Ловец бабочек

R
Завершён
57
автор
Mara l бета
Фэндом:
Размер:
31 страница, 11 420 слов, 10 частей
Описание:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
57 Нравится 26 Отзывы 17 В сборник

Глава 2

Настройки
      Детектив Освальд Кобблпот зашёл в кабинет начальника полиции Готэма — Натаниэля Барнса. Этот кабинет был очень похож на все те кабинеты начальников полиции, где Освальду уже приходилось бывать. Те же выкрашенные в тёмные тона стены, тот же стол, заваленный бумагами и папками, и такое же кожаное кресло, в котором сидел начальник полиции. При встрече Барнс пожал ему руку, предложил кофе, от которого не любивший дешёвое пойло из автоматов которое ему, скорее всего бы, и принесли, Освальд отказался, уяснив все мелочи, Барнс заговорил. — Итак, мистер Кобблпот, я очень рад, что вы приняли моё приглашение. Если честно, детективы из моего участка просто с ног сбились с этим маньяком… — Да, полиция всегда с ног сбивается, когда дело оказывается по-настоящему сложным, я это заметил, — оборвал мужчину Кобблпот. — Вы лучше расскажите мне о сути дела. — Да, конечно, — немного раздосадованно ответил Натаниэль. — Этот маньяк появился примерно месяц назад и наши полицейские дали ему кличку «ловец бабочек». Он убивает исключительно девушек лёгкого поведения и… — И на их теле находят мёртвых бабочек, об этом я знаю, — снова прервал Барнса Освальд. — Знаете, дайте мне лучше папку с делом, я сам всё прочту.       Было видно, что Барнсу не понравилось, что Кобблпот его постоянно прерывает, на лбу мужчины образовалась складка, и он поджал губы, но папку с нужной информацией Освальду всё же он дал. Кобблпот несколько минут в тишине просматривал материалы дела и сделанные на месте преступлений фотографии, периодически мужчина слегка морщился, но ничего не говорил. Примерно через минуту папка вернулась в руки Барнса и Освальд заговорил. — Что ж, стоит признать тот, кто составлял отчёты по убийствам, прекрасно с этим справился — всё понятно и чётко написано. А вот фотографа я бы на вашем месте сменил — фотографии нечёткие на них трудно что-либо углядеть, а ведь от этого может многое зависеть. — Я подумаю об этом. Кстати, думаю, настало самое время познакомить вас с тем, кто собственно составлял этот отчёт и ведёт это дело, думаю, он как раз сейчас должен зайти.       Стоило Барнсу это сказать, как в кабинет постучали, и в него зашёл светловолосый мужчина, Кобблпот обратил на него внимание сразу, как только вошёл в участок, но при ближайшем рассмотрении он оказался ещё лучше и симпатичнее. — А вот и ты, Джим, проходи, знакомься — это детектив Освальд Кобблпот, он будет помогать тебе в расследовании «ловца бабочек», — представил мужчину Барнс. — Очень приятно, детектив Кобблпот, надеюсь, вместе мы разрешим это дело, — сказал Джим. — Взаимно, детектив Гордон, и думаю да, мы прекрасно сработаемся, — улыбнулся Освальд. — Ну, вот и познакомились. Джим, пожалуйста, покажи детективу Кобблпоту наш участок и помоги поближе ознакомиться с делом, если это понадобиться.       Гордон кивнул и первым отправился на выход из кабинета. Освальд распрощался с явно довольным тем, что он уходит Барнсом, и отправился вслед за Гордоном. Первым делом, Джим познакомил Освальда с некоторыми полицейскими, в том числе и со своим коллегой Харви Буллоком, который Освальду как-то сразу не понравился (судя по лицу Харви это было взаимно). Узнав, что-где находиться, Кобблпот решил сходить к местному судмедэксперту, чтобы узнать некоторую информацию у него, Гордон вызвался его проводить, но Кобблпот ответил, что прекрасно справится с этой задачей сам и ушёл, зато к столу Гордона практически сразу подошёл Харви и по его лицу было видно, что ему крайне не терпится обсудить нового детектива с Джимом. — Ну и как он тебе? По-моему, ужасный задавака, не нравится он мне. — А по-моему, он нормальный парень, к тому же чётко всё понимает и анализирует — это заметно. — Да, только делает вид, что анализирует, а сам наверняка запоминает, что у нас в участке не так, чтобы потом рассказывать, как у нас тут всё плохо, — поморщился Буллок. — Кстати, я ещё слышал, что он женщинам мужчин предпочитает. Вот возьмёт и уволочёт какого-нибудь парня в кусты…       Харви хотел сказать ещё что-то возмутительное, но вдруг его оборвал голос Освальда, раздавшийся сзади. — Знаете, мистер Буллок, я бы на Вашем месте, прежде чем обсуждать человека посмотрел, не стоит ли он за вашей спиной, — Кобблпот бросил на оторопевшего Харви холодный взгляд. — И то, что я женщинам предпочитаю мужчин, ещё не значит, что я тащу любого парня за угол. Я занимаюсь любовью только с теми, кто испытывает ко мне ответную симпатию.       Пока ошарашенный его словами Буллок открывал и закрывал рот, Освальд обратил внимание на Гордона. Тот в свою очередь посмотрел на него и заговорил первым. — Вы уж извините Харви, он иногда болтает ерунду. Вам удалось что-нибудь узнать у нашего судмедэксперта? — Да, мистер Нигма оказался весьма интересным собеседником, — улыбнулся Освальд. — Оказывается, он сам сделал несколько снимков трупов жертв и стоит признать, эти фотографии понравились мне гораздо больше тех, что прикреплены к делу. Мистер Нигма вполне может заменить вашего фотографа… — А вот это не вам решать, кто фотографировать будет, — оборвал его пришедший в себя Харви. — По фотографиям всё равно ничего не понять. — А вот в этом Вы ошибаетесь, мистер Буллок, мне кое-что понять удалось. Как заметил ваш судмедэксперт, третью жертву, скорее всего, задушили галстуком, но, внимательно присмотревшись к фотографии, я сделал вывод, что этот галстук был сделан из шёлка. Судя по следам на шее убитой, шёлк был весьма недешёвый, что даёт мне право делать вывод, что наш маньяк человек небедный, уж точно зарабатывает больше среднего класса. — Ох, неужели Вы поняли, что это шёлк только по следам на шее, как-то глупо звучит, — поморщился Буллок. — Мистер Буллок, прошу меня не перебивать, — Освальд бросил на мужчину крайне недовольный взгляд. — Ещё я заметил, что у второй жертвы похожие следы на шее, скорее всего, ее душили чем-то сделанным из этого же шёлка. Только тут скорее, её могли задушить чем-то вроде пояса от халата. — А что Вы думаете о бабочках, которых находят на трупах, — спросил Гордон. — Ну, в них нет ничего особенного, но в городской среде такие навряд ли обитают, скорее их можно найти за городом. Так что, возможно, что преступник живёт не в городской среде. — Ох, неужели Вы это только по фотографиям поняли? По-моему, это было невозможно, — голос Харви звучал недовольно. — Нет ничего невозможного, если старательно приступать к работе, — ответил Кобблпот. — Возможно, вы просто не захотели приложить усилия. На Вашем месте я бы вёл себя как Ваш коллега, мистер Гордон, он в отличие от Вас не перебивает меня и внимательно слушает. Думаю, Вам стоит поучиться у него вежливости.       Буллок бросил на Освальда весьма злобный взгляд, Джим заметил, что Харви собирается сказать Кобблпоту что-то весьма нелестное и, скорее всего, нецензурное, и поспешил слегка наступить мужчине на ногу. Это не прошло мимо взгляда Освальда, и он заговорил. — Что ж, мистер Буллок, не могли бы вы оставить меня и детектива Гордона наедине, я бы хотел обсудить с ним кое-что касаемо дела.       Буллок бросает на Освальда крайне недовольные взгляды, но когда Джим ему кивает, он послушно удаляется, хотя и бросает на Кобблпота крайне неприятные взгляды напоследок. Стоит Харви уйти, как Освальд заговаривает. — Извини, конечно, но твой приятель ужасный грубиян, и как ты только его выносишь? — Я уже привык, — улыбается Гордон. — А ты, кстати, здорово ему ответил, таким ошалевшим Харви я давно не видел. — Ну да, отвечать на грубость я умею, — ответил Освальд. — Ну ладно, я и правда, хотел заняться с тобой делом, давай попробуем осмотреть все факты получше, возможно, сможем найти что-то ещё. Кстати, ты не против, что я на «ты»? — Ничего, так даже лучше, к тому же я первым начал тебе «тыкать», так что замяли. — Ну ладно, а теперь давай всё-таки о делах.       Гордон кивает и достаёт из ящичка папку с делом. Они оба склоняются над ней, внимательно просматривая информацию, и неизвестно почему, но Джиму очень приятно находиться в компании Освальда. Гордон почему-то смущается собственным мыслям и гонит их прочь, сейчас лучше заняться делом.
57 Нравится 26 Отзывы 17 В сборник
Отзывы (3)