ID работы: 7823273

Katz und Maus und die Lupe.

Слэш
R
В процессе
0
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Мини, написано 3 страницы, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
0 Нравится 0 Отзывы 0 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Дело близилось к вечеру, чуть ли не к ночи. В больнице уже надо было спать. Белые стены палаты, белые шторы, белое одеяло... Детектив Робинсон не мог уснуть. Его мучает головная боль, вызванная болезнью. Он получше укрылся в белое, ничуть не греющее одеяло. -"Одно радует, что ОН больше не будет терарезировать город..." Думал сейчас детектив, чувствуя как становиться чуть теплее. Он неожиданно послышались из коридора тихие звуки шагов. -"Может это медсестра или охрана?"- Подумал Робинсон, прикрыв свои глаза и пытаясь уснуть. Это вскоре стало получаться, но его тут же вырвали из мира Морфея звук падающей капельницы и еле слышная ругань. Этот голос детектив узнает из тысячи. Он так часто его слышал, что его смех впился в разум надолго. Детектив осторожно поднялся с скрепящей кровати. Она его сильно раздражала, но не об этом суть. Робинсон тихо подошёл к двери и приложил к ней ухо, вслушиваясь в тишину. Но он долго это не делал, та как кто-то открыл дверь. Это был его злейший враг, которых оказался психически не здоровым...прошлый напарник и брат... - Я...не помешал тебе? Я тут...нашумел. *Робинсон стоял долгое время и просто смотрел на того, не веря своим глазам: Его злейший враг сейчас был одет в больничную белую одежду, в тонких тапочках и капельницей в руке. Растрёпанные от сна золотистые волосы и жалкий взгляд. Он сейчас казался ростом с самого детектива, хотя он бы был заметно выше его, если бы выпрямил спину* -... Нет. Совсем нет. Я и...уснуть не мог... *Стыдливо ответил детектив. Ему было стыдно и грустно от того, что так ненавистный ему соперник, так ненавистный ему злодей оказался лишь жертвой своего собственного психического расстройства... Робинсон ненавидел не того. -... Мы...может...ну...прогуляемся вместе? Как...в старые добрые...когда...работали вместе. -... Конечно. Я с радостью. - Вот и славно... Я...пойду одеваться. - Конечно... *На дворе было немного прохладно. В той местности, где жили наши герои, зимой редко выпадал снег, а если и выпадал, то долго он не лежал. Робинсон одел своё немного потрёпанное, в дырках от пуль и швах от порезов пальто. Он всё думает купить новое, но это пальто пережило с ним весь его рост, как детектива. Робинсон тихо вышел из своей палаты в пустой и не освещаемый коридор. Конечно, ведь сейчас время совсем не детское. Он тихо подошёл к палате своего врага и осторожно постучался, чтобы не разбудить других пациентов. Его впустили. - Я...могу чем-то помочь? Его злейший враг сидел на койке и с трудом одевался. - Нет...я сам справлюсь... Но детектив того не послушал. Он встал перед ним на одно колено, помогая завязать шнурки на ботинках. Он понимал, что с капельницей в руке это сделать проблематично, по этому и вызвался помочь. После небольших трудностей они вышли на так называемую прогулку. Сегодня было прохладнее, чем обычно. Голые и мрачные деревья с инеем на ветках; лёгкий снежок на земле, который с лёгким потеплением превратиться в грязь; лай бродячих псов вдалеке... Герои шли молча друг напротив друга, разглядывая этот унылый пейзаж, не проронив ни слова от небольшой неловкости, которую они несли столько лет. -... Как...ну...дела с работой? Первым нарушил эту тишину мужчина* - Всё идёт хорошо... Дел всегда полным полно. Так сказать я на расхват, хехе... - Это хорошо. Всегда есть деньги. А без них в нынешнее время никуда... - Да... -... -... -... Знаешь я...мне очень жаль, что я наделал столько бед... - Ты не виноват в этом. Со всяким это могло случиться. Робинсон стал чувствовать себя хуже. Видимо не стоило идти с температурой на холод. Но этот тугодум не замечал никаких изменений. -"С каких пор это пальто стало таким тёплым?" Подумал детектив, немного раскрывая пальто, чтобы не свариться в нём заживо. -... А знаешь что?... Я наврал. Ответил мужчина неожиданно даже для детектива. -...Что именно ты наврал? Детектив не понимал сейчас ничего. Всё слишком резко произошло. - Всё. Сухо ответил на вопрос мужчина, спокойно вынимая из своей руки иглу от капельницы и небрежно бросая её куда подальше и нормально одевая своё пальто. -... - Хах, ты хоть представляешь, как было трудно подкупить медсестру для этого? Нет? -... Подожди...у тебя... - Absolut richtig! Нет у меня никакого раздвоения личности. А теперь... Папробуйте меня поймать, детектив! Робинсон стоял в ступоре и ещё не осознавал, что его обманули. Но из этого состояния его вытащил стремительный звук шагов его врага. Детектив побежал следом за ним. Детектив выбежал с территории больницы, прежде чем понять, что больше не слышит шагов своего врага. Тело горело сейчас. Было крайне жарко. Он услышал этот приевшийся смех и побежал прямо к его источнику- в старый заброшенный парк, куда больше никто не ходит. С недавнего времени он стал охраняемой территорией, так как в нём, неожиданно, поселился редкий вид насекомого. В парке было совершенно темно и мокро. Свет фонарей туда не доходил. Детектив смог добежать лишь к озерцу парка. Жар валил его с нос. Всё тело болело и лился пот ручьями. Он уже и сдвинуться с места не мог. Неожиданно детектива схватили за запястья и грубо прижали к дереву всем телом. У детектива больше нет сил даже чтобы стоять твёрдо на ногах. - Знаешь...это больно. Ты хоть представляешь,чего я натерпелся, когда был твоим напарником??? Конечно же не знаешь, ведь ты принимал за должное то, что я должен был мучаться, пока ты купаешься в славе!... Хахаха! Warum schweigen Sie, Detective? Болезнь совсем измучала?~ Робинсон ничего не ответил на это, оскалив зубы и всё же делая попытки, чтобы выбраться из хватки врага. -Охохо! Как мы стараемся! Ich finde es sehr gefallen! -Хехехехе~ Ты был настолько занят собой, что даже не помнишь, как я тебя когда-то так же прижал к стене. Уверен, что ты даже не помнишь моего имени! Робинсон вспомнил. Ему будто в ведении всплыли те самые воспоминания, а ,может, это просто галлюцинации от болезни? Был тёплый, летний день. Хотя уже не так отчётливо помнилось, ведь это был так давно...это были ещё те времена, когда детектив Робинсон только начинал свою карьеру как детектив. Ещё тогда...у него был другой напарник. Он и его напарник спокойно шли по песчаной тропинке в лесу, неподалёку от лагеря.(В тот день они завершили очередное дело, где как всегда выделился ещё тогда молодой новоиспечённый детектив, обогнав своего напарника на километры.) Тогда они как всегда молча прогуливались, размышляя каждый о своём. -... Эм...д...детектив Робинсон! Первым подал голос молодой парень, доже моложе самого Робинсона. - Да? Как всегда сухо спросил детектив. Его всегда раздражал этот писклявый голос парнишки. - У меня тут...вопрос...я надеюсь вы не будете против, если я задам его? - Говори. Всё ровно ты меня отвлёк от мыслей. - П-простите. Ну, это, я - - Быстрее. - Да, хорошо. Я хотел спросить: у вас есть девушка? Что за дурацкий вопрос? - Зачем тебе это знать? Разве это имеет какое-то отношение к работе? - Н-нет, не имеет...Просто... *Тот осторожно и неуверенно прижал Робинсона к дереву, смотря смущённо в сторону. -"Что этот новобранец творит?" Тут же пронеслось в голове у детектива, как только его прижали к стене. Эта попытка выглядела ужасно. - Я... Я просто...ну...я...вы... Мы просто так давно друг друга знаем... И я подумал...ну...что...что вы мне нравитесь, детектив. Как гово- Тот не успел сказать, как был легонько оттолкнут. - Извини, Джек, но у меня на это нет времени. Всё таким же сухим и надменным голосом ответил ему Робинсон, убирая его с дороги и идя дальше по тропинке, оставляя сломанного, неуверенного паренька беспомощно стоять на тропинке и смотреть вслед... -... Джек... Через тяжёлое дыхание тихо ответил Робинсон, удивлённо смотря ему в глаза. -Gute Arbeit, детектив Робинсон. Мы таааак долго не виделись по настоящему... А вы всё такой же: заносчивый и высокомерный. Джек резко повёл больного Робинсона к выходу из парка. - Ч-что ты делаешь? Детектива небрежно кинули на задние сидения машины. Руки каким-то образом были в наручниках. -"Когда он успел???" -Пока вы боролись со склерозом, детектив Робинсон, подъехала моя машина на автопилоте. Джек уже собрался закрывать дверцу машины. - Сегодня вы ночуете у меня. И это.не.обсуждается. Хлопок дверцы машины и тишина. Минута...машина завелась...тронулась с места.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.