать боль. Если бы он только мог доказать миру, что магия может помогать, а не вредить, и если бы мог использовать эти навыки, чтобы уменьшать страдания, то, возможно... возможно, другой ребенок однажды сможет остаться со своей семьей. - У тебя исключительный талант. Эти слова сбивают его концентрацию, и магия гаснет. Он смущенно поднимает глаза. - Правда? - пожимает он плечами, отрицая заявленное. - Тут ничего особенного. Карл качает головой. - Слишком многие ученики высмеивают школу Созидания, предпочитая другие три. Их презрение необоснованно и глупо. Они в значительной степени недооценивают силу этих заклинаний. Андерс согласно кивает, но не может сдержать ухмылки. - Думаю, им просто нравится всё разносить на куски. Карл смеется. - Это точно! И если для этого здесь есть время и место, то за пределами Круга такое не останется незамеченным. Андерс улыбается. Он концентрируется и посылает волну энергии, которая расцветает в маленьком пространстве. Он поднимает глаза и встречается со взглядом Карла, неуверенный в том, что волна тепла, наполнившая его, вызвана заклинанием. В течение следующих недель они очень много времени проводят вместе, и заканчивается это тем, что Андерс стонет в заброшенной комнате, пока голова Карла находится у его бедер. ________________ Андерсу восемнадцать, и он осторожно крадется по тихим коридорам, пока остальные в Круге спят. Один раз за долгое время, храмовник, охраняющий вход в подземные доки, покинет пост, чтобы облегчиться. В эти короткие мгновения путь будет свободен. Он изучил искусство бесшумного бега. Пещера освещена слабым светом зачарованных ламп, и их едва хватает, чтобы указывать ему путь, пока он пробирается к воде. Он припрятал робу, срезанную на плечах и коленях, чтобы было легче плыть. Озеро Каленхад было огромным, и лишь адреналин и его решимость заставляют его пересечь его темные глубины. К тому времени, как он достиг берега, он изможден почти до обморока. Заползти на грязную от воды отмель стоит ему невероятных усилий, но как только его пальцы погружаются в прохладную весеннюю траву, он чувствует себя живым так, как не ощущал с раннего детства. "Избалованная принцесса" - не место, где можно долго прятаться. Он осматривается вокруг, отчаянно ища помощи, чтобы убраться из этой области подальше. Ведра воды стекают с него на пол, и он примирительно смотрит на бармена. Эльфийская девушка прекращает подметать пол и вопросительно смотрит на него. - Что с вами случилось? - удивленно спрашивает она. - На вас напал медведь? Андерс передергивает плечами. - Вообще-то это был гигантский наг. Видели бы вы его, настоящее чудовище. Намайя смеется и ставит метлу в угол. Она садится и хлопает по поверхности стола, приглашая Андерса присоединиться. - Ну да, - говорит она. - Кажется, я слыхала про него. Они немного болтают, пока бармен не прикрикивает на нее, чтобы она возвращалась к работе. Намайя берет метлу и, прежде чем продолжить свое дело, бросает Андерсу быструю ухмылку. Он несколько часов прячется за таверной, потягивая слабый эль и ожидая, пока девушка закончит смену. К тому времени уже светает, и она ведет его к себе в дом, пока солнце пробивается через утренний туман. Это не более чем лачуга, но ее постель тепла, как и она сама, и ему не на что жаловаться. Он рассказывает ей о том, что происходит за озером, о всех унижениях, которые терпят маги, о его желании жить своей собственной жизнью. Она целует его во влажные волосы и обещает помочь, чем только сможет. Они едва уснули, когда Рилок колотит в дверь. Андерс дерется, в слепой ярости цепляясь за девушку и храмовников. Без сомнения хозяин таверны подслушал достаточно, чтобы понять, почему на на человеке изодранная магическая роба, и не терял времени сообщить о том, что видел. Андерс проводит год в заброшенной каморке, холодной и без окон, где нет даже кота, чтобы составить ему компанию. Намайя клянется, что его филактерия будет уничтожена. ________________________ Андерсу девятнадцать, и он хотел бы, чтобы в Башне существовали скрытые проходы, о которых ошибочно предполагали храмовники. Прибыла поставка рунных камней и лириума, а некоторые из ящиков были предназначены для Рэдклиффа. Это его шанс. - Вот оно! - шипит он, боясь быть услышанным. - Быстрее! Йован крадется за ним, не столь уверенный, что это сработает. - У них по-прежнему наши филактерии. Они найдут нас! - настаивает он. Андерс бросает на него в темноте многозначительный взгляд. Не время спорить. Они выгружают один из ящиков, спрятав его содержимое в темном углу комнаты. Среди прочего там находится письмо с просьбой о разрешении обучения, но Йован уносит его прежде, чем Андерс успевает прочитать, от кого оно. Со сломанной печатью будет ясно, что его видели, и Йован сжигает его, чтобы не возбудить лишних подозрений. Андерс забирается в ящик, подтянув колени к груди. Конечно, места мало, но это их путь к свободе. Она определенно стоит нескольких часов дискомфорта. Йован присоединяется к нему и хмурится на тесноту. - Это и есть твой план? - раздраженно спрашивает он. - А что, если поставку отложат? Что, если на караван нападут? Что мы тогда будем делать? Андерс улыбается и склоняется, чтобы поцеловать его в щеку. - Тогда я защищу тебя, - шепчет он. Он едва успевает положить голову на плечо Йована, как другой маг вздрагивает и вылезает из ящика. - На это я не соглашался, - бормочет он. Андерс слушает, как его шаги затихают, и вздыхает. ________________________ Следующей ночью он сбегает в Земли Баннов прежде, чем караван даже достигает Лотеринга. Его роба покрыта лириумной пылью, а его спина болит от перенесенного неудобства. Впереди у него бескрайние поля и фермы, и чтобы дойти куда-нибудь пешком, понадобятся недели. Как отступник, он будет движущейся мишенью. Теперь это название звучит странно, хотя он так хотел быть им столько лет. На краткий миг он думает о том, поступил ли правильно, но быстро отмахивается от этой мысли. Он свободный человек. И это всё, что имеет значение. Без надежного способа узнать дорогу, он просто бредет вдалеке от гномов-торговцев. Он надеется, что направляется на восток, или же Имперский Тракт в конечном итоге станет для него неприятным сюрпризом. После долгих лет, проведенных в закрытом помещении, он не приспособлен для длительных физических упражнений, и через час идти уже становится трудно. Он останавливается на пшеничном поле, намереваясь укрыться в высоких посевах от вражеских глаз. Если бы не тишина открытого воздуха, он бы никогда не услышал хрип агонии невдалеке. Без посоха он не сможет как следует защищаться, если дело дойдет до конфликта. - Эй? - осторожно зовет он. - Кто там? Еще один звук боли приводит его к окровавленному и избитому мужчине, лежащему у ограды поля. Кинжал загнан глубоко тому в ногу, и Андерс больше не нуждается в побуждении. Он склоняется над ним и начинает творить заклинание за заклинанием, пытаясь хотя бы облегчить страдания, если не исцелить. Он помогает мужчине сесть и опереться о столб ограды. - Вы в порядке? - спрашивает он, уже зная ответ. - Что с вами произошло? Мужчина одет в богатые одежды. Он растерянно смотрит на Андерса. - А ты что здесь делаешь? Эти воры оставили меня умирать... - он смотрит на нож, вынутый из его плоти, а теперь валяющийся на земле. - Ты спас мне жизнь. Андерс улыбается. - Ну, разве мог я оставить вас здесь? - и он помогает раненому мужчине встать. - Отведем-ка вас домой. Дойдя до поместья, он понимает, что спас важного человека. Банн Ферренли изо всех сил пытается выразить свою благодарность, и Андерс обнаруживает себя в центре внимания. Жена Ферренли лично готовит ему ужин, поскольку все слуги в такое время уже спят. Их маленькая дочь замечает амулет у него на шее и застенчиво смотрит на него. Он покидает их имение в прекрасной, но не привлекающей лишнего внимания одежде, с достаточным количеством еды и денег, которых хватит, чтобы добраться до Денерима. Накормленный и одетый так, чтобы замаскироваться и скрыть кулон Лиса на его шее, он чувствует, что готов начать новую жизнь. _______________________ Андерсу двадцать один, и его ловят в Амарантайне. Церковный послушник выдал его храмовникам в надежде получить немного благосклонности Создателя. Андерс задумывается о том, не был ли прав Ниалл со своей идеей, что магов должны оставить в покое наедине, где-нибудь подальше от этих уверенных в своей правоте идиотов. Они останавливаются в Башне Бдения для короткого отдыха, и когда уже собираются выдвигаться в путь, башню захватывают порождения тьмы. Андерс без раздумий бежит от них, отбиваясь одновременно от храмовников и от оскверненных созданий, пока не обнаруживает себя лицом к лицу с Героем Ферелдена. Еще до рассвета он пьет кровь порождения и больше никогда не будет хорошо спать. ________________________ Черные Болота оправдывают свою репутацию, и именно здесь он встречает духа, отважно борющегося за освобождение людей, пойманных в ловушку могущественной ведьмой. У него нет имени, но есть сущность, идеал, и Андерс задумывается, был ли он действительно эгоистичным все эти годы. ________________________ - Я всё ещё чувствую его воспоминания. Андерс гладит пальцами Сэра Ланселапа, играя с его шерстью, и поднимает взгляд на то, что осталось от разлагающегося трупа Кристоффа. Плоть свисает со впалых щек, его губы потрескались и покрылись коркой, его глаза впали и высохли. Это омерзительно. - Каково это? - спрашивает он. Сэр Ланселап лениво переворачивается на спину и позволяет Андерсу почесать себе живот, а затем, утомившись этим, начинает играть с его рукой. - Я не хочу задерживаться на его мыслях, но это неизбежно, - отвечает тот с ноткой беспокойства в голосе. Справедливость неподвижно стоит, взирая на них обоих, лежащих на кровати, и не обращая внимания на то, насколько пугающе выглядит. - Я всё еще чувствую... печаль за его жену. Это было несправедливо по отношению к ней. Андерс склонил голову. - Но мы мстили за его смерть, разве нет? Справедливость какое-то время молчит. - Я видел бесконечную резню этих созданий, и всё же это не может утешить ее в горе. - М-м-м, - он берет Сэра Ланселапа и встает, глубоко вздохнув. - Есть вещи, которые мы не можем исправить, как бы ни старались. Справедливость не соглашается. _________________________ Добровольное вместилище, друг, и Аура, наконец, сможет похоронить своего мужа. Это невыразимо странно быть теперь не единственным в своих мыслях, но за первые несколько часов он убеждается, что ничего не изменилось. Он чувствует себя нормально, настолько нормально, насколько это возможно с двумя направлениями мыслей в его сознании. Он доверяет Справедливости. Он доверяет его суждениям. Лишь когда он видит, как его руки движутся сами собой, сворачивая голову Ролана, пока тот вопит, он понимает, что совершил ужасную ошибку. _________________ Андерсу двадцать два, и "Жемчужина" - возможно, единственное место в Ферелдене, где никому нет дела до того, кто ты такой. Он сидит в углу, потягивая виски, смешанный с лириумным зельем. Почему-то эта смесь успокаивает Справедливость, удерживает его достаточно долго, чтобы Андерс имел возможность какое-то время подумать сам. Пират-капитан направляется в Вольную Марку, и Андерс понимает, что в этой стране ему больше нет места. _____________________ Андерсу двадцать пять, и он впервые за долгие годы просыпается на кровати, а не на спальном тюфяке. Хоук мирно спит рядом с ним, и Андерс наблюдает за тем, как его грудь поднимется и опускается вместе с дыханием. Справедливость хотел бы, чтобы он прекратил это, отверг эти драгоценные моменты чувства защищенности ради настоящей революции, но он просто не понимает их реального значения. Лишь когда каждый маг в Тедасе сможет жить с тем, кого любит, жить в собственном доме вместо тюрьмы, тогда они преуспеют. Андерс обвивает рукой талию Хоука и легко засыпает снова, убаюканный звуками его сердцебиения. ___________________ Андерсу двадцать восемь, и весь мир желает ему смерти. Исключительно силой воли, Хоук прикрывает его от гнева Мередит, спасая его жизнь там, где она должна была быть утрачена. Он был готов умереть за содеянное, полностью подготовлен для этой необходимой жертвы, но Хоук не позволил этому случиться. Никогда, даже в своих самых буйных фантазиях, он не мог себе представить столь вдохновляющей преданности. Со смертью Рыцаря-Командора в Казематах, многие из них бегут в холмы, перегруппировываясь и пытаясь держаться подальше от гнева Киркволла. Никому не хотелось получить нож в горло. Они довольно долго остаются в пещере Сандермаунта, и спустя пару недель их остается трое. - Я не могу здесь больше быть, - настаивает Изабела, скрестив руки на груди. - И вы двое тоже. - Нам нужен корабль, - только и отвечает Хоук. _____________________ Варрик подергал за кое-какие ниточки, и им удалось продать поместье Амеллов. Этого было более, чем достаточно, чтобы Изабела купила новый корабль и набрала команду. Она соглашается встретиться с ними на берегу, вдали от городских стен и любопытных глаз. Соленый океанский бриз ерошит их волосы и дразнит перья на робе Андерса. - Киркволл мог бы стать твоим, - говорит он, глядя на Недремлющее Море. - Ты разве не хотел бы... Хоук отчаянно мотает головой. - Моя семья мертва, Андерс. Я не хочу потерять и тебя. И он сам потерял почти всё. Андерс проводит в море неделю, умоляя Изабелу и Хоука совершить остановку в Амарантайне прежде, чем они покинут эту часть мира навсегда. - Я просто не могу бросить его, - просит он, и его глаза полны отчаяния. - Я и так причинил уже столько бед. Я не оставлю его после всего этого! Делайла Хоу совершенно растеряна, увидев отступника и изгоя на пороге своего дома. Она цыкает Андерсу прежде, чем позволить ему войти внутрь, пытаясь избежать лишних волнений. Стражи давно отреклись от него. Сэр Ланселап уже больше не тот котенок, которого о помнил, но кот по-прежнему узнает его. Он трется о голень Андерса, громко объявляя о своем нетерпении и желании быть взятым на руки. Андерс зарывается лицом в его шерсть и сдавленно плачет. ________________ Андерсу двадцать девять, а Сэру Ланселапу восемь. Он никогда не думал, что снова увидит любимого питомца; если у него когда-то и были сомнения, что Хоук его любит, теперь они были развеяны. Не многие станут путешествовать так далеко ради животного. Они минуют Лломеринн, и Изабела расстается с ними в Дарсмуиде. У нее дела в Антиве, и она не желает умереть, рассекая под парусом близко к Пар Воллену. Она крепко обнимает их обоих и дарует каждому нежный поцелуй в щеку. Даже Сэру Ланселапу достаются прощальные объятия, и он одобрительно мурлычет. - Берегите себя, парни, - говорит она, закусив губу. - Я больше не смогу примчаться назад, спасая ваши задницы. - Спасибо тебе, - говорит Хоук, искренне улыбаясь. - За всё. Изабелла молчит, а затем разворачивается на пятках и быстро направляется к судну прежде, чем что-либо еще может быть сказано. __________________ Конт-Аар находится далеко на севере, но Хоук убежден, что это единственное место, где они найдут убежище. В конце концов, Кунари не любят Церковь. Андерс справедливо обеспокоен, что они также не любят и магов, но у них остается мало шансов на остальной части континента, жаждущего их крови. Это странно и удивительно отрезвляюще снова быть беженцем, особенно после всех лет, проведенных в шикарном и комфортном особняке в Верхнем городе. Андерс всю свою жизнь удирал от своих преследователей, и похоже, тяжелые испытания вернулись на круги своя. Хоук очарован Кун, и Андерс ходит за ним по пятам, поскольку они становятся виддатари. Он всегда считал, что Создатель создал магов с какой-то целью, и, возможно, его самого исключительно для его связи с Хоуком. Ему разрешают среди прочих начать медицинскую практику. Со временем его неохотно принимают как сааребаз без цепей, и ирония этого заключается в том, что эта свобода дана ему в обществе, в котором магам вырывают языки. _______________ Андерсу тридцать пять, и Тедас в состоянии войны. Ходят слухи, что Церковь ищет Защитника Киркволла, чтобы тот всё исправил, чтобы вступился и подавил восстания, но Хоук отказывается ехать. Эту глыбу уже не остановить. - Справедливость гордится тобой, - говорит он Хоуку, просияв. - Благодаря тебе у магов теперь есть шанс. Хоук касается ладонью щеки Андерса и ухмыляется. - Не в обиду Справедливости, но я это делал не для него. ________________ Андерсу сорок два, и военные корабли кунари отплывают с Сегерона. Тевинтер и его магистры не могут сдерживать вторжение вечно. Если бы не их с Хоуком обращение, Андерс боялся бы за их жизни, как бывших ферелденцев. Хоук настаивает на том, что Кун не поддерживает подобную трату жизни, но это мало его успокаивает. По ночам сны изводят его как ордами порождений тьмы, так и рогатыми гигантами. Даже с Хоуком за спиной и Сэром Ланселапом, свернувшимся на груди, он не может подавить страх. _________________ Андерсу пятьдесят. - Я всегда хотел побывать в Вейсхаупте, - говорит он, глядя на Хоука уставшими глазами. - Говорят, будто там до сих пор есть грифоны... - Он сводит руки на животе, словно от тошноты. - Знаешь, моя семья оттуда. Андерс, Андерфелс. Такая вот шутка. Хоук смотрит на него и думает, почему кожа Андерса стала столь болезненной на вид, а его глаза так потускнели. ____________________ Письмо от Варрика пришло вместе с картой предположительного входа на Глубинные тропы в северном Тедасе. Они берут немного оружия в дорогу, но Андерс забирает с собой и урну с прахом Сэра Ланселапа. Если они собираются сделать это, он хочет, чтобы они все были вместе. Непреодолимого чувства клаустрофобии почти достаточно, чтобы отправить его снова на поверхность, но он знает, что уже другого выбора нет. Скверна в итоге поражает каждого Стража, и это его Зов. Он почитает за честь, что Хоук сейчас рядом с ним. Когда они только пустились в путь, у него была слабая надежда, что они найдут создание, которое он искал, но Архитектор ждал их прибытия, словно знал. - Я удивлен видеть тебя снова, - говорит он, и его голос как всегда тих и задумчив. - Мои усилия оказались не напрасными. Полагаю, ваш путь был чист. Андерс кивает, а Хоук молчит, но держит руку мага в своей. - Без орд порождений трудно найти повод для битвы, - поясняет Андерс. Давным давно в его голосе звучало бы веселье, но это время давно ушло. - А в самоубийстве нет славы. Архитектор размышляет над этим. - Вы искали меня? - он пристально смотрит на них из под маски из плоти. - Я не понимаю. Андерс слабо улыбается. - А я и не ожидал, что ты поймешь. Двое делают шаг навстречу друг другу. Андерс прижимает урну к груди и сжимает руку Хоука так сильно, что боится сломать ему кости. Хоук в последний раз встречается с ним взглядом, и сказать более уже нечего. Архитектор меняет структуру пещеры, и свод обрушивается на них. _________________ Справедливость пересекает Завесу. _________________ After years of waiting, nothing came. As your life flashed before your eyes, you realize you're looking in the wrong place. I'm a reasonable man, get off my case. После долгих лет ожидания ничего не случилось, И ты осознаешь, что ищешь не там, где нужно. Я знаю, что делаю, оставьте меня в покое... Radiohead – Packt Like Sardines In A Crush Tin Box
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.