Love In Fear

Перевод
NC-17
Завершён
484
2
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
41 страница, 13 028 слов, 10 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
484 Нравится 25 Отзывы 77 В сборник

Часть 3

Настройки
      Моя задница, мои бедра, моя спина, мое плечо и мое горло адски болели. Причем тут плечо? Потому что он укусил меня, он чертовски сильно укусил меня! Он прокусил мою кожу, то место кровоточило, когда я проснулся этим утром.       Во всяком случае, я делаю все возможное, чтобы ходить без хромоты и подавлять дрожь. Как только я захожу в больницу, то тяжело прислоняюсь к стойке и осторожно выдыхаю.       Карла смотрит на меня и хмурится.       — С тобой все в порядке, Бэмби?       — Да, а что?       Она ухмыляется мне, отвлекаясь от истории болезни.       — Ты выглядишь так, словно у тебя схватки или что-то в этом роде.       — Очень смешно.       — Поздравляю, Эрин! Когда счастливая дата? — говорит Доктор Кокс с наглой усмешкой, держа одну руку в кармане, а другой бросая планшет на стойку.       Я вздрагиваю, качая головой.       — Ванильный мишка!       — Шоколадный мишка! — я улыбаюсь, обернувшись, чтобы поприветствовать Терка с Тоддом, когда они приблизились.       Тодд запрыгивает на стойку, подмигивая Карле.       — Что случилось, мужик, ты не пришел домой прошлой ночью.       — О, извини, я был у Эллиот.       — Я забыла, что у тебя есть ключ, — встревает Эллиот, присоединяясь к Карле за стойкой.       — Это проблема? — я уже ныряю в карман за ключом, на случай, если она захочет его вернуть.       — Нет, все в порядке, я просто забыла, что он еще у тебя, — она пожимает плечами.       Я вынимаю руки из карманов и стараюсь не морщиться, когда мое плечо простреливает небольшая вспышка боли.       — Чувак! — Терк ухмыляется и рукой оттягивает воротник моей рубашки в сторону, показывая мое укушенное плечо. — Кого или что ты подобрал прошлой ночью?       — Чувак, круто! Дай пять! — Тодд поднимает руку. Обычно я не даю пять Тодду по нескольким причинам, но Терк решает все за меня, хватая мое запястье. Тодд хлопает меня по ладони и щелкает пальцами.       — Ну? — с намеком тянет Терк.       — Неважно, — я пожимаю плечами и тут же жалею об этом, издавая шипение.       Терк отдергивает свою руку.       — Бэмби, у тебя кровь! — кричит Карла и обходит стойку, чтобы взглянуть на мое плечо.       Я чувствую, как кто-то дает мне подзатыльник и уже через мгновение чья-то большая рука сжимает мое здоровое плечо.       — Ты врач, почему ты ничего с этим не делал? Ты же знаешь, что такое инфекция?       — Инфекция? — глупо повторяю я, смотря на Доктора Кокса невинным взглядом.       Карла прогоняет доктора Кокса, приговаривая что-то о том, что он сделает только хуже или вроде того. Она осторожно исследует рану.       — Большой рот…       — Что? — спрашиваем Терк, я и доктор Кокс в унисон.       — Ничего, — она улыбается. — Иди за мной, Бэмби, я приведу тебя в порядок, — и берет меня за руку.       Я продолжаю подавлять свою хромоту, когда Карла ведет меня в пустую комнату.

***

      — Итак, Бэмби, кто тебя укусил? На самом деле? — спрашивает Карла, обрабатывая мое раненое плечо спиртом.       — Я не уверен, что могу сказать.       — Что ты имеешь в виду? Ты не знаешь, кто укусил тебя?       — Я знаю, кто это был, я просто не знаю, могу ли я что-нибудь сказать об этом, — взгляд Карлы становится более заинтересованным.       — Ну, придется наложить пару швов. Пойду позову кого-нибудь, — она берет несколько марлей и отдает их мне. — Держи это на ране.       Я смотрю, как быстро она убирает беспорядок, который навела здесь, выбрасывая использованную марлю и убирая спирт, прежде чем покинуть комнату.       Карла возвращается с доктором Коксом за спиной.       — Не делай такие большие глаза, Бэмби, я буду здесь все время, — Карла улыбается.       — Давай, Эшли, расслабься, — Доктор Кокс хлопает меня по спине и готовится зашивать мое плечо.       — Г-где Терк?       — У него операция, — объясняет Карла.       — Эллиот?       — С пациентом.       Я делаю небольшую паузу.       — Тодд? — я практически чувствую взгляд доктора Кокса на себе.       — С Терком, — Карла смеется.       — Даг? — не знаю, зачем я это сказал, я просто запаниковал!       Доктор Кокс опять дает мне подзатыльник.       — Да ладно, Новичок, Нервный парень? — насмешливо интересуется он. — Я не сделаю тебе больно.       Да, я верю этому.       — Сестра Терклтон?       — Боббо! — ухмыляется доктор Кокс.       — Перри, — Доктор Келсо неохотно кивает.       — Вам что-то нужно? — спрашивает Карла.       — Пожалуйста, пройдемте со мной, — он раздраженно оборачивается и выходит без объяснений.       — Извини, Бэмби, удачи, — Карла пожимает плечами и направляется к двери.       Я смотрю, как она уходит, с легким страхом. Дверь за ней закрывается, как будто моей судьбе тоже наступает конец.       — Ты должен был сказать, — недовольно бормочет доктор Кокс.       — Я… — я замолкаю. Какого черта я делаю? Сказать? Как будто это так легко!       — Новичок, — он дает мне щелчок по голове.       — Ай, — еле слышно шепчу я. Я поднимаю руку, чтобы потереть голову, и он опускает ее обратно.       — Лучше не делай этого, или я тебя зарежу.       — Кажется, Вы сказали, что не сделаете мне больно, — говорю я с очевидным сарказмом.       — Осторожнее, Алиса.       — Да, сэр, — он все еще пугает меня.       — Вы оба в порядке? — спрашивает Карла, заглядывая в комнату.       — Помоги мне.       Доктор Кокс снова дает мне подзатыльник.       — О, бедный Бэмби, — Карла сочувственно улыбается.       — Я только что кое-что поняла! — сердито кричит Эллиот, врываясь в комнату. Удивительно, но доктор Кокс не навредил мне при внезапной заминке. — У тебя был секс в моей квартире!       — В моей старой комнате! — сходу отвечаю я. — Я не осквернил твой диван, кухонную стойку или что-то еще.       — Большое заявление, Холли.       — Это больше не твоя комната! Это моя гостевая комната! — она практически вскрикивает.       — Раньше это была моя комната, и знаешь что, у меня был там секс! — парирую я. — И я поменял простыни.       Эллиот испускает тот самый высокий рык, когда у нее не остается аргументов и который она обычно делает, перед тем как выскочить из комнаты, только чтобы вернуться обратно через мгновение с протянутой рукой.       — Верни мне ключ.       Я тянусь к карману, но доктор Кокс слегка колет меня иглой, заставляя вернуться в исходное положение.       — Он отдаст его позже, — отрезает он.       Эллиот фыркает, раздраженно сдувая с лица прядь волос, прежде чем снова исчезнуть.       — Ты же знаешь, Бэмби, я выясню, кто это был, — внезапно объявляет Карла.       — Что?       — Я выясню, кто укусил тебя, — она кивком головы указывает на мое плечо, скрестив руки на груди и прислонившись к стене. — Даже если это был какой-то случайный незнакомец, хотя я знаю, что это не так, — она ухмыляется.       — Готово, — говорит доктор Кокс. Он накладывает бинт на швы и хлопает меня по здоровому плечу. — Теперь приступай к работе.

***

      Бац, ай. Бац, ай. Бац, ай.       Знаете, этот звук секса у стены в кладовке со всеми этими полками за спиной… Или, по крайней мере, так это звучит в моей голове. На самом деле я приглушаю крики и стоны. У меня точно будут полосатые синяки на спине и заднице.       В один момент я иду по коридору, читая историю болезни пациентов, а в следующий меня толкают к внутренней стороне двери кладовки. Так что… думаю, это еще не конец.       Доктор Кокс, похоже, не возражает, что я практически вырываю волосы из его головы. Я не знаю почему, но мне нравится ощущение этих кудряшек между моими пальцами. Может быть, это потому, что я никогда не встречался с кем-то с вьющимися волосами, кто знает?       Я не знаю, как долго я смогу продержаться. Он хорош. Он действительно хорош.       — До… н-нет, — сейчас я такой бессвязный. Мои ноги ослабли, голова откинута назад, а глаза буквально закатились обратно в голову. Это и есть воплощение удовольствия, верно?       — Кричи, — шепчет он мне в ухо.       И я кричу.       После нескольких минут передышки, приведения в порядок одежды, волос и себя в целом я прочищаю горло.       — Что…       Доктор Кокс хватает меня за подбородок, грубо дергая головой, чтобы я смотрел на него.       — Это остается между нами, поняла, Мэри?       — Д-да, — я хочу кивнуть, но он крепко держит мою голову.       Он отстраняется и сует руки в карманы своего врачебного халата.       — Хорошая девочка, — он быстро кивает мне, перед тем как выйти из комнаты, как будто он только что прочитал мне какую-то лекцию после того, как застал меня спящим в кладовке во время дежурства.       Я потираю челюсть, с любопытством гадая, оставил ли он там синяк. Тогда я понимаю, что доктор Кокс делает все грубо. Лекции, уроки, поддразнивание и даже секс. Интересно, это только я, или он так со всеми?       Когда я поднимаю упавший планшет и медленно покидаю кладовку, то задумываюсь, как долго это все продлится.
484 Нравится 25 Отзывы 77 В сборник