ID работы: 7846182

Decidedly dad-like behaviour

Джен
Перевод
G
Завершён
2455
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
3 страницы, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
2455 Нравится 17 Отзывы 473 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
На улице холодно. Он трет свои ладони друг об друга, завидуя паре за окном с горячим кофе и лабрадором с шоколадной окраской у их ног. Роуди ждал Тони около кафе двадцать минут, прежде чем серебристая Audi наконец-то подъехала. Он машет водителю — Тони в его оранжевых тонированных солнечных очках — и удивляется, когда он не выключает двигатель и не выходит. Вместо этого окно пассажирского сиденья опускается вниз. — Привет, То… — начинает говорить Роуди, но он замолкает, когда Тони шипит на него. Старк протягивает руку, чтобы открыть дверь. — Смена планов, — он говорит тихо; настолько тихо, что Роуди приходится напрячь слух, чтобы услышать его голос за разговорами посетителей кафе. Нахмурившись, Джеймс делает так, как говорит его лучший друг. В его мыслях появляются все возможные варианты происходящего. Будет битва? Снова пришельцы или генерал Росс? Роуди думает, что из этих двух вариантов лучше, и надеется, что это все-таки пришельцы. — Тони, что случилось? — спрашивает он, застегивая на себе ремень безопасности, когда Тони нажимает на кнопку, чтобы закрыть окно. Теплый воздух машины просто невероятен после двадцати минут стояния на холоде. Он знает, что люди начинают смотреть в их сторону, но полагает, что машина достаточно звуконепроницаемая, чтобы он мог говорить нормально. — Что случилось? — на этот раз громче повторяет он. — Мы договариваемся встретиться здесь в обед, а потом ты опаздываешь на двадцать минут и ведешь себя слишком странно. Я привык ко всей этой хрени, Тонс, но что случилось? Ты никогда себя так не вел. Тони выезжает на дорогу, и Роуди ожидает услышать рев мощного двигателя, когда Старк вдавит педаль газа в пол, но нет, он едет медленно и ровно, как его бабушка. — Тонс, — это все, что Роуди может сказать. — Что-то произошло, — еле слышно начинает говорить Тони. — Я должен был кое-куда заехать перед нашей встречей. Мне жаль, что ты не съешь те сэндвичи с беконом, которые тебе нравятся, но… — он замолкает и показывает большим пальцем на заднее сиденье. Роуди оборачивается и замирает на месте. — Твою мать, — говорит он, просто стесняясь говорить эти слова слишком громко. Это был стажер Тони, Питер Паркер, если Роуди правильно запомнил его имя. Он крепко спал на заднем сиденье автомобиля, завернутый в одеяло словно в кокон, но его голову все еще можно было увидеть за тканью. У его кожи был болезненный вид. На одеяле были какие-то рисунки, и Роуди слишком долго думает о том, что это, когда к нему приходит осознание, что это мультяшный Тор и беспорядочные разряды молнии. Стажер Тони дышит через рот, и ткань под его подбородком темнеет от слюны. — Тони, какого черта? Почему твой больной стажер в твоей машине? — Из школы позвонили его тете, но она была слишком занята и поэтому сообщила мне. У них дома никого нет, так что я должен буду позаботиться о нем, пока он не почувствует себя лучше. Эти ужасные цепи ответственности, — Старк говорит так, как будто это нормально, что он присутствует в личной жизни своего стажера. Он смотрит в зеркало заднего вида, и его взгляд становится недовольным. — Так, значит, теперь ты его папа на день? Тони фыркнул. — Пожалуйста, ты знаешь, я не гожусь для того, чтобы быть чьим-либо отцом, — напоминает он, регулируя работу обогревателя в автомобиле между шестьюдесятью восьми и шестьюдесятью девятью градусами. Он недовольно гудит себе под нос, снова вращая кнопку. Он смотрит в зеркало заднего вида, спрашивая Роуди: — Что ты думаешь? Роуди изогнул бровь: его привычный Тони выглядел удивительно смешно (что было довольно привычно для него спустя все годы их знакомства). Тони закатил на это глаза и установил температуру обогревателя на шестидесяти девяти градусах. Они ехали в приятной тишине на протяжении нескольких минут, затем Тони переключил температуру обогревателя на семьдесят градусов. — Может быть, слишком тепло, — спустя десять минут пробормотал Тони про себя и переключил температуру на шестьдесят восемь. — Черт возьми, Тони! — слишком громко воскликнул Роуди. С заднего сиденья послышалось фырканье и сопение. Роуди обернулся через плечо и, конечно же, встретился взглядом Питером, который сонно моргнул в ответ. Когда Питер посмотрел на Тони, Старк посмотрел на него, но Роуди просто пожимал плечами, жестом говоря, что он ничего не сделал. — Привет, приятель, как ты себя чувствуешь? — спрашивает Тони, смотря на Питера через зеркало заднего вида. Его взгляд становится мягче, когда он смотрит на ребенка, и на его лице можно увидеть заметное беспокойство. Джеймс видит этот заботливый и мягкий взгляд, и морщинки в уголках глаз Тони становятся заметнее, когда он спокойно улыбается. Роуди никогда не видел такого выражения лица своего лучшего друга, но решил, что оно довольно хорошо подходит Тони. Было очевидно, что этот ребенок важен для него. — Я в порядке, мистер Старк, — упрямо врет — точнее, пытается врать — ребенок, когда он начинает кашлять и сопеть из-за заложенного носа. Тони залезает в бардачок и достает оттуда коробочку сока и шоколадный батончик. Старк переводит глаза на дорогу, но Роуди продолжает смотреть на него. В этом бардачке было почти все: коробочки с соком, бутылки с водой, шоколадные батончики, печенья с животными, протеиновые батончики и аптечка с тематикой Губки Боба. Тони ставит коробку с соком и шоколадный батончик между сиденьями, чтобы ребенок мог дотянуться до них. С небольшим трудом Питер протягивает одну руку из одеяла, а затем другую — наверное, Тони слишком плотно укутал его в одеяло, — и берет сок и батончик. Он снимает обертку, чтобы съесть шоколадку, но Старк слышит шелест обертки и напоминает ему: — Сначала сок, — Питер немного закатывает глаза, но все же сначала пьет свой сок через соломинку. Тони оборачивается к Роуди, который тянется к бардачку и достает оттуда коробку сока и упаковку с печеньем в виде животных. Он смотрит на Тони, почти не решаясь говорить. — Тропический гром, серьезно? — он поворачивает коробочку сока в своих руках так, чтобы Тони мог увидеть мультяшного Тора с роскошными длинными светлыми волосами и в гавайской рубашке на упаковке. — Что я могу сказать? — пожимает плечами Тони. — Ребенок — большой фанат. — Мистер Старк, — стонет Питер, наполовину бормоча, и его щеки краснеют. Тони улыбается. — Боже, просто не смущайте меня перед Военной Машиной. Роуди усмехается и собирается откусить кусочек печенья, когда Тони говорит ему: — Сначала сок. Роуди смеется и съедает свое печенья, потому что он — самый настоящий бунтарь. Тони качает головой. — Разумеется, папочка.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.