Всё дозволено

PG-13
Заморожен
2
автор
Фэндом:
Размер:
6 страниц, 2 168 слов, 4 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
2 Нравится 0 Отзывы 0 В сборник

Между двумя мирами

Настройки
Джек тяжело вдохнул, и открыл глаза. Он не сразу понял, что лежит на деревянном полу посреди своей лавки. Голова гудела и кружилась, было мокро и жарко. Медленно он перевернулся на спину, чувствуя как по телу тут и там начинают саднить свежие побои. Солнце ярко светило прямо в глаза, но сейчас Джеку было всё равно — он вспоминал, как немногим ранее в магазин зашли пять человек представительного вида, и зачитали документ, согласно которому, Джек, якобы был уличён в пособничестве пиратам. Из этого следовало, что его приговаривают к длительному заключению в тюрьме, пусть и читавший приказ человек в мундире выразился немного не так - что-то там было про крыс, заразу, решётку, виселицу и человеческое отродье. Потом всё незаметно перешло в перепалку, в конце которой Джек с размаху получил деревянной палицей по виску откуда-то из-за спины. Аккуратно привстав, он ощутил ещё пару особо саднящих синяков. Прихрамывая, аккуратно подобрался к разбитому прилавку, и тяжело на него опёрся. Пальцы отозвались тупой болью - похоже, по ним не раз прошлись тяжёлыми сапогами. Лавка была полностью разорена — всё, что можно было вынести — вынесли, всё что нельзя — разбили и безнадёжно сломали. Сгорая от обиды за честно нажитый долгими годами труд, он медленно двинулся к проёму, на месте которого раньше стояли две красивые резные двери из пальмового дерева. У входа, почти на пороге, лежала треснутая масляная лампа, местами вокруг неё пол был аккуратно обуглен — похоже, уходя, обидчики решили подпалить домик, и только чудом этого не произошло. На улице, как всегда, было оживлённое движение - только вот дверей магазина люди словно сторонились. Джек вдохнул полной грудью свежего воздуха из тени, и вдруг услышал своё имя. — А я что говорил, старина Джек всегда был заносчив, я подозревал об его этой... второй жизни... Сквозь толпу медленно тянулись трое людей, одним из которых был Мартинес Гуатанехо - гробовщик с соседней улицы. — А знаете, будет отличное место для паба... - рассмеялся второй. Джек не дослушал. Ублюдки. Решительным шагом он зашёл внутрь. Ага, вот оно... Расплёскивая масло по углам и стенам, аккуратно, чтобы хватило на бо́льшую площадь, Джек упёрся спиной в задний вход. В бумажном хламе на полу подсобки отыскал огниво. Несколько нехитрых движений - и в руке уже разгорался бумажный факел. Пламя быстро взяло масляный след, и через секунды комнату заполнил едкий дым. На улице раздались охи, Джек прикрыл за собой дверь, и решительно двинулся в сторону главного дворца.

***

— Вот, поймали диверсанта, пытался проникнуть в форт. Стражники бросили ещё более избитого Джека под ноги сотника. Руки были связаны за спиной. — Ещё один жалкий оборванец, вообразивший себя великим борцом за свободу!? — сотник приблизился вплотную к стоящему на коленях Джеку, дыхнув смрадным перегаром прямо в лицо. Глаза начальника стражи медленно поплыли в стороны. Он дёрнулся, покачнулся, икнул, и крикнув — В сахарники его!! — пнул Джека в грудь. Подчиняясь приказу, стражники подхватили Джека под руки, и поволокли к темнице для перевозки на пирс. Сотник поплёлся сзади, вполголоса заигрывая с видимыми ему одному, должно быть, прекрасными девицами. Уже почти у самых ворот в цитадель, откуда не могло быть возврата, один из стражников вдруг остановился, бросил Джека, и схватился за горло. Кровь прыснула тонкой струйкой далеко вперёд, он закашлялся и рухнул. Второй только и успел что-то воскликнуть - из кустов прилетел нож, аккурат ему в лоб. Джек остался стоять на коленях с поднятыми руками. Конец был неминуем, и он зажмурился. Сотник кажется ещё ничего не понял - к нему подбежали двое крепких парней в капюшонах, схватили под руки, и быстро потащили прочь, предварительно хорошенько ударив его в переносицу. — Вставай, дружище — кто-то незаметно подошёл сзади, снял капюшон, и, улыбаясь, посмотрел Джеку в глаза. Он выглядел как человек долгой морской закалки: волосы были выпалены солнцем досветла; острый взгляд, и лёгкая полуулыбка на лице. Джеку была протянута рука. Он робко ухватился за неё, и встал, не в силах удержать дрожь в коленях. По ощущениям, словно взял в руку твёрдый сук, покрытый массивной корой. И раньше Джек видывал таких людей, которые заезжали на остров из далёкого океана, но никогда — так близко. — Я Эдвард. — Джек — Они пожали руки. — Приятно познакомиться, Джек. Скажи мне, как ты относишься к приключениям?
2 Нравится 0 Отзывы 0 В сборник