ID работы: 7823421

двое из манхэттэна

Гет
R
В процессе
96
Размер:
планируется Макси, написано 24 страницы, 4 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
96 Нравится 32 Отзывы 13 В сборник Скачать

4 часть

Настройки текста
Примечания:
«Удачного полёта, дамы и господа!» — произнесла стюардесса вновь, но уже на итальянском. Самолет взлетел. Огромные и пушистые облака становились всё ближе к судну, а высокие зеркальные небоскребы отдаляться всё дальше. Смотря в небольшой иллюминатор, Рил наблюдала за сменяющимся с каждой минутой пейзажем, а старые композиции Khalid в наушниках лишь приукрашивали новые ощущения, которые девушка испытывала в те мгновения. Чувство легкой эйфории проносилось внутри каждый раз, когда самолёт рассекал небесное пространство, ничего не оставляя вслед за собой. Переведя взгляд на сидящих рядом пассажиров, её взгляд задержался на спящем кудрявом парне, на котором была надета объемная серая толстовка с капюшоном, круглые белые наушники и который находился через одно сидение от девушки. Он уснул слушая музыку. Дрожащие и уставшие веки девушки стали медленно опускаться вниз. Подобно заразной зевоте, когда другой начинает, а все окружающие подхватывают, она поддалась спонтанному желанию и провалилась в глубокий сон, даже не отвернув лицо в другую сторону. Буквально через мгновение, словно в туманной пелене, она оказалась в белом летящем платье и по колено в прохладном пруду. На дне были отчетливо видны крохотные рыбёхи и целое множество камней, среди которых редко виднелись брошенные людьми монеты. Спустя секунду её ладонь оказалась уже в чьей-то руке, но голову она так и не осмаливалась поднять. Она вела её всё глубже и глубже, к самому центру пруда, пока ткань на груди девушки не начала намокать. Затем рука опустилась под воду и легонько прикоснулась к тонкой талии. Борт самолёта начал сильно трястись, а затем плавно тормозить вдоль посадочной полосы, но Мэрил уже успела резко проснуться. Её сердце бешено стучало и, кажется, комок в горле подступал всё выше. Это чувство невероятно отвратительно и ужасно. Руки стали цепляться за сиденье перед ней, а отец сразу же схватил её рюкзак и стал искать необходимого помощника: — Вот, держи, спокойно, Рил, тише. — повторял мужчина и прикладывал ладонь к её согнутой спине. Ошарашенный кудрявый парень по соседству наблюдал за этой картиной с ужасом и сожалением одновременно. Он также принялся что-то доставать из своего рюкзака. Несколько нажатий на ингалятор в рот и дыхание стало восстанавливаться. Блондинка сильно зажмурила глаза и сжала губы, а её грудь медленно вздымалась от набирающегося в неё воздуха. — Держите. — в её плечо уперлась синяя бутылка с водой и девушка мигом открыла глаза. Рука, державшая бутылку, была совершенно не похожа на загрубевшую руку отца. Пальцы были длинными и тонкими как у пианиста. Проведя взглядом чуть выше, девушка поняла кто этот добрый самаритянин. Его глаза были наполнены сильнейшим беспокойством. Хоть Мэрил и улыбалась в ответ на предложенную воду для поддержания хорошего самочувствия, но уголки рта Тимоти так и не осмеливались подняться. Девушка сделала несколько глотков и протянула полупустую емкость обратно: — Оставьте себе. — он был немногословен, слегка холоден, но весьма вежлив. Рил незаметно кивнула головой в ответ и принялась вставать вслед за выходящим из салона отцом, оставляя кудрявого наедине с ещё несколькими пассажирами. Дождавшись сразу несколько такси у выхода из аэропорта, они поехали на станцию центрального вокзала Милана, чтобы добраться до Тревильо. Расстояние между этим городком и Крема составляет всего около 20 километров, поэтому на всю дорогу было потрачено не более полутора часов. Открытые форточки позволяли салону автобуса наполняться свежим, горячим и «солнечным» воздухом северной Италии. Участники будущего съемочного процесса что-то очень бурно обсуждали и только один из них, устало облокотившись на сиденье впереди, провалился в сон. Мужчина, внешность которого напоминала облик скандинавского Бога, сидел по диагонали от Рил рядом с её отцом. Её голубые глаза вмиг устремились в их сторону, а затем медленно продолжили изучать сидящих людей в транспорте. Во всеуслышанье они изображали из себя обаятельных итальянцев, громко говоря на их языке, что даже водитель неоднократно на них оборачивался. Девушка кинула тихий смешок и продолжила смотреть на идеально ровную полосу горизонта. Спустя n-ое количество времени автобус всё же остановился на станции маленького городка, название которого ей так напоминало нью-йоркские круассаны с ванильной начинкой. В лицо сразу же ударил обжигающе тёплый ветер, а солнце облило ласковым золотым светом побледневшую кожу американки. Пока взрослые «подражающие итальянцам» занимались разгрузкой багажа, девушка заметила в нескольких метрах небольшую лавку с сувенирами и украшениями. Медленными и неуверенными шагами она подошла к своеобразному магазинчику, снова оглядев участников съёмочного процесса. Никто из собравшихся не заметил её внезапного исчезновения. — Salve, bella signora vi interessa qualcosa di specifico? — Здравствуйте, прекрасная леди, Вас интересует что-то конкретное? — поинтересовался мужчина средних лет с оранжевым цветом лица и пышными усами, оторвав девушку от процесса разглядывания одного из молодых людей, который что-то очень внимательно рассматривал в своём девайсе. — Buon pomeriggio, signore posso comprare un cappello da sole? — Добрый день, синьор, могу я купить шляпу от солнца? — не опешив, девушка мгновенно заговорила на чужом языке, изучая взглядом предложенные аксессуары. — Certamente! — Безусловно! — мужчина потянулся за желтой маленькой шляпкой с чёрным узелком, а взгляд блондинки вновь устремился в сторону взрослых. Но человека, за которым ей внезапно захотелось подсмотреть, уже не было в её поле зрения. — Ti piace questo cappello? — Тебе нравится эта шляпа? — неожиданно произнёс синьор и протянул девушке её будущее спасение от палящего итальянского солнца. — Sì, — Да, — с восторгом ответила Ди Бэлфорд и мигом стала её примерять, смотрясь в небольшое зеркальце, которое достал оранжевокожий мужчина. — La tua famiglia è arrivata Dall'America? — Твоя семья приехала из Америки? — Мэрил удивилась, что синьор смог так быстро угадать её происхождение. — Si', veniamo Dall'America, — Да, мы из Америки, — послышалось из-за спины бледнолицей, что та аж дернулась на месте. В отражении того самого зеркальца мелькнули развивающиеся кудри. — Abbiamo una famiglia enorme. Piacere di conoscerti, sono il suo fratellastro Timothée, — У нас огромная семья. Приятно познакомиться, я её сводный брат Тимоти, — молодой человек так шустро болтал, что Мэрил еле успевала разбирать его и без того громкие реплики. — Sta scherzando, — Он шутит, — девушка слегка вздохнула и протянула милому мужчине пять евро, не прося сдачу в ответ. Шляпка тут же оказалось на её светлой и горячей голове, а глаза прищурились от выглянувшего солнца из-под облаков. Она пыталась рассмотреть улыбающееся лицо кудрявого парня, который вот-вот хотел что-то произнести. — Могли бы и подыграть, мисс. — он завёл руки за спину, волоча за собой небольшой синий рюкзак. Тем временем, на заднем плане остальные участники съёмочного процесса уже загружали свои чемоданы в новую, но уже более вместительную, машину. — Так значит теперь Вы мой сводный брат? Даже предположить не могла. — кокетливо ответила девушка, не обратив внимание на сказанную им реплику до этого. Подобный стиль общения с представителями обоих полов был абсолютно привычным для мисс Ди Бэлфорд, но только при условии, если собеседник симпатизировал ей хотя бы по одному из параметров: привлекательная внешность, отменное чувство юмора, обаятельность, умение поддержать беседу и многое другое. Так какой из аспектов затронул мистер Шаламе? Либо же это обыкновенная вежливость и дружелюбность? — И часто Вы так... — блондинка сжала губы, быстро взглянула на проезжающую неподалёку машину, и снова обратила своё внимание на идущего рядом молодого человека. Он был весь во внимании. — Притворяетесь не тем, кем являетесь на самом деле? — её бровь слегка приподнялась, а уголки рта начали растягиваться в игривой улыбке. Поразительно, но ту же эмоцию перенял на себя и Тимоти. — Только в самых крайних случаях! И этот... — одним движением он развернул девушку, нежно держа за хрупкую спину, и указал пальцем на лавку с аксессуарами. — не исключение. Его рука вновь опустилась вниз и продолжила болтаться. Взгляд устремился вперёд, будто рядом с ним никого и не было. Тёплый и немного обжигающий итальянский ветер попытался сорвать желтую маленькую шляпку с чёрным узелком со светлой головы Мэрил. Больше они не проронили ни слова по пути к остальным. Подходя к машинам такси, водители которых заканчивали курить с некоторыми членами съёмочной площадки, она осмотрелась в поисках своего отца. — Потеряла меня, Мэри? — кто-то коснулся плеча юной красавицы, и девушка с широкой улыбкой обернулась, кинувшись в объятия самому лучшему человеку в её жизни. — Проблем с языком не возникло при покупке? — Мэттью Ди Бэлфорд поправил узелок на шляпке дочери. Девушка улыбнулась и смущенно опустила глаза вниз. — Мне помогли. — её игривый взгляд переместился в сторону практически обессиленного молодого человека, который недовольно закрывал голову руками, чтобы спастись от внезапно выглянувшего солнца из-под облаков. — Нравятся мне такие спонтанные помощники. Любишь добрых самаритян? — мужчина наклонился за последним чемоданом и мигом закинул его в багажник машины. Его вопрос будто нёс четкую формулировку, а не образное выражение. — Посмотрим. — со спокойствием на лице ответила девушка и оглядела каждого члена съёмочной площадки. Ненадолго она перенеслась в прошлое, когда родители увозили её в пригород Марселя к родной тете. Взрослые целыми днями занимались делами, в то время как малышка Рил качалась на качелях и читала поучительные рассказы из потертой книжки на французском. Именно благодаря книгам она знает так много языков. Длинные абзацы Толстого на французском, утонченные предложения Асимана на итальянском. Эти авторы помогли Мэри научиться правильно излагать свои мысли и не бояться быть слишком эмоциональной или красноречивой. (Можете включить песню Theodore Shapiro — Love and Work ⭐️) Девушка надела широкие солнечные очки и постаралась как можно удобнее устроиться на заднем сидении машины. Её отец, сидевший слева, постоянно взъерошивал пальцами свои кудри, ибо жара в салоне стояла просто невыносимая, пока водитель не включил кондиционер. Так как место впереди одиноко пустовало, мистер Хаммер с охотой принял предложение его занять. На переносице мужчины был тот самый солнцезащитный аксессуар, который носил его персонаж в первой части фильма. Да, он был именно в тех самых очках Оливера, в которых белобрысый учёный разгуливал по городку Крема вместе с кудрявым юношей. Четыре абсолютно разные машины ехали друг за другом, не пытаясь никого обогнать. Мэри старалась менять стороны, в которые она смотрела на протяжении всей, хоть и недолгой дороги. Всё для того, чтобы следующие несколько часов не провести в обнимку с белым другом из ванной. Иногда её укачивало, да. Примерно на середине дороги мистеру Ди Бэлфорду кто-то позвонил, но Рил особо не заострила на этом внимание, поэтому её мозг отказался переводить всё то, что громко говорил в трубку её отец на итальянском. Хоть на дворе и была весна, но по ощущениям это скорее напоминало начало июня. Воздух не слишком жаркий, так как солнце его ещё недостаточно прогрело. Вода в родниках и озёрах прохладная по той же причине. Но кого это когда-либо останавливало? С тщательным обдумыванием нахлынувшего потока мыслей Мэрил и не заметила, как машина впереди остановилась, а затем с эффектом домино стали на ручник и остальные такси. Девушка поспешила выйти из салона автомобиля, чтобы хорошенько размяться. Некоторые из приехавших повторили этот манёвр вслед за ней. — И где же трейлеры, в которых мы должны были жить? — возмутился кто-то из членов съёмочной группы. Блондинка не успела различить чей конкретно это был голос, но обернувшись назад, увидела небольшой двухэтажный домик среди деревьев и цветущих кустарников. — Для проживания хозяин любезно предоставил нам дом по соседству с тем, где мы и будем снимать. Четыре комнаты внизу и четыре наверху. Места хватит всем! — восторженно произнёс режиссёр будущей картины и широко раскинул руками в стороны, будто пытаясь этим жестом охватить весь дом. Все собравшиеся с облегчением вздохнули, ибо, по правде говоря, жить в трейлере любят далеко не все. Даже молодые актеры, которые по сути могут приспособиться к любому месту, предпочитают снимать номера в ближайших отелях и каждое утро приезжать на съемочную площадку. Мэрил же обрадовалась этой новости больше всех, так как она не хотела, чтобы кто-нибудь из собравшихся участников случайно застал её с ночным приступом астмы. Она всегда выбирала отдельную комнату, чтобы не тревожить свою семью и друзей регулярным кашлем или приступами удушья. Больше всего на свете она скрывала именно свою болезнь. Взяв необходимые сумки и чемоданы, актеры и члены съёмочного процесса двинулись к двухэтажному зданию. — Мэри, не вздумай это поднимать, я донесу твой чемодан. — возразил отец девушки на то, что та схватилась за его ручку. — К слову, если появляется необходимость попросить у кого-то помощи или задать интересующий вопрос, то не стесняйся! — он стал глазами искать свободные сильные мужские руки. — А вот и первый кандидат. Тим! — мужчина окликнул задумавшегося молодого человека, который приехал в Северную Италию практически налегке. Тот обернулся в ответ на зовущий голос, а мистер Ди Бэлфорд немного подтолкнул дочь вперёд. Она подняла свои серые глаза с земли на кудрявого парня. — Тимоти, Вы не могли бы мне помочь донести последнюю сумку до комнаты? — она указала рукой на стоящую в метре от неё торбу, доверху забитую какими-то вещами. Парень повернулся лицом к говорящей и быстро подошёл к ней. Ему хватило всего несколько широких шагов, чтобы встать у блондинки перед глазами. — Конечно, М... мисс Ди Бэлфорд! С радостью. — кажется, он забыл её имя, поэтому не стал рисковать лишний раз и назвал девушку по фамилии её отца. Он аккуратно потянул лямку на себя и с абсолютной легкостью поднял её над землей. Со стороны могло показаться, что он держит просто пустую сумку. Девушка улыбнулась ему в ответ и направилась к двухэтажному дому вслед за отцом. — Добро пожаловать в Италию, дорогие американцы! — громко их поприветствовал хозяин обоих домов, с которым тесно общалась вся съёмочная группа. — Рад вас всех снова видеть на моём скромном участке! — некоторые из актёров громко рассмеялись, видимо вспомнив былые времена. — А как же мы рады тебя видеть, старина! — начал мистер Хаммер и крепко обнял загорелого мужчину. — Не представляешь даже как скучали по тебе. — подхватил Мэттью Ди Бэлфорд и заключил его в свои объятия. Первым зашёл Арми, задрав свою белобрысую голову как можно выше, чтобы разглядеть даже мельчайшую деталь на потолке второго этажа. Рил несла свой забитый доверху рюкзак и лишний раз не смотрела по сторонам, боясь поймать чей-то блуждающий взгляд. Остановившись в холле, она повернула голову направо, заметив вдалеке комнаты небольшую светлую кухоньку. Но почувствовав сзади чьё-то присутствие, она отошла в сторону и Тимоти встал рядом с ней, засунув одну из ладоней в карман. Взрослые продолжали заносить рюкзаки, сумки и чемоданы. Казалось, что это закончится только тогда, когда все эти вещи коснутся потолка дома. — Значит так, Мэт, Эйми, Мэйсон и Кевин, ваши комнаты находятся на первом этаже. Вдоль коридора расположены двери. Распределите их между собой. И без драк! — итальянец оказался не без чувства юмора. Участники съёмочного процесса поспешили взять свои сумки и наконец-то отнести их в свои будущие комнаты. — Дорогая, не волнуйся, я всё время буду с тобой и, если что, то можешь поменяться с Эйми или Кевином комнатами в любое время. — отец девушки немного занервничал и подошёл к дочери со своим чемоданом. — Пап, всё будет хорошо, я останусь на втором этаже. Нужно же когда-то начать выходить из «астматической зоны комфорта». — в ответ она улыбнулась ему и указала взглядом на коридорчик, где уже столпилось трое человек. — Так, а Амира, Тимоти, Арми и Мэрил перемещаются на второй этаж! Идём, ребята, я всё вам покажу. — мужчина пропустил гостей вперёд. — Две комнаты выходят на задний двор, а другие на горы. — Спасибо Вам большое, что помогли донести сумку, дальше я сама. Лучше идите и выберете себе комнату. — Мэрил не пошла с итальянцем дальше по этажу, а решила остаться у ближайшей комнаты к лестнице, чтобы в случае чего, как можно быстрее спуститься к отцу на первый. Она остановила кудрявого молодого человека, потянув его пальцами за белоснежную рубашку. — Мне не столь важно где спать, уж лучше Вы выберете наиболее подходящий вариант для себя и я занесу её вовнутрь. — Шаламе пробежался взглядом по двум дверям, которые находились рядом друг с другом. Девушка понимающе вздохнула и открыла самую первую из них. Она была приятно удивлена балкону, со стороны которого веяло немного прохладным весенним ветерком. Тимоти высунул голову из коридора и мгновенно изучил небольшое помещение. Запомнив, где стоит кровать, шкаф и комод, он сделал широки шаг и оказался на пороге. — Здесь будет удобно? — начал молодой человек и немного опустил сумку вниз, вопросительно смотря в затылок блондинке. Она обернулась. — Да, конечно. Спасибо Вам ещё раз! — она одарила его своей широкой улыбкой и снова отвернулась, продолжив рассматривать задний двор усадьбы. — Пожалуйста. — парень постарался сдержать улыбку и, снова задержав свой взгляд на комнате, всё же не смог противостоять нахлынувшей эмоции. Его улыбка была вызвана тёплыми воспоминаниями о временах, когда снималась первая часть «Назови меня своим именем» или всё же ощущением нужности и заботы, проявленным по отношению к юной особе? Он поспешил покинуть комнату девушки, чтобы познакомиться со своим будущим пристанищем. Было неудивительно, что у молодого человека не осталось выбора, так как Арми и Амира уже раскладывали вещи в своих комнатах. Его располагалась в самом конце, а вид открывался на чудесные живописные горы. Кудрявый бросил свой рюкзак на пол и завалился на мягкую и чистую кровать. В доме воцарилась тишина. ( Можете включить песню Trevor Gureckis — Beautiful Things ⭐️ ) Блондинка лежала на животе на своей новой (на ближайшие три месяца) и невероятно мягкой кровати. В её руках были едва заметны буквы с обложки старой и потрёпанной книжки, которую девушка вынула из рюкзака сразу же, как только вошла в комнату. У неё была традиция — на новом и толком не изученном месте читать любимые стихотворения некоторых итальянских поэтов: Манзони, Дотти, Алигьери, Манфреди. Блуждая по коротким строкам, она ненадолго забывалась, а беспокоящие мысли сами по себе распутывались и рассеивались. Это была её личная терапия, о которой больше никто не смел знать. Неожиданно со стороны балкона послышался приглушённый собачий лай. Он перебил чтение девушки, словно вытаскивая её со дна собственного сознания и напоминая, что чемодан и рюкзак всё ещё забиты под завязку. А ведь она планировала как можно скорее их разобрать, чтобы всех опередить и пойти первой намочить ноги в пруду. — И снова здравствуй, приятель. — блондинка спустилась на колени и уселась напротив чемодана. — Скучал по мне? — продолжила Мэрил, аккуратно ведя застежкой вдоль молнии, будто расстегивая собственное платье. Откинув верхнюю часть вперёд, она стала по одному вытаскивать свои летящие сарафаны, которые планировала менять буквально каждый день. Несколько изящных движений и уже одна вешалка в пожелтевшем шкафу была заполнена. Ди Бэлфорд любила распаковывать сумки сама не зная почему. Уже через полчаса чемодан с одеждой был беспощадно опустошён и для удобства спрятан на дно шкафа. Оставались только рюкзак и ещё одна сумка. В последней были аккуратно сложены разные мелочи, которыми Мэрил мечтала украсить своё временное пристанище. Первой под руку попалась фотография в белой рамке, где была запечатлена вся их небольшая семья, состоящая из трёх членов семьи. На девушке была тёплая серая толстовка с эмблемой киношколы, в которую Рил ходила со средней школы, мамины старые солнцезащитные очки овальной формы и счастливая белоснежная улыбка от уха до уха. Её рука была поднята вверх. Справа сидел её кудрявый отец в чёрной кепке, который показывал в камеру букву V двумя пальцами левой руки и также широко улыбался. По другую сторону дочери находилась её мама в светлом платке, обмотанном вокруг головы, и свободном коричневом пончо. Семья сидела на фоне живописных альпийских гор весной 2017 года. Это был период затишья в болезни Мэрил Ди Бэлфорд. Неожиданно, долгий процесс рассматривания фотографии кто-то перебил. На этот раз это был короткий стук в дверь, а затем последующие тихие шаги по коридору. Девушка легонько отбросила фоторамку на заправленную кровать и, не мешкая, дернула за скрипучую ручку. Как и ожидалось, в холле уже никого не было, а двери всех комнат были наглухо закрыты. Быть может хозяин хотел передать ключ от её комнаты? Или отец позвал её на слишком быстро приготовленный обед? Она случайно опустила глаза вниз и заметила что-то лежащее на полу. Сначала ей показалось, что это отвалившаяся штукатурка с потолка, но присев на колени, она смогла более детально разглядеть неопознанный объект. Белые наушники были аккуратно свёрнуты в округлую конструкцию и с одной стороны приклеены пластырем о белый клочок бумаги, на котором красовалось следующее: «Вы забыли это в салоне самолета, который преодолел этот путь для того, чтобы я притворился Вашим сводным братом перед оранжевокожим мужчиной. Тимоти» Её серьезное выражение лица мгновенно исчезло и ему на смену пришла трогательная и смущенная улыбка.
Примечания:
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.