ID работы: 7829969

Фиолетовый цвет и метрическая магия

Джен
G
Завершён
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
2 страницы, 1 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
Нравится 16 Отзывы 14 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Профессор Квиринус Квиррелл отнюдь не был ни простым, ни слабым, как могло показаться. Он обладал незаурядным умом, что так ценила основательница его факультета — Кандида Когтевран, и это способствовало его дальнейшему продвижению в мире науки. Но прежде, он оказался в совершенно новом месте — в академии техномагии под названием Айзентурм, что располагалась в Германии. И пусть в высшем учебном заведении ордена Иллюминатов было много интересного и ранее невиданного, но профессора Квиррелла новые коллеги застали за переходами туда-сюда из холла в столовую. С самым серьёзным видом он мерил шагами пройденное расстояние, и всё было бы вроде ничего, если бы с первого этажа он вдруг не поднимался на десятый без всяких ступеней или прочих приспособлений. — Просвещенный Квиррелл? — осторожно обратился к нему один из новых коллег, чьего имени он не успел запомнить. — М? — рассеянно отозвался Квиррелл, не отвлекаясь от размышлений на волновавшую его тему. — Вам… чем-то помочь? — Нет, — машинально отмахнулся Квиррелл, но быстро взял себя в руки и посмотрел на коллегу. — То есть, как… Просвещенный Вернер понимающе улыбнулся. Дав понять, что не нуждается в разъяснениях, он тут же, наклонившись поближе к Квирреллу, сказал: — Самое время Вам познакомиться с просвещенной Цао Шу.       С самым загадочным видом просвещенный Вернер покинул Квиррелла и присоединился к толпе. Просвещённая Цао Шу, значит? Не теряя ни минуты, профессор Квиррелл направился на ее поиски.       Как он и предполагал, Цао Шу оказалась весьма впечатляющей личностью. Одно ее имя говорило, что узнать её будет не сложно, но то впечатление, что она производила, лишь именем не объяснялось.       Первое, что не без удовольствия отметил профессор, — фиолетовое кимоно, расшитое цветами. Такое совпадение с тюрбаном, что он носил на своей голове, сразу дало понять, что они подружатся.       Просвещенная Цао Шу была холодной, лишенной эмоций красивой женщиной, при взгляде на которую легко верилось, что она хранила особые знания. Она, в отличие от остальных коллег, не проявляла к новому профессору никакого интереса, что в двойной степени интриговало его самого.       Пробираясь сквозь толпу учеников, торопившихся на следующее занятие, Квиринус Квиррелл протянул руку, и едва коснулся прохладной ткани фиолетового кимоно, но Цао Шу растворилась в воздухе.       Следующей попыткой стала случайная встреча в библиотеке, но, стоило Квирреллу заглянуть за стеллаж, за которым скрылась Цао Шу, как он снова ее потерял. Эта игра сильнее щекотала нервишки потому, что похоже, он играл в неё один. Просвещенная едва ли замечала его попытки заговорить с ней. И просто занималась своими делами.       В погоне за загадочной просвещенной Квиринус позабыл и о своих новых обязанностях, и о своём масштабном исследовании и даже о письме от Дамблдора, которое было помечено, как «особо важное». А то, что было важно, обычно касалось Гарри Поттера.       Цао Шу не использовала никаких артефактов, хотя, как заверил Квиррелла директор Вейсгаупт, это неотъемлемая часть их магического мира и обязательный предмет для изучения. Она также не использовала волшебную палочку, и профессору показалось, что у неё её и вовсе нет.       К концу дня верное решение пришло настолько просто, что Квиринус невольно рассмеялся. Он так увлёкся игрой в догонялки, что не подумал об очевидном: хочешь поговорить с Цао Шу — найди её кабинет. И вот, спустя пятнадцать минут, несколько магических скачков с одного этажа на другой, пары приветствий и ободряющих рукопожатий от коллег, и профессор Квиррелл стоял у нужного кабинета. — Добрый вечер, — сказал он, войдя внутрь. С самым непринуждённым видом, будто не провёл весь день на ногах, он продолжил: — Я тут проходил мимо и вспомнил, что не представился только вам. Квиринус Квиррелл.       На этот раз она его заметила. Ее взгляд не выражал ни одобрения, ни насмешки. Однако, что-то во всем её виде говорило, что она прекрасно знала, как профессор провёл день. — Утром просвещенный Вернер намекнул, что вы ответственны за когнитивный диссонанс, возникший у меня с переходом в столовую, — Квиррелл не стал упоминать кабинет директора, библиотеку, спальни и классы, которые он посетил тем же непонятным способом. — Это потрясающе! Метрическая магия! О такой я только слышал. — «А ещё почитал, пока наблюдал за вами в библиотеке, но вслух это говорить не обязательно».       Цао Шу молча слушала. Она не пыталась сделать их встречу неловкой, выставить профессора глупцом или же спровоцировать его ретироваться. Она давала ему высказаться, с уважением относясь к такой его потребности. Квиррелл же смущения не испытывал. Он стоял ровно и уверенно, а на лице его появилась ухмылка, свидетельствующая о высшей степени восхищения той, что была перед ним. — Я буду рад научиться этому у вас, — сказал он и кивнул, давая понять, что на этом словесный поток окончен.       Цао Шу ещё немного изучила его взглядом и остановилась на тюрбане такого же цвета, что и ее кимоно. Не будь она пугающе непредсказуемой, Квиррелл всерьёз решил бы, что именно совпадение в тканях, а не что-либо ещё, стало решающим. — Должное терпение и похвальная настойчивость, — сказала она так тихо, будто самой себе. — Добро пожаловать, просвещенный Квиррелл.       Правильно распознав в этом согласие, Квиррелл почтительно кивнул и отчалил. Теперь он мог спокойнее передвигаться по школе и уделить внимание своему новому кабинету. А завтра он снова примется за метрическую магию и загадочную Цао Шу.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.