***
Кларк добирается слишком быстро. Уже через двадцать минут она стоит рядом с массивным мужчиной и интересуется насчёт камер наблюдения. — Похоже на то, что работал профессионал, — почёсывая затылок, отвечает мужчина, — изображение с камер пропало за минуты до того, как сработала сигнализация. — А охрана? — недоумевает Кларк. — На посту должен был сидеть человек. — Он передавал смену, поэтому и не заметил сбой в работе камер. Как только сработала сигнализация, обошёл здание, но не обнаружил ничего подозрительного. — Так ничего не пропало? — Архив с делами и сейфы не проверялись. Это Ваши обязанности, — своими словами он вгоняет Кларк в краску. Она даже не знала, что надо делать при таких ситуациях. Первым делом она проверяет главный сейф, где хранились деньги, которые ещё не успели положить на счёт в банке. — Все на месте, — сообщает она полицейским, что приехали несколькими минутами ранее, — они приходили не за деньгами. Гриффин быстро пробегается по архиву и обнаруживает, что все важные дела на месте. «Просто ложная тревога», — говорит она себе, садясь на кресло в кабинете. Но все кажется Гриффин таким странным. Сначала этот конверт с чеком, Беллами, проникновение. И тут девушка обнаруживает пустую рамку. Фотография, где была изображена она с маленькой Лиззи, пропала. Кларк быстро открывает все тумбочки, в которые она могла сама засунуть снимок. Но так и не находит его. В последнем ящике, что она запирала на ключ, девушка обнаруживает новый конверт. Беллами и Октавия. Кларк сразу узнает их на снимке, хотя у тех перечёркнуты лица. Кто-то сфотографировал их после того, как младшая Блейк подкинула конверт с чеком. — Во что вы меня втянули? — глядя в пустоту, произносит Кларк и даже не надеется на то, что услышит ответ.***
— И что ты будешь делать дальше? — Рейвен шокирована подробностями рассказа. До этого момента Кларк даже не рассказывала подруге о Беллами. — Я уже созвонилась с Октавией, — девушка вспоминает неприятный разговор с бывшей подругой и морщится. Она была слишком доброй, интересовалась, как себя чувствует Лиззи. — Я знаю, что Белл в городе. Знаю, что это как-то связано с ним. Буду выпытывать у Блейк все, о чем ей известно. — А Лиззи? — Ах, к слову, — Гриффин улыбается Рейс, — не могла бы ты посидеть с ней пару часиков? — Нет, ни за что в жизни, — категорически отказывается девушка. — Пожалуйста, Финн на работе. И я не хочу втягивать его в эту историю. — Ты же знаешь мое отношение к детям. Я боюсь оставаться с ними наедине. У меня совершенно неразвиты эти материнские качества. — Вот и разовьёшь. Кто-то не так давно рассказывал о том, что Джон уже во всю придумывает имена для детей, — вспоминает Кларк разговор с подругой, когда та в истерике сообщила о том, что Мёрфи хочет ребёнка в ближайшее время.***
Кларк присаживается за самый дальний столик и заказывает свой любимый латте. — Два кубика сахара, корицу добавлять не надо. И выключите эту ужасную музыку, — просит Кларк официантку. В последней просьбе девушке отказывают. Из-за этого ее настроение портится ещё больше. Октавия заходит в закусочную, когда Гриффин уже допивает кофе. Она оглядывается по сторонам в поисках девушки и, заметив ее, движется к столику. — Привет, — произносит О наигранно веселым голосом. — Ты, как всегда, вовремя, — смотря на часы, отвечает Кларк. Девушка пришла позже на полчаса. — Прости, не могла уехать с работы раньше. Ты что-то хотела? — Давай договоримся, что сейчас ты будешь говорить мне только правду, — Кларк произносит эти слова, глядя в глаза подруге. — Сегодня я не потерплю ложь. — Что-то случилось? — удивляется Октавия, а Гриффин лишь продолжает сверлить ее взглядом. — Я знаю, что Беллами в городе. Больше того, я знаю, что именно ты передала мне конверт с чеком. — Что? Я не понимаю, о чем речь. — Не лги! — ударяет Кларк по столу, привлекая все больше внимания. — Ты обещала, что будешь говорить правду, — уже спокойней добавляет она. — Ладно. Да, Беллами в городе. Он хотел увидеться с тобой и Лиззи, но сейчас не самое подходящее время. — А с чего он вообще решил, что я захочу с ним видеться? Он исчез на четыре чертовых года, пусть проваливает обратно, — выпаливает Кларк и делает глоток напитка. Кларк больно. Будто прямо сейчас над ней стоит человек и пытается пробить ее череп молотком. Она готова выть и рыдать от боли, что сжирает ее изнутри. Но тогда она будет выглядеть слабой. Если Гриффин покажет свои чувства, она станет уязвимой. — Ты не понимаешь, — после минутного молчания Октавия снова начинает разговор, — он не просто так исчез. Были определённые причины. Он сам потом о них расскажет. — Я не собираюсь с ним встречаться, — медленно проговаривает Кларк. — Надо было думать, прежде чем бросать меня одну на произвол судьбы. — Он оставил тебе целую компанию. Белл знал, что у тебя всегда будут работа и деньги. Он знал, что ты спокойно одна сможешь содержать ребёнка и ни в чем себе не отказывать. — Я пришла сюда не выслушивать рассказы о том, какой благородный твой братец, — напоминает Кларк девушке, что сидит напротив. Она кладёт перед Октавией фотографию, которую нашла в своём ящике и рассказывает о произошедшем. — Я расскажу Беллами. Вам надо срочно встретиться. Он сможет все объяснить. — Черт, опять ты начала про Блейка! — вспыхивает Кларк. Она держалась весь ужин. Но теперь она готова обрушить на девушку всю злость и ненависть, которую держала в себе последние несколько лет. — Если я увижу тебя или Беллами, сразу заявлю в полицию. Им известно о наших с тобой отношениях. Если что, в ход пойдут деньги, которых у меня, кстати, немало. Я засажу всю вашу семейку, если только посмеете приблизиться ко мне или Элизабет. — Я… — Октавия собирается что-то сказать, но Кларк сразу затыкает ее. — Сейчас я говорю. Надеюсь, ты все поняла. Можешь дословно передать мои слова своему брату, — Кларк встаёт и кидает на стол деньги за кофе. — Я не знаю, во что вы ввязались, но меня за собой тянуть не надо. У меня были четыре замечательных года. Я не хочу, чтобы вы опять все испортили. Оставьте меня в покое, — последнее, что говорит Гриффин прежде чем выйти из закусочной. В машине у Кларк начинается самая настоящая истерика. Так больно ей не было даже в тот момент, когда она узнала, что Блейк добровольно уехал из города. У Гриффин вынули сердце, и сейчас на том месте была лишь пустота.***
Звонок в дверь заставляет Рейвен подпрыгнуть от неожиданности. Она быстро несётся в коридор. «Если Элизабет проснётся, то я выброшусь из окна», — причитает девушка, подойдя к двери. Перед Рейс стоит миловидная женщина. Она протягивает девушке конверт и любезно просит передать его хозяйке квартиры.***
— Ну как вы тут? — Кларк проходит в гостиную, где застаёт подругу. — Черт, не ори. Я не так давно уложила Лиззи спать, — произносит Рейс. — Кстати, пока тебя не было, приходила какая-то женщина и просила тебе передать, — Рейвен протягивает подруге конверт и видит страх на ее лице. — Спасибо, — старается как можно спокойней ответить Кларк, но ее голос надрывается. Она уходит на кухню и только там распечатывает конверт. Внутри снова фотографии. Совсем новые. На них Гриффин сидит в машине и яростно стучит по рулю. Только сейчас Кларк понимает, как ей страшно. Она осознает, что эти люди всегда поблизости. Они знают ее адрес, ее место работы, ее друзей. И сейчас, сидя на кухне, Гриффин клянётся, что защитит свою дочь любой ценой, поэтому она набирает номер Октавии и почти умоляет о встрече с Беллами.