Дело Тома

PG-13
Завершён
117
автор
Damn_Nam бета
Фэндом:
Размер:
107 страниц, 54 316 слов, 17 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
117 Нравится 46 Отзывы 40 В сборник

Утонувший скальп.

Настройки
      Молли уже заканчивала рабочий день и прибирала своё рабочее место. Разложив папки по местам, она приступила к уборке стола. Внезапно выключился свет. — Черт! — выругалась она вслух.       В этом старом здании часто бывали проблемы с проводкой, но Молли не переставала ругаться, когда такое случалось. Однако сегодня она сказала мысленно спасибо высшим силам, что это случилось не во время процесса вскрытия. Девушка взяла свой мобильный телефон, чтобы включить фонарик, но замерла, услышав, что кто-то открывает дверь в кабинет. — Это я, — послышался голос Шерлока.       Молли облегченно вздохнула. Не то чтобы она боялась, что к ней зашло привидение, но когда в темноте к тебе приходит незваный гость, становится как-то не по себе. Девушка повернулась в сторону входа и сказала: — Привет, Шерлок. Ты не вовремя: свет выключили. Видимо, какие-то неполадки. Да и ничего интересного я тебе сообщить не могу.       Ответа не последовало. Глаза Молли уже привыкли к темноте, поэтому она видела очертания предметов в комнате, но от Шерлока она видела только силуэт, который медленно двигался к ней. Она нервно сглотнула и почувствовала, как её сердце сильно забилось. «О нет!» — Молли попыталась пристыдить себя за такую странную реакцию. — Шерлок, что тебе надо? — девушка сделала еще одну попытку достучаться до детектива, но тот опять не среагировал, а продолжал приближаться.       Холмс оставил расстояние между собой и девушкой примерно полметра. Молли впервые обрадовалась, что свет был выключен, а то ей очень не хотелось показывать Шерлоку своё красное лицо (а она была уверена, что покраснела до кончиков ушей). Она глубоко вздохнула и сделала третью попытку начать разговор: — Шерлок, что ты…       Не успела Молли задать вопрос, как почувствовала прикосновение руки Шерлока на своем левом запястье. Холмс обхватил пальцами руку девушки и притянул к себе. Тут включился свет. Взгляды Шерлока и Молли встретились. Прошло несколько секунд в тишине, но девушка пришла в себя первая и отстранилась от детектива, убрав от него свою руку. — Прости, мне надо было кое-что проверить, — тихо произнес детектив, слегка улыбаясь.       Молли протерла лицо, будто пытаясь смыть с него краску. Она отвернулась к столу и начала поспешно убирать его. — Ч-что тебе надо было проверить, Шерлок? — заикнувшись, спросила она и потянулась за упавшей со стола вещью. — Одну теорию касательно твоего мужа, — спокойно ответил Холмс, внимательно наблюдая за тем, как девушка поспешно наводит порядок. — М-моего мужа? — продолжала заикаться девушка (и ругала себя за это). — А что с ним не т-так?       Шерлок прищурился, задумавшись. Он не помнил, чтобы Молли заикалась или как-то нервно вела себя при нем уже как три года. Кажется, как раз с того момента, как они сказали друг другу: «я люблю тебя». После той ситуации Холмс даже боялся встретиться с девушкой: мало ли что она могла себе надумать. Он не знал, как объясниться, чтобы она поняла его правильно. Однако, на удивление детектива, Молли вообще не заводила тему того случая. Как раз-таки в это время она перестала волноваться из-за него, а вскоре и вышла замуж. Кажется, он тогда расстроился, хоть и не понимал, почему. Конечно, расстроила его не сама свадьба, а то, что девушка так легко отпустила ситуацию, ведь даже его тот всплеск чувств иногда волновал (хотя он даже не мог сказать, что это были за чувства). Но как только Шерлок понял, что Молли совсем не переживает, он позволил себе спрятать тот момент где-то подальше в своих чертогах, но не стирал окончательно. — Тебе не понравится то, что я сейчас скажу, — произнес Шерлок без какой-либо эмоции. — Честно говоря, Шерлок, — девушка осмелилась посмотреть ему в глаза, но голос будто всё равно дрожал, — мне даже твоё присутствие здесь и сейчас не очень нравится, поэтому выкладывай.       Детектив почувствовал слабый укол обиды, однако продолжил. — Я думаю, что Том убивает. И тот труп с засохшими глазами — одна из его жертв.       Шерлок видел, как Молли медленно мнет бумагу, которая в тот момент находилась у неё в руках. Девушка открыла рот, чтобы что-то сказать, но ничего не произнесла. Казалось, будто в голове она еще подбирала слова. — Меня от тебя тошнит, — сказала Молли медленно, но уверенным голосом. — Вечно ты цепляешься к моему окружению. Я думала, что этот твой бзик уже прошел, но ты опять за старое!       Шерлок удивился тому, как недавно неуверенное поведение Молли превратилось во что-то гневное. Девушка подняла тон и начала яростную тираду: — И каким образом ты хотел доказать виновность Тома, подкрадываясь ко мне в темноте и беря за руку? Это ведь ты выключил свет в здании? Ты постоянно делаешь необъяснимые вещи, а потом выдаешь абсурдные теории. Я терплю это постоянно, Шерлок, но сейчас ты зашел слишком далеко. Я не позволю тебе снова портить мои отношения. Если ты хоть раз еще заикнешься о том, что Том — убийца, я тебе запрещу вход сюда. Понимаешь? Не будет тебе ни органов на дом, ни информации о телах, ни доступа к архивам. Я не шучу. Как только твоя тень падет на эту больницу, я буду звать охрану, а в случае сопротивления еще и полицию. Ты понял? Шерлок, ты понял меня?       Последний вопрос Молли буквально прокричала. Лицо девушки снова покраснело, но уже от злости. Молли не понимала, за что так с ней поступает Шерлок. Но Холмс сделал попытку всё объяснить: — Молли, я не хочу портить твои отношения, я хочу защ…       Девушка остановила речь детектива, выставив перед его лицом ладонь. — Не хочу ничего слышать, я уже всё сказала тебе.       Повисла тишина. Молли и Шерлок смотрели друг на друга, передавая в своем взгляде каждый свой смысл: девушка всем видом показывала, что ему пора уходить, а детектив пытался вызвать понимание. Холмс проиграл. — Я тебя понял, — произнес он и вышел из кабинета.       Шерлок возвращался домой изумленным. Он никогда не видел Молли в гневе, она даже заставила его растеряться. Он рассчитывал на то, что она его поддержит и поможет наблюдать за Томом, ведь ясно же, что он не стал бы обвинять её мужа просто так. Наверное, не стоило говорить гадости про её прежних парней, когда она знакомила их с ним. Когда детектив был уже дома, он обнаружил у себя на лице улыбку от мысли, что Молли снова на мгновение начала заикаться и нервничать при нём. Раньше он принимал это как само собой разумеющееся, но когда она перестала так себя вести, то он иногда ловил себя на мысли, что даже скучает по этому. Всё-таки, ему нравилось вызывать у Молли растерянную реакцию, но уже забыл об этом за последние три года. А еще, он чувствовал её пульс в тот момент, когда взял её за руку — он был быстрее обычного в два раза. Шерлок не ожидал, что до сих пор может так влиять на Молли. Значит, еще не всё потеряно, и она снова поверит ему.

***

      Уже три дня Джон не разговаривал с Шерлоком: не отвечал на звонки, не приходил в гости и притворялся, что его нет дома, когда детектив заявлялся к нему. Оставить его одного в камере с ненормальной сестрой — это непростительный поступок. Иногда он думал, что Эвр всё же продолжает туманить разум людей, и Шерлок попал в её сети, но отметал эту мысль, надеясь, что его параноит.       Внезапно одним утром Джону позвонила Молли. — Джон, привет! Я знаю, что это глупо, но не мог бы ты позвонить Шерлоку и вместе с ним прийти в Бартс? — волнительным голосом проговорила девушка на том конце трубки. — Эм, не то чтобы это звучало глупо, просто почему ты не позвонишь Шерлоку сама? — поинтересовался Ватсон. — Если честно, у нас с ним произошел конфликт, и у меня нет желания прерывать наше молчание. Однако тут есть для него интересное тело. Думаю, он бы хотел посмотреть, всё-таки, мне не хочется лишать его работы. Джон рассмеялся в трубку. — Ты не поверишь, — со смехом произнес он, — но у меня с ним тоже конфликт и пока обет молчания. Боже, этот прохвост скоро всё окружение своё распугает. — Эх, Джон, иногда его мысли заходят слишком далеко, а он этого не понимает, — как-то грустно проговорила Молли. — Я тебя понял. Так уж и быть, возьму на себя Шерлока в этот раз. Но за тобой будет должок, — шутливо сказал Джон. — Думаю, мы договоримся, — с улыбкой произнесла девушка. — Жду вас сегодня, пока.       Разговор закончился, но Ватсону пока не хотелось сразу звонить детективу. Всё-таки, обида еще не прошла полностью. Он, конечно, понимал, что не собирается не разговаривать с Шерлоком до конца жизни, но хотелось оттянуть момент перемирия, чтобы Холмс немного помучился. Молли, конечно, нервировать не хотелось, поэтому Джон всё же набрал номер друга. — Соскучился по мне? — не прошло даже одного гудка, как послышался ответ. — Не особо, — произнес Джон, но не сдержал улыбку. — Мне звонила Молли. Она жутко на тебя сердится и не хочет видеть. Что ты ей наговорил?       Ватсон немного приврал ситуацию, но ему хотелось пристыдить Холмса. — Я сказал, что её муж — убийца, — спокойно ответил Шерлок. — О Господи, — Холмс догадался, что Джон сейчас положил ладонь на лицо, выражая негодование, — ты что, совсем с головой не дружишь? Не верю, что задаю такой вопрос тебе! Такое нельзя заявлять людям, особенно не имея доказательств. — Моё мнение — уже доказательство, Джон, — детектив до сих пор звучал невозмутимо. — Да, кто бы сомневался, — пробубнил Ватсон себе под нос. — Что случилось? Ты же не позвонил мне только для того, чтобы поболтать о Молли. — Тут ты прав, — оживился Джон. — Она просила меня забрать тебя и приехать к ней на работу. У неё для тебя что-то интересное. — А ты тут причем? — удивился Шерлок. — Спасибо за радость моей компании, — саркастически сказал Ватсон. — Видимо, надеется, что я остановлю тебя от глупых заявлений. — Но… — Буду через двадцать минут, Шерлок, — Джон не дал другу начать конфликт.       Молли ждала Холмса и Ватсона с телом на секционном столе. Оно было синее, кожа набухшей, но уже с признаками разложения. По какой-то причине Молли закрыла голову тканью. — Утопленник, — заявил Шерлок вместо приветствия. — Телу примерно неделя, и всё это время он был в воде. — И тебе привет, — произнесла девушка, укоризненно взглянув на детектива.       Шерлок уловил её взгляд, но промолчал. — Что ты хотела показать нам, Молли? — попытался разрядить обстановку Джон. — Вот это, — девушка сняла тряпку с верхней части тела.       На голове у трупа не было скальпа, поэтому виднелись мозги. Джон поморщился и едва предотвратил рвотный рефлекс. У Шерлока же загорелись глаза, и он подошел поближе. — Полиция сказала, что по делу этого парня было расследование. Он с друзьями проводил время на каком-то утесе. Его лучший друг говорит, что они знатно напились и купались в обрыве, прыгая со скалы. К вечеру уже все просто отдыхали на воздухе, но ему, — Молли указала на трупа, — Адаму Эвансу, захотелось прыгнуть напоследок. После прыжка друзья посмотрели вниз утёса, чтобы понаблюдать за другом, но не увидели его тело. Когда оно не появилось после пяти минут, они вызвали скорую и полицию. Дав все показания, разошлись домой, а тот утёс прочесывали в течение десяти дней и ничего не находили. И только вчера труп наконец-таки нашли. Причина смерти — несчастный случай, тело — на вскрытие. Всё это мне рассказал Грег. — Несчастный случай? А то, что у него скальпа нет, подозрений не вызывает? Полиция так легко закрывает дело? — недоумевал Джон. — Видишь ли, Джон. Есть предположение о том, что если с очень большой силой ударить по передней части скальпа, то он может легко оторваться. Поэтому в деле записали, что был сильный удар головы о камни, — Молли пожала плечами. — Я могу подтвердить правдивость этой теории, потому что Шерлок проводил такой эксперимент при мне, и результат был успешным.       Холмс встретился взглядом с Молли. Он опять мысленно пытался ей сказать: «Вот видишь, дело в Томе», а её глаза говорили: «Только попробуй обвинить моего мужа».       Ватсон уловил этот диалог и ухмыльнулся. — Кстати, — девушка подошла к рабочему столу и взяла оттуда некую бумажку, — я Лестрейду сказала, что ты, скорее всего, пожелаешь встретиться со всеми друзьями Адама. Он передал мне список имен и адреса. Однако, полезную информацию может предоставить только лучший друг жертвы — Эммет Джексон. Он единственный, кто видел, как Адам прыгал, остальные были увлечены другим и даже не заметили, как тот решил снова искупаться. Подошли к краю только после того, как Эммет позвал. Молли передала адреса Ватсону. — Спасибо, — произнес Шерлок. — Не за что, — скромно ответила Молли.       По дороге к адресу лучшего друга жертвы Джон решил расспросить Шерлока: — Ты до сих пор уверен, что это Том? — Верно. Теперь даже не сомневаюсь. Уже два моих эксперимента вовлечены — это точно не совпадение. Второе, кстати, было сделано только в присутствии Молли, поэтому точно никто не мог больше знать. Значит, он наблюдает за ней, — Холмс проговаривал всё с удовлетворением, потому что не сомневался в своих теориях. Он продолжил: — Еще я наконец догадался, почему я всё понял за день до первой жертвы. Эвр натолкнула меня на мысль, что смотрел я не на отчеты Молли, а на её руки. На руке у неё обручальное кольцо, в него можно легко вставить камеру наблюдения. Видимо, я заметил блик красной лампочки, который отразился на черных чернилах записей. Это было так быстро, что я даже не понял, что увидел, но оставил в голове данную загадку. — Почему ты не попросишь Молли дать тебе проверить кольцо? — поинтересовался Джон. — Том планировал эти убийства еще до встречи с Молли, что даёт ему характеристику продуманного человека. Я заострил взгляд на камере, что он точно заметил, поэтому мне надо было убедиться, до сих пор ли он её там держит. — И как, ты убедился? — Да, три дня назад. После разговора с Эвр я сразу поехал в Бартс, выключил в здании свет, взял руку Молли и пригляделся. Никакого мигания. Можно предположить, что он выключил камеру на этот момент, но у меня есть ощущение, что он её вытащил совсем. Он не хочет, чтобы Молли мне верила, поэтому, если я сломаю её кольцо, а камеры там не будет, она точно перестанет мне доверять, что ему будет на руку, я уверен.       Ватсон пожал плечами на теории Шерлока. Он не понимал, как детектив до всего этого додумывается, но не пытался ему перечить. Джон не думал, что Том является убийцей, но и суждения Холмса достаточно аргументированы, поэтому он не торопился с окончательными выводами.       Парочка подошла к дому Эммета. Парень без возражений пригласил их в дом и усадил в гостиной. Разговор был недолгий и не принес ничего нового. Он рассказал им всё то, что они слышали от Молли: Эммет увидел, как Адам решил прыгнуть, и пошел за ним. Однако, посмотрев после прыжка вниз, не увидел тело друга и запаниковал. — Замечали ли вы еще что-нибудь странное? — требовательно спросил Шерлок. — Сам факт исчезновения тела на неделю? — с иронией спросил Эммет. — Нет… Но если честно, всё же странно, что он решил искупаться. Весь день мы все прыгали и купались, а он не изъявлял желания, а тут прыгнул уже к концу вечера. Но я думаю, что он просто напился. Я, кстати, рассказывал уже всё это одному полицейскому и его детективу. Но всегда рад поговорить с Шерлоком Холмсом!       Джон и Шерлок переглянулись. Оба подвинулись чуть ближе к Эммету. — Эммет, как звали этих ребят? — спросил Ватсон. — Кажется, Эрик, — задумавшись ответил Эммет. — Второго вроде бы Митчелл.       Шерлок встал. — Спасибо за информацию, Эммет. Вы были очень полезны, — произнес он и направился к выходу.       Ватсон сразу же пошел вслед за ним. — Извините, мистер Холмс, — окликнул детектива Эммет. — Можно сделать с вами селфи?
117 Нравится 46 Отзывы 40 В сборник