Глава 7.
12 мая 2019 г., 18:56
Ближе к полудню путники остановились в Бромли, чтобы им поменяли лошадей и перекусить. Отправившись дальше, через пару часов на горизонте показалась жилая местность и карета прибыла к домику в Хансфорде. Гости Элизабет вежливо предложили ей первой осмотреть дом, а они пока отдохнут в саду у здания.
Прислуга забрала чемоданы и Элизабет зашла в свое новообретенное владение. Это был небольшой, двухэтажный, оформленный в приятные для глаза цвета дом. Поговорив с экономикой, которая так же была горничной хозяйки, и изучив все помещения, леди Беннет-Коллинз распределила для гостей комнаты и туда принесли багаж прибывших. Кухарка начала готовить обед.
Элизабет отправила слугу с письмом к леди Кэтрин де Бёр, в котором сообщалось, что леди Беннет-Коллинз со своей сестрой, подругой, отцом и сестрой подруги прибыли в поместье и нанесут ей визит когда уважаемой хозяйке Розингс-парк будет угодно.
Уже в первый день вдова проявила себя хорошей хозяйкой, познакомившись со всем персоналом и верно распределив обязанности. Дала указания подготовить комнаты во время обеда, а после него разместить вещи в шкафах и подготовить ванну для каждого. А сама Лиззи вечером принялась изучать нюансы поместья и жизней арендаторов, расчётную книгу и прочее, о чем должна знать как хозяйка дома.
Лондон, поместье Экскалибур. Спустя 2 дня после получения предыдущего письма.
Фицуильям, получив новое письмо, был невероятно удивлен такой ярой беседы со стороны сестры его матери.
"Здравствуй, Фицуильям. Вероятно, из-за сильного ветра моё предыдущее послание тебе сильно задержалось, и я, таким образом, наделила вас неправильной информацией, ведь произошли разительные изменения ситуации. Прошу за это прощения. Суть в том, что небезысвестная мне и тебе Элизабет Беннет, недавно ставшая леди Элизабет Беннет-Коллинз спустя 4 дня после свадьбы, овдовела. Ее муж неосмотрительно находился вне кареты во время поездки и заболел воспалением лёгких. Юрист четы Коллинз объявил о завещании, и в итоге которого вдова получила в собственное распоряжение фамильное поместье её семьи Лонгборн, дом в городе и поместье сэра Коллинза в Хансфорде с фермой. В ближайшем времени леди Беннет-Коллинз планирует прибыть в свое поместье близ Розингс-парка, вместе с мисс Джейн Беннет, мисс Шарлоттой Лукас, мисс Марией Лукас и сэром Уильямом Лукасом. Я также ожидаю и тебя, мой дорогой племянник, с твоим ежегодным Пасхальным визитом, вместе с Джорджианной иттвоим другом - Чарльзом Бингли(ты отлично знаешь моё неодобрение любой связи с торговцами, однако в связи с арендой поместья твоим другом и его безупречными манерами и характером, я готова сделать исключение). Разумеется, как и раньше, будет присутствовать и твой кузен - полковник Генри Фицуильям, но ты, безусловно, в силу твоих сильных дружеских отношений с ним, и так это знаешь.
Я не могу не упомянуть, как сильно Анна будет рада твоему визиту, и настоятельно рекомендую тебе обратить на это внимание. Уж поверь мне, будь я твоей матерью, я бы с самого детства обратила твоё внимание на столь необходимую и желанную мной и моей дорогой сестрой связь.
С наилучшими пожеланиями, твоя тетя - леди Кэтрин де Бёр."
Мистер Дарси свернул письмо, стараясь переосмыслить написанное. Он, захватив его, решил прогуляться по парку, чтобы находясь на свежем воздухе перечитать его при необходимости.
Фицуильям задумался. Он сочувствовал своей возлюбленной(он до сих смущался называть её так даже в своих мыслях, однако после свадьбы мисс Элизабет его чувства стали для него самого более явными). Мистер Дарси не знал личности ее покойного мужа (наблюдения за ними на балу в Незерфилде были не совсем понятными, да и сам он последнее время сомневался чуть ли не во всем) и не мог быть уверенным в ее чувствах к нему: в их отсутствии или присутствии. Хозяин Пемберли в начале письма потерпел сильный испуг, подумав, что и Элизабет могла заболеть с летальным исходом. К счастью, обошлось. Хозяин Экскалибур был очень доволен этим фактом, хотя, слова "чета Коллинз" резали сердце ножом. Если отбросить неуверенность в чувствах Элизабет к пастору, то вероятность брака его, Фициульяма, с возлюбленной, возросла. Они, конечно, не совсем стали равны, всё же происхождение и родственники неизменны, однако она уже не являлась бесприданницей, и её статус благодаря замужеству, что ни говори, а возрос. Однако если речь идёт о брачном рынке, то желанность такой пары поймут многие, возможно даже, как только она выйдет из траура и представится лондонскому обществу. Промедление оказания внимания с его, Дарси, стороны, могут стать и фатальными.
Разумеется, Фицуильям планировал дать положительный ответ на приглашение его леди-тети. Однако, чтобы не навести на себя подозрения, дав скорый ответ, ему придется задержаться в Лондоне.
Прогуливаясь и находясь полностью в своих мыслях, Фициульям не заметил приближающуюся к нему издалека мисс Бингли, которая "совершенно случайно" находилась неподалёку от дома Дарси в столице.
-Доброе утро, мистер Дарси. Вы так стремительно направляетесь обратно... Я надеюсь, я не прервала ваши мечтания о темных глазах прекрасной мисс Элизабет?- спросила младшая сестра мистера Бингли, и это был довольно грубый выпад с её стороны, видимо, она была все ещё зла на хозяина Пемберли за столь явное предпочтение.
-Доброе утро, мисс Бингли. Не стоит беспокойства, ничего срочного не произошло. Я направлялся дать положительный ответ на приглашение леди Кэтрин де Бёр погостить у нее два месяца, —ответил Фицуильям.
—О, я так счастлива за вас. И когда же мы отправляемся в дорогу? — улыбнувшись, спросила Кэролайн.
—Должен заметить, моя тетя пригласила лишь меня, Чарльза и Джорджианну. Вас и миссис Херст, она, конечно, запамятовала пригласить. Там будут небезызвестные и мне, и вам, Элизабет и Джейн Беннет, Шарлотта, Мария и Уильям Лукас, и мои кузены Генри Фицуильям и Анна де Бёр. - спокойно проговорил мистер Дарси.
—Как это прекрасно, такая семейная вечеринка! Прошу вас, передайте мои поздравления мисс Элизабет и приветствия мисс Беннет, — яростно сказала мисс Бингли.
— Я обязательно выполню вашу просьбу, но, боюсь, что мисс Элизабет, а ныне - леди Элизабет Беннет-Коллинз, скорее нуждается в соболезнованиях. Ее покойный муж слег с воспалением легких в Лондоне и скоропостижно скончался, даже не добравшись до Хансфорда. Сейчас леди Беннет-Коллинз прибыла в Кент, чтобы осмотреть свое поместье и ферму в Хансфорде, и была приглашена бывшей покровительницей ее мужа. Я думаю, что мы с Чарльзом и Джорджианной выедем через два-три дня. Доброго дня, — попрощался Фицуильям, для себя не без радости заметив, что его собеседница была крайне раздосадована ходом событий. Позже он всерьёз задумается, почему ранее его недовольство окружающим миром было так близко с видением мира мисс Бингли, но, возможно, будет уже поздно.
А сейчас мистер Дарси поспешил домой написать ответ тётушке.