***
Они сидели в столовой ближе к выходу. Набрав кучу еды на шведском столе, Колсон отправился к своей «возлюбленной». — *КИТАЙСКАЯ НЕПЕРЕВОДИМАЯ РЕЧЬ* — Она вела диалог с Дейзи по скайпу на телефоне, чтобы никто не понял о чем они там говорят. — Мэй, ты будешь как Лев Толстой в Войне и Мире? — Он поставил тарелку с мягкими вафлями на стол и сел на стул. — В смысле? — Она подняла свой взгляд на него. — Будешь говорить на китайском, а в примечаниях писать перевод диалога? — Он захохотал. — Ой, пошел ты. — Её явно рассмешила эта остроумная шутка. — О чем болтаете, подружки? — Он вытянул руки вперед и пошевелил пальцами, а-ля «всё тип-топ каблучки, макияж». — Она ходила на Ватиканские камеи, вот рассказывает о чем спектакль был… — Вот эта фраза «ватиканские камеи» стала ключевой фразой в их жизни. После того, как они посмотрели сериал Шерлок, решили, что эта фраза будет их позывным сигналом. — Ну и о чем же он? — Колсон принялся за вафельки, параллельно слушая Мелинду. — Про одного богатого дядьку, который был лучшим другом президента и спал с его же женой. Утром он герой страны, ночью злодей, грабитель и гнусный врун. Он был в какой-то преступной организации, и они убили сына президента. Потом начались разборки и какое-то международное агентство занялось этим делом, оказалось всё еще более куда запутанней. — Как много речевых оборотов. — С набитым ртом, ответил на происходящее Колсон. — Так, дорогой мой, жуй давай. — Она сидела, сложа руки перед собой, и смотрела ему в глаза. — Я тебе салатик взял. — Засунь себе этот салатик сам знаешь куда. Где мои вафли? — Ты же на диету села… — Столько игривости в глазах Фила Мэй видела лет 10 назад, когда она была с ним на задании в Польше. — Слушай, с таким расписанием как у нас, на ближайшие три дня диета не нужна. — Мэй игриво подняла бровь и улыбнулась. — В смысле? — Жуй давай и в номер. Или на пляж? — Так… Слушай, что было подмешано в твой сок? — Он поднял стакан Мэй и заглянул внутрь. — Давай быстрее. — Мэй начала складывать телефон в куртку и допивать сок. — Ты видишь, я кушаю. — Он показал ладонью на тарелку. — Ну да, медленно, но верно. Как я могла забыть. — Саркастично сказала Мелинда. Мэй стало плохо и они направились в номер. Мэй ускорила шаг и оторвалась от Фила, а он начал её догонять. Он остановил её около двери их номера. Перед разговором он отключил микрофоны и динамики у себя и Мэй. — Мэй, что случилось? — - Филипп был в недоумении. — Мы уже проходили это, черт! — Она закрыла ладонями лицо. — Что именно? — Фил, ты попал на красный день календаря. Снова. — Она начала смеяться. — Да почему мне так не везет! — Фил закатил глаза и громко вздохнул. — Вот и правда. Всегда, когда у нас задание под прикрытием у меня какая-то хрень! — Она начала злиться на себя. — Ты там хотела на пляж? Да? — И? — Заходи в номер, а там разберемся… — Он открыл дверь ключ-картой и театральным жестом показал ей «вперед». Пока Мелинда сидела на кровати и искала какие-то таблетки, Фил ушел в ванную и начал делать «пляж». Дружба между Мелиндой и Филиппом была такой огромной и слишком милой, что он сделает всё, чтобы она была счастлива, как и она для него. Он включил горячую воду и набрал ванну до самого предела, справа на тумбу он поставил вентилятор, который создаст морской бриз, так же он напшикал там освежителем воздуха «Морская гавань», чтобы наверняка всё пахло мокрым асфальтом. Включил радиоприемник, который там стоял, что уже вызывало кучу вопросов, и нашел радиоволну с пляжными песнями, чайками и криками детей. Люстру в ванной накрыл желтым пакетом, чтобы было солнышко. Фантазии у него, конечно, хоть отбавляй… Почему они просто не пошли на пляж? Да потому что в такие моменты Мэй ненавидит людей и всё что двигается в общем! Поэтому он просто посадит её в ванную на два часа и это решит все проблемы. — Мэй! — Крикнул Фил из ванной. — Иди сюда! — Чего тебе? — Крикнула она, открывая дверь, и офигела. — Это что? — Представь, что это бассейн или пляж. — А песок где? — Черт, как же я не додумался сходить на пляж и принести тебе песка. Ты серьезно? — Он списал эту претензию на плохое настроение. — Ладно, прости. — Она подошла и обняла его. — Это за что? — Колсон был удивлен. — Просто за то, что ты есть. Спасибо за пляж… без песка. — Если что, то я в баре. — - Подмигнув, ответил он. — Ты там не сильно пей, а то я тебя же не донесу. — Иди, плавай уже. Я ей все удобства, а она меня еще жизни будет учить. Ну нифига себе. — Возмущаясь, он вышел из ванной и направился в бар. Это был уже третий стакан виски. К Колсону подошли какие-то два мужика и попросили пройти с ним. Он сразу не понял в чем прикол, потом ему объяснили, что он не оплатил за выпитую колу в мини-баре. Измученный Фил пошел платить за эту несчастную колу. Будь она неладна…***
Его вели по темному коридору и только лампы освещали путь. Всё было как в фильме жанра боевик. Колсона сопровождали три человека. Один из них был самый большой и, кажется, самый грозный. — Ребят, если вы на счет колы, то я заплачу. Вы не переживайте. — Фил включил дипломатичную часть себя. — Прошу следовать за нами, мистер Колсон. — Сказал один из громил. — Кто? — Фил выдавил из себя удивление. — Колсон?! — Охранник жестом показал «стоп», и они остановились. — Вы Филлип Джей Колсон, верно? — Нет. Я Филипп Хэмиш Мэйберри. — Нервный смешок полился из уст Агента Колсона. — Номер в отеле оформлен на моё имя, разве у вас не записано? — Так, погодите, я сейчас. — Самый грозный мужик отошел и кому-то позвонил. Фил стоял и улыбался, хотя ситуация была не самая смешная. Он развернулся и начал болтать с охранниками, которые шли сзади него. — Мальчики, а куда вы меня ведете, не подскажете? — К боссу. — ответил один из них. — К боссу? Из-за колы? Не, ну я же не телевизор у вас спёр. Зачем босс? — Он хочет с вами познакомиться. — И на свидание пригласит? Ну не, у меня невеста. Передайте ему, что у нас ничего не получится. — Колсон хлопнул по плечу одного и пошел к выходу. — Мистер Мэйберри, верно? Прошу останьтесь. — Сказал главный. — Тут слишком темно, а у меня клаустрофобия, и вы мне не особо нравитесь. — Ладно, тогда ответьте на простой вопрос. — Я весь во внимании… — Почему ваша невеста называет вас Колсоном? — Да что вы заладили с этим Колсоном! — И всё же? — Прозвище у меня такое со школы осталось. Изначально был Карлсоном, но потом сократили до Колсона. — - Карлсон? — Они посмотрели на него недоумевающе. — Ну который живет на крыше. — Они до сих пор смотрели на него косо и нифига не понимающе. — В СССР был такой мультик «Карлсон», и меня прозвали в честь него так-как я был похож на него. Но из-за того, что было трудно выговаривать карлсон, меня начали называть Колсон. Надеюсь, я избавил вас от вопросов. — - Филипп направился туда, откуда пришел, но не успев шагнуть, один из охранников достал пистолет и выстрелил в Колсона. Это было снотворное.***
На часах 4 утра, Фил должен был прийти к одиннадцати вечера. Мэй начала шастать по отелю в поисках напарника. Она знала его не первый день и просто так пропасть он не может. Если Фил сказал, что будет сидеть в баре, то он там и будет сидеть и даже будет придерживаться сценария. Мэй попросила Дейзи определить место нахождения Филиппа по его супер-пупер умной руке. Да, Фитц и туда жучок вставил. Мелинда направилась в номер и собрала все вещи, чтобы отдать их Маку, который будет ждать её в лифте в роли портье. — - Портье? — Удивленно сказала Мэй. — Симпатичненько… — Если жизни Колсона ничего не грозит, то ты меня не видела меня в этом. — Мэй передала чемодан ему в руки. Они стояли, будто не знали друг друга. — Обещать не могу, но постараюсь. — С ухмылкой ответила она. Двери лифта открылись и Мак вышел с багажом, направляясь в машину, где он будет ждать их. Мэй спустилась на лифте в подвал. Там был длинный темный коридор. Сырость и холод вызвали мурашки по коже Мэй. На полу была красная дорожка, на стенах картины, вдоль коридора стояли скульптуры и цветы. Мэй достала пистолет и спустила мушку. Держа пистолет наготове, Мелинда направилась вперед. Дейзи была на связи с ней через наушник. — Куда идти? — - Спросила Мелинда. — Очевидно туда, где Колсон. — Ответила Дейзи. — Очень смешно и очень вовремя! — Иди до конца коридора и заверни направо. Там около двери будут стоять два охранника. — Тут довольно миленько. — Сказала Мэй, проходя мимо картины с мишками. — Как вовремя, агент Мэй. — Саркастично промямлила Дейзи. — Мэй, стой! Там идет охрана! — Мелинда спряталась за большим цветком, и даже умудрилась случайно засунуть нос в кусты с шипами. — Твою мать! — Выругалась она. — Мэй, черт возьми! Тише! — Им шею свернуть или много шума привлеку? — Прошептала Мелинда. — Используй айсеры. Нам не нужны жертвы, вдруг они будут напрасны? — Ты серьезно? Что делает рука Колсона в каком-то подвале где куча охраны? Пьёт? — Ладно-ладно, но всё-равно используй… — Не успела Дейзи договорить, как раздался приглушенный выстрел. -…айсеры. — Куда дальше? — Так просто? — Удивленно спросила Скай — Мне не зря прозвище дали. Куда дальше, Дэйзи? — Иди к той двери. Там два человека, и судя по термальной картинке, мужчина, которого подвешали к стене — Колсон. Мелинда проскочила мимо охраны и камер, и оказалась у двери, где был Фил и холодное оружие гидры. Она вырвала дверь с петель ударом ноги и увидела Колсона всего в крови, но ещё в сознании. В его глазах была боль и мольба о том, чтобы Мэй убиралась отсюда прочь. — Мисс Мэй, я вас ждал! — Сказал хлипкий парниша ростом под два метра. — Миссис вообще-то. — Сказала Мелинда, направляя пушку на этого скользкого типа. — О, уже? Поздравляю! — Мужчина хлопнул в ладоши. — Мэй, уходи… — Прошептал Фил на последнем издыхании. — О нет, Фил, она останется. — Я вытащу тебя из этой задницы, ты только будь в сознании, ладно? — Мэй встала в позу «Ой зря ты связался со мной, придурок», и уже была готова наносить удар противнику. — Решили драться? — Он развел руками. — Ну что же, вы сами выбрали этот путь. — Мэй, нет! Не нужно! — Фил пытался кричать на неё, но у него получалось только хрипеть. Паренек в один миг стал огромным мускулистым мужчиной, который, как казалось, был готов стереть Мелинду с лица земли. Он пару раз ударил Мелинду, а та поддалась ему, чтобы рассчитать его тактику. — Ты слабое ничтожество! — Проревел он. — Может быть ты и прав… — Сказала она, ударив его между ног. Мутант даже не скривился от удара, на что произвел огромное впечатление Мэй. — У тебя что, стальные яйца? — На связи все еще была Дейзи и команда, и от этой фразы все заржали. — Ты не победишь меня, запомни, жалкое ничтожество! — Это ты зря сказал. — Одной левой она уложила его и выстрелила пару раз из айсера. — А ты говорил, что не выиграю тебя… Фил всё еще был в сознании, когда увидел победный выстрел Мэй, а затем отключился. Мелинда отвязала его от стены, и пыталась утащить отсюда. — Может кто-нибудь поможет? — Сказала она своим верным помощникам. — Мак, иди, помоги. — Сказала Дейзи. — Я? — Удивленно спросил он. — Да ты! — Раздраженно ответила Мэй. — Но там же полно… — Там все в отключке. Если ты сейчас же не притащишь сюда свой зад, то я и тебе прострелю что-нибудь! — Крикнула Мелинда. — Я уже иду. Последнее, что он помнил — выстрел. Белый свет ослеплял его. В ушах шумело, и где-то далеко слышались медицинские приборы. Он заметил её, сидевшую на краю кровати. Она держала его руку и вытирала, предательски скатившуюся, слезу. — Привет. — Прохрипел Колсон. — Тебя не было почти 10 часов. — Голос Мэй дрожал, но она не придавала этому значения. — Ты переживала? — Да — Я тоже — Откроем ту злощастную бутылку? — Мне кажется, и без неё всё понятно. — Колсон мило приподнял уголок губы. — Я просто хочу забыться. Мне плохо — Мне тоже — Разговор бы не помешал — Тут нужен больше, чем разговор — Я люблю тебя. — Эта фраза привела Фила в шок, а Мелинда начала злиться на себя. — Так и думала, что это приведет тебя в ступор. После неловкого молчания Мелинда направилась прочь из палаты. Колсон пролежал так еще минуты три, а потом нарушил указ Симмонс и ушел в свой кабинет за бутылкой спиртного. Она только зашла в свою комнату как тут же раздался стук. Мэй открыла дверь и увидела руку, протягивающую бутылку виски, затем самого Фила. — Какого хрена ты не в постели? — Она была злая. — А смысл, если без тебя? Я привык уже за эти пару дней. — Он говорил на полном серьезе, пытаясь не засмеяться. — Ладно, не буду говорить, что ты подкупил меня этой фразой… — Она впустила его. Колсон поставил бутылку на прикроватный столик и уселся на кровати. — Стаканы принес? — Нет, не принес. — Специально, да? — Конечно. — Он ехидно улыбался. Мелинде хотелось треснуть его со всей силы, чтобы так не улыбался. Но поражающее самообладание позволило только сесть рядом с ним. — Открывай давай, а то сейчас мое желание уйти в борцовский зал пересилит меня. — Не пересилит. — Одним движением он открыл бутылку и протянул её Мэй. Она сделала пару глотков и отдала её Филу. — Ты ведь в курсе, что после открытия бутылки всё меняется. — Допустим. — Она смотрела на то, как Колсон отпивает немного из бутылки. — Значит, сейчас должно что-то изменится. — Пока изменилось то, что бутылка была два литра, а теперь один с половиной. — Не успела она договорить, как Колсон притянул её к себе и поцеловал. От неожиданности Мэй застыла, а затем всё же поддалась ему. — Так и думал, что это приведет тебя в ступор. — Сказал он, отстранившись от неё. — Идиот — Прошептала Мэй и поцеловала его.