Second life lady Elizabeth Bennet-Collins

R
В процессе
103
3
Размер:
планируется Макси, написано 139 страниц, 60 668 слов, 46 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
103 Нравится 192 Отзывы 34 В сборник

Глава 12.

Настройки
Хотя Элизабет, взяв письмо у мистера Дарси, вовсе не думала, что в этом письме он опять попросит ее руки, ей все же не приходило в голову, о чем он еще мог бы ей написать. Поэтому нетрудно понять, с какой жадностью прочла она заключенные в нем объяснения и какие противоречивые отклики вызвали они в ее душе. Подумав определенное время над письмом, Лиззи пришла к выводу, что миссис Гардинер была права относительно подозрений к Уикхему, оказавшемуся подлецом и негодяем. К Фицуильяму Дарси Элизабет по-прежнему относилась с глубоким уважением, но теперь в ней начало зарождаться что-то, столь похожее на симпатию. Однако ей было неловко от будущего. Сколь щепетильная складывается ситуация! Ее несостоявшемуся жениху придется видеть вдову невероятно часто. Элизабет не склонна была думать, что его любовь к ней сохранится. Следующая неделя пролетела незаметно. Леди Кэтрин старательно пыталась отговорить Лиззи от идеи уезжать столь рано, но попытки были тщетны. При встречах с мистером Дарси, тот старался не смотреть на леди Беннет-Коллинз, но если же их взгляды сталкивались, в его глазах можно было увидеть задумчивую печаль. На Грейсчёрч-стрит,10 апреля, Хансфорд. Дорогая тётушка! В конце этой недели, как и планировалось, я и Джейн прибудем в Марэлл. Сразу хочу вас обрадовать, что в ближайшие полмесяца мы не будем вам надоедать из-за приготовлений к свадьбе мисс Джейн Беннет и мистера Чарльза Бингли,которая состоится в фамильном поместье Дарси - Экскалибур, 29 апреля. Мы имеем честь пригласить на неё Вас и мистера Гардинера. Также, мне хочется поблагодарить Вас за Ваши  подозрения в мистере Уикхеме. В силу выяснившихся обстоятельств, его смело можно назвать ужасным и коварным человеком. Однако, я прошу у Вас прощения за слова, ведь Вам не хотелось бы плохо думать о человеке, родом из Вашего родного графства Дербишир. При личной встрече, будьте уверенны, я смогу Вас убедить в надежности своих слов. Искренне Ваша,   леди Элизабет Беннет-Коллинз. В Хансфорд, 11 апреля, Грейсчёрч-стрит. Моя дорогая племянница! В первую очередь я бы хотела передать свои искренние поздравления Джейн и принять приглашение. Я благодарю тебя за беспокойство о моих чувствах,когда речь идет о человеке, родом из графства Дербишир и с дурными мышлением и репутацией. Мистер Гардинер присоединяется ко всему вышеупомянутому. С ещё большим нетерпением жду встречи! Всегда Ваша, миссис Элинор Гардинер. P. S. Ваши кузены тоже присоединяются к поздравлениям и очень хотели передать, как они по вам соскучились. Оставшееся время до отъезда в столицу сёстры обсуждали свадебные приготовления в Лондоне. Вдова и будущая невеста выехали на день раньше племянников леди Кэтрин и мистера Бингли, и спустя три часа экипаж оказался на Гросфильд-стрит. Прислуга занесла вещи девушек в Марэлл, а сами они перешли дорогу и оказались на Грейсчёрч-стрит перед домом мистера и миссис Гардинер, которые уже встречали на пороге дома путешественниц. Хоть все и обменивались новостями, Элизабет решила не говорить более никому о предложении мистера Дарси. Саму Лиззи дядя с тетей чрезвычайно обрадовали новостью об их совместной поездке в Озёрный Край. —Как я счастлива, тётушка! Что люди и мирские заботы в сравнении с горами и холмами? Благодарю вас, вы дали причину мне не позволять скуке вновь одолеть! — от всей души поблагодарила тётю и дядю Лиззи. Пообедав, проиграв с кузенами и приятно проведя время, родственники попрощались и сестры из Лонгборна вернулись в Марэлл. Зайдя в свой кабинет, Элизабет была крайне удивлена, обнаружив на столе принесенные прислугой карточки - приглашения на обед или ужин. Но самым удивительным было следующее: Мэтлок-Мэнор, Лондон, 14 апреля. Уважаемая леди Беннет-Коллинз! По просьбе моих племянника и племянницы - мистера и мисс Дарси, я приглашаю Вас и мисс Джейн Беннет на званый обед 16 апреля в Мэтлок-Мэнор. Там также будут мои сыновья, виконт Саймон и полковник Ричард Фицуильям, с которым вы уже знакомы, мистер Бингли, мистер и мисс Дарси. Должна отметить, что младшая Дарси будет там находиться лишь из-за просьбы старшего брата, а не по той причине, что будучи столь молодой она открыла сезон. Желаю Вам всего наилучшего,       леди Эсмеральда Фицуильям, графиня Мэтлок. В отличие от Лиззи, Джейн вовсе не была удивлена приглашению. Она  высоко ценила Элизабет и считала, что ее самая старшая из всех младших сестер достойна любого почитания с чьей угодно стороны. —Я бы не хотела тебя огорчать, дорогая Лиззи, но меня очень волнует щепетильность сложившейся ситуации! Мистер Дарси мог просить об этом свою тётю до или после его предложения. Если до, то тогда он рассчитывал представить тебя в качестве своей невесты — будущей миссис Дарси, если после — тогда, мне кажется, он сохранил по отношению к тебе чувства и намерения. И оба варианта объясняют присутствие мисс Дарси. —Именно эта ситуация меня и волнует. Неопределённость! Хоть мне и с трудом верится, что такой человек после отказа сохранит свои желания и помыслы, но иного и предположить нельзя, если он сделал свою просьбу после нашего злосчастного разговора, — с жаром воскликнула Элизабет. —Мне не было б столь неловко, если бы я отказала ему более учтиво! И ещё более тяжко и горестно становится от понимания, что в тех обстоятельствах я не была бы собой, если бы вела себя иначе, —продолжила Лиззи. —Мне очень жаль вас обоих. Вы стали заложниками ситуации, лишь из-за собственных гордости, вспыльчивости и предубеждения! Если бы мы относились не столь предвзято к мистеру Дарси, то многое могли бы заметить... —Может, ты и права. Последнее время я слишком во много начинаю сомневаться, Джейн. —Даже в отношении своего возможного будущего с мистером Дарси, — лукаво спросила будущая миссис Бингли. -Дорогая сестра, я в серьез начинаю думать, что из-за собственной счастливой помолвки ты стала слишком романтичной!—улыбнулась Элизабет. -Только не говори папе, ведь он может решить, что я потеряла весь ум и здравый смысл, — ответила Джейн и сестры весело рассмеялись. В этот же день послали за модистками и портнихами, которые были одни из лучших в городе. Обе сестры приобрели новые шляпки, платья, палантины, перчатки, шпильки и ленточки. Миссис Гардинер еще добавила в заказ  для Джейн пеньюары и чепчики. Элизабет не собиралась переставать носить прежние, тёмные платья, хотя бы в первое время необходимо четко ограничить отказ от траура. Так советовал адвокат Клеренстон, и у вдовы не было причин воспротивиться совету. Среди пригласительных карточек от миссис Харингтон, леди Лесли, миссис Спенсер , лорда Харрислиера и других, Элизабет нашла долгожданное письмо отца и принялась читать. Хартфордшир, Лонгборн, 10 апреля. Моя дорогая Лиззи! Прежде всего,  я хочу тебя поблагодарить за твои действия, а также уверить, что в Лонгборне ты не найдешь ровным счетом никаких препятствий твоему замыслу. Я сам должен был это сделать, и стыжусь, что не решился. Что касается свадьбы Джейн, то я вновь и вновь премного благодарен тебе за то, что ты берешь на себя все расходы со стороны невесты, но позволь все же и мне внести свою лепту. Мы приедем за день до венчания и, должен признаться, миссис Беннет вновь сетовала, что ты не желала все время твоего нахождения в Кенте быть в Лондоне, разумеется, с ней и твоими сестрами. Не без смеха для себя и тебя, я уверяю, что сэр и леди Лукас окончательно потрясены твоими и Джейн успехами. Бедняга сэр Уильям вот уже две недели, как заикается, а леди Мэллори Лукас и вовсе начала нести околесицу. Она все время находится в состоянии транса. Одно время я даже серьезно этим беспокоился. Любящий тебя отец, мистер Эдвард Беннет. Гросфильд-стрит, Марэлл, Лондон, 15 апреля. Дорогой отец! Я рада, что Вы согласны на мою задумку, и прошу в связи с этим выполнить следующее: 1) Завтра, 16 апреля, Вами будет принята одна из лучших гувернанток Лондона, миссис Меридит Джонас. Вы и миссис Беннет обеспечите ее всем необходимым для проживания в Лонгборне. 2) Вы переселите мисс Кэтрин к мисс Мэри. С самой мисс Мэри я уже обсудила этот вопрос, и она будет очень рада подобным переменам. 3) Вы ограничите общение мисс Лидии и мисс Кэтрин на не более двух часов в сутки. 4) Мисс Кэтрин и мисс Лидия не будут появляться на балах или беседовать с офицерами не раньше своего совершеннолетия, то есть восемнадцати лет. 5) Этот пункт является лишь советом, к которому Вы вправе не прислушиваться. Мне кажется, что прозвище "Китти" для мисс Кэтрин не подходит, ведь от него звучит легкостью, пустоголовостью и безответственностью. Однако мисс Беннет вовсе не такая. Я предлагаю: Мисс Кейтелин Беннет, Мисс Кейт Беннет, Мисс Кэтрин Беннет Или Мисс Кэт Беннет. Так же и мисс Мэри будет заниматься с миссис Джонас.  Ей будут предложены романы, книги о женственности и искусстве. Но большую часть своего времени миссис Джонас будет посвящать четвертой и пятой мисс Беннет. Прошу Вас, не серчайте на меня за строгость пунктов инструкции и советов. Также, я настоятельно Вам напоминаю, что после шестнадцатого дня рождения Лидии, трое Ваших младших дочерей отправятся в Академию Порядочных Леди при Оксфорде. Ваша любящая дочь, леди Элизабет Беннет-Коллинз. Элизабет была довольна собой. Она решила срочно прислать к младшим сестрам гувернантку как только узнала о сущности Уикхема. Правда, она и раньше подумывала о подобной опеке над младшими сестрами, но в прежних обстоятельствах об этом можно было лишь мечтать. Ответив на все приглашения Элизабет наконец легла спать.
103 Нравится 192 Отзывы 34 В сборник