От переводчика
28 октября 2021 г., 23:07
Спасибо тебе, дорогой читатель, если дошёл до самого конца и погрузился в эту историю любви сквозь века и невзгоды. Я потратила довольно много моральных сил на эту работу и, даже вспоминая это через какое-то время, могу сказать, что продолжаю совершенствовать свой язык!
Часть «От переводчика» лишь является моим дополнением к данной работе. Она была введена для некоторых моих ремарок и замечаний касательно работы.
1. Я не изучаю корейский и вторыми моими языками являются английский и испанский, поэтому я не могу отвечать за достоверную русификацию корейских имён. Знакомых лингвистов корейского языка у меня тоже нет, поэтому Яндекс и Гугл приходили на помощь.
2. Часто во время перевода приходится избегать повторений местоимений и прибегать к замене их на имена или нечто подобное, поскольку иначе в русском это выглядит как "городушки" из "её, его, их".
3. ATTENTION
я !НЕ! профессиональный переводчик, но я стараюсь улучшать качество перевода, поскольку мне самой это нравится, поэтому я всё же прошу относиться чуть лояльней к труду других. И я не только про себя, а и про других переводчиков фикбука ❤️ + всегда рада вас видеть в пб ;)
4. «Придите, Фавонианские Ветра», это первая часть из цикла Автора «Ода Западному Ветру». Вторую часть «The Harbinger of Spring» вы можете прочесть здесь:
https://ficbook.net/readfic/11296572/29047176
Ещё раз спасибо за прочтение и до встречи в новых переводах!
Всегда с вами, ваша Мэй ♡