Ловец бабочек

R
Завершён
57
автор
Mara l бета
Фэндом:
Размер:
31 страница, 11 420 слов, 10 частей
Описание:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
57 Нравится 26 Отзывы 17 В сборник

Глава 7

Настройки
      Примерно через полчаса Джим подъехал к нужной улице. Было сразу видно, что Барбара не бедствует. Нужный ему дом, оказался трёхэтажным, выкрашенным белой краской особняком, с вычурными колоннами и лепниной. К двери вела дорожка из мелкой мозаики, по бокам которой стояли аккуратно подстриженные деревья и кусты. Стоило Гордону подойти, как дверь открылась и перед ним предстала Барбара. Выглядела женщина просто потрясающе: белое платье с блёстками и высокая причёска, было такое ощущение, что она готовилась к свиданию. — О, Джим, проходи, — там направо, на кухню.       Гордон послушно прошёл в указанном направлении и правда, оказался в светлой кухне. На небольшом столике, в середине комнаты, стоял небольшой чайник и две чашки. Через минуту в комнате появилась Кин, на секунду Джиму показалось, что она была как-то подавлена, но вскоре на лице женщины появилась улыбка и она пригласила его за стол. Стоило им присесть, как Барбара быстро разлила по чашкам ароматный чай и придвинула к Гордону сахарницу. — Вот, пей, очень вкусный сорт чая, — улыбнулась женщина. - Он мой самый любимый. — Действительно, вкусно, — отпив глоток, сказал Джим. — А о чём ты хотела поговорить? — Просто, я кое-что вспомнила о том автомобиле, о котором тебе рассказывала. Это был пикап и у него багажник был прикрыт брезентом. — Оу, хорошо, что ты это вспомнила, не думаю, что в Готэме слишком много темных пикапов, искать будет легче.       Женщина кивнула, а Гордон неожиданно зевнул. Неизвестно почему, но ему безумно хотелось спать, было такое ощущение, как будто он не спал целую вечность. Он сам не заметил, как его глаза закрылись и он упал на пол. Хотя, прежде чем глаза окончательно закрылись, он успел увидеть, что в комнате появились женские ноги, обутые в чёрные туфли на шпильке, а дальше его поглотила тьма.

***

      Тем временем, Освальд читал информацию о Барбаре Кин, которую нашёл компьютер. Женщине было тридцать лет, жила она в особняке, умерших в автокатастрофе родителей, притом особняк находился за городом, что заставило Кобблпота нахмуриться. Судя по информации, женщина не бедствовала, поскольку после смерти родителей у неё осталось весьма немаленькое наследство, благодаря чему, мисс Кин могла жить на широкую ногу. В криминальных сводках на эту женщину ничего не было, да и насчёт личной жизни особой информации не было, кроме того, что на нескольких вечеринках Барбара засветилась с некой Табитой Галлаван. Это факт заставил Освальда задуматься, если у Кин есть девушка, тогда зачем бы она стала флиртовать с Джимом и приглашать его на встречи? Хотя может быть эта Табита просто её подруга или они уже расстались? Обдумать всё как следует, Кобблпот не успел, поскольку к нему подошёл Нигма. — Освальд, я тут освободился, может быть, тебе с чем-то помочь? — Ну да, ты не мог бы посмотреть список коллекционеров, который ты мне приготовил. Просто я тут кое-чем занят и никак не могу до него добраться. — Конечно, с радостью, — Нигма пододвинул себе стул и раскрыл папку с именами коллекционеров. — Так, насекомых в Готэме коллекционируют всего трое человек и все они весьма не бедны, поскольку увлечение это дорогое. Один из них, некий мистер Кин, погиб в автомобильной аварии вместе с супругой, а все остальные в добром здравии. — Постой, ты сказал мистер Кин? Так, ну-ка дай мне сюда его данные, я пробью их по базе.       Освальд быстро взял у Эда папку и принялся вбивать в поисковую систему данные. Через несколько минут на экране появилась информация и догадки Освальда оправдались, умерший коллекционер был отцом Барбары Кин, притом коллекционировал он именно бабочек. Также Кобблпот узнал, что семейство Кин тесно дружила с довольно богатым семейством Галлаван и именно девушкой с такой фамилией Барбара часто ходила по вечеринкам, и по слухам дамочки, находились в более тесных отношениях чем дружба. — Постой-ка, а фамилия Галлаван мне знакома, — сказал наблюдающий за Освальдом из-за его плеча Эдвард. — Там такая история была, об этом все газеты писали. Девушка из этого семейства попадала в психиатрическую клинику, правда почему она туда попадала в газетах написано не было. — А ты случайно не знаешь, как звали ту девушку? — насторожился Освальд. — Кажется, Табита, хотя я не уверен.       Нигма болтал что-то ещё, но Кобблпот уже его не слушал, вбивая в поисковое окошко новое имя. Выплывшая на его запрос информация заставила его удивлённо вздохнуть.

***

      Гордон очнулся. Поначалу перед глазами всё кружилось и он далеко не сразу смог разглядеть, где он находится. Когда перед глазами перестали мелькать пятна, Джим наконец-то смог оглядеть место своего заключения. Судя по всему, это был подвал, серые стены, высокие потолки и лёгкий запах сырости и плесени. Осмотрев обстановку, Гордон попытался пошевелить руками, но те были привязаны к спинке стула на котором он сидел. Откуда-то со стороны послышалась чуть слышная ругань и, повернув в ту сторону голову, Гордон увидел привязанную к стулу Барбару. Когда женщина замечает его взгляд, её лицо становится очень недовольным, и до Джима доносится её чуть слышная ругань. — Барбара, что здесь происходит, где мы? — В подвале моего дома, хотя вообще-то, тут должен быть только ты, меня здесь вообще быть не должно, но благодаря тебе, меня наказали. — А при чём тут я, кто тебя наказал? — спрашивает Джим. — Моя девушка — Табита, просто ей показалось, что я с тобой флиртовала, когда заманивала сюда, вот она меня и заперла с тобой, — бросив обвиняющий взгляд на Гордона, сказала Барбара. — В смысле, что ты имеешь в виду? — Да, видимо, моё сонное зелье тебе немножко в голову приударило, — закатила глаза Барбара. — Заманила и значит, что я тебя сюда заманила, меня об этом Таби попросила, к тебе подкатить, а потом сюда постепенно заманить и я выполнила задачу. — Но для чего я вам нужен? — спросил Гордон. — Знаешь, я просто поражаюсь твоей глупости, неужели тебе не показалось странным, что я так тобой заинтересовалась, тебе вообще не показалось подозрительным наше знакомство? Извини, конечно, но в тебе нет чего-то уж слишком привлекательного, чтобы такая женщина как я, обратила на тебя внимание, да и у меня денег больше чем у тебя, да и вообще… В общем, странно, что ты не пытался не найти в нашем знакомстве ничего подозрительного. — И всё равно я не понимаю, что вам от меня нужно? — Ох, твоя глупость начинает меня раздражать, — недовольно цокнула Барбара. — Моя девушка Табита является тем самым маньяком, которого вы все глупые полицейские ищите. Таби специально попросила меня познакомиться с тобой, чтобы понять, какой ты детектив, Джим Гордон, и знаешь, я разочарована, ты оказался таким глупым… Соперник из тебя никакой. — Зачем она убивала этих девушек? — стараясь, чтобы его голос не дрогнул, спросил Гордон. — О, думаю, об этом она тебе сама расскажет, у неё рассказ выйдет более интересным, чем у меня.       Стоило Барбаре договорить, как послышался стук каблуков, звук открываемой двери и в комнату зашла темнокожая женщина с тёмными волосами. Одета она была в чёрный свитер и кожаные брюки. Бросив взгляд на Джима, она приподняла бровь и повернулась к Барбаре. — Ну, думаю, тебя можно отпустить. Ты ведь поняла, что флиртовать с всякими полицейскими плохо? — Конечно, я всё поняла. Я люблю только тебя, Таби. — Ну, вот и прекрасно.       Через минуту Барбара была свободна. Стоило женщине поцеловать брюнетку, и преданно заглядывая Табите в глаза, встать рядом, как та обратила внимание на Джима. — Так, а теперь нам нужно решить, что же делать с тобой, Джим Гордон, — ухмыльнулась женщина. — Хотя одно я могу сказать точно: живым ты отсюда навряд ли выйдешь.       С такими словами Табита что-то достала из кармана брюк и через минуту в её ладони сверкнуло острое лезвие ножа.

***

— Где Буллок, никто не видел детектива Буллока? — Освальд уже минут пятнадцать искал Харви, которого нигде не было видно. — Извините, мистер Кобблпот, вы ищите мистера Буллока, я, кажется, знаю, где он, — к Освальду подошла девушка полицейский. — Скорее всего, Харви сейчас находится в своём любимом баре. Он находится через три квартала от участка, Вы сразу этот бар заметите -там вывеска очень большая и яркая.       Кобблпот поблагодарил девушку и поспешил в сторону выхода с участка. Харви и правда обнаружился в том самом баре, когда слегка запыхавшийся Освальд зашёл в здание, Буллок сидел за стойкой и пил из высокой кружки пиво. Харви, как раз хотел заказать себе новую порцию, как Кобблпот в одно мгновение оказался около него и заговорил: — Ах, вот значит, как мы занимаемся работой, прохлаждаемся в баре, а Вашему коллеге, между прочим, грозит опасность. — Кому именно? — Джиму Гордону, мы срочно должны выезжать, пока не стало поздно, — голос Освальда звучал серьёзно.       Что-то во взгляде Кобблпота заставило Буллока ему поверить, он быстро расплатился за выпитое пиво и поспешил за Освальдом к выходу из заведения. Освальду казалось, что Харви идёт очень медленно и он постоянно его подгонял, что-то ему подсказывало, что Гордону грозит весьма серьёзная опасность и поэтому нужно спешить, он просто не выдержит, если тому, кого он так сильно успел полюбить, причинят хоть какой-то вред или ранят. Когда они сели в автомобиль Буллока и поехали, Кобблпот чуть слышно выдохнул, теперь самое главное успеть, пока Джиму не причинили вред.
57 Нравится 26 Отзывы 17 В сборник
Отзывы (2)