ID работы: 7884547

Тьма в лучах света

Гет
PG-13
Завершён
48
Размер:
3 страницы, 1 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
48 Нравится 0 Отзывы 10 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
      Когда Мерлин встречает Моргану в первый раз, он не видит ее лица.       Гаюс отправил его в покои леди, чтобы он отнес настойку из белены, полыни и щавеля от кошмаров. Первое, что видит маг, заходя в комнату, это ее тонкая талия, хрупкие плечи и черный шелк волос. Она поправляет руками пряди, и легкой походкой идет к ширме для переодевания. Девушка говорит что-то об Артуре и размышляет должна ли она идти с ним на пир. Ее голос напоминает журчание ручья в летний день — чистый, освежающий и звонкий. Его бы только слушать и слушать, не прекращая. Без возможности остановиться. Как не напиться вдоволь из ручья в летний, жаркий день. Прекраснее голоса он не слышал в жизни.       Юный маг замирает, заворожено глядя на ее фигуру. Она явно перепутала его со служанкой и искренне высказывается о принце Камелота.       Сейчас бы Мерлину сказать хоть слово про поручение Гаюса или просто оставить флакон на столе и уйти. Но он не может. Слова застряли в горле.       Он перестает быть статуей, когда леди Моргана скрывается за ширмой. В этот момент он понимает, какой же он — идиот.       Сердце пропускает удар, когда она просит Гвен подать ей платье. Мерлин дергается, но решает быстро передать шелковое платье и сбежать от греха подальше, пока девушка не поняла, что все это время рядом была вовсе не Гвен.       Ему становится неловко, когда девушка скидывает свое одеяние.       Он старательно отводит глаза, когда подходит ближе к искусно вырезанной ширме и вешает платье. Но успевает увидеть ее силуэт, который освещают льющийся из окна солнечные лучи. Мерлин как можно аккуратнее убирается подальше от ширмы, пригнувшись, чтобы его не заметили.       Девушка что-то спрашивает и он нелепо угукает в ответ, опираясь рукой о стул.       Мерлин отворачивается и у него краснеет лицо от мимолетной мысли, что если присмотреться, через дырочки в деревянной ширме можно будет увидеть неприкрытые тканью ноги молодой леди.       Она спрашивает у Гвен:       —Ты где? — и оборачивается. Благо Мерлин быстро хватает плащ с кресла и прикрывается им, имитируя голос Гвинервы, растерянно пищит:       —Здесь.       Девушка отворачивается. Парень выдыхает.       Он собирается уйти, когда слышит ее просьбу - помочь со шнуровкой корсета. Сердце стучит слишком быстро от мыслей, что он мог бы зайти за ширму и провести кончиками пальцев по нежной коже ее шеи, убирая пряди мягких волос, потом прочертить линию вдоль позвоночника. А затем…       Образ в голове исчезает, когда в дверях появляется удивленная Гвен. Мерлин тушуется, пытается объяснить без слов, что происходит. И исчезает из покоев Морганы. Выходит за дверь, улыбаясь, и останавливается.       В голове крутится вопрос: «Так же прекрасно лицо молодой леди, сколь дивен ее голос?»       Почему-то он уверен, что да.       Мерлин убеждается в этом в тот же вечер.       Прекрасная Моргана входит в зал, моментально приковывая взгляды всех присутствующих, в том числе и Мерлина.       Она двигается легко и грациозно с идеальной осанкой… настоящая леди. На ней красное платье без рукавов, открывающее светлые плечи и ключицы. Волосы собраны в элегантную прическу. Девушка будто светится изнутри, улыбается, в зеленых глазах горит огонь, и парень просто не может отвести взгляд. С приоткрытым ртом наблюдает, как она проходит мимо. Слишком красивая. Невероятная.       Гаюс одергивает его, напоминает, что они здесь по работе. Парень отвлекается, но потом вытягивает шею, высматривая очаровательную девушку.       Появляется Гвен и спрашивает:       —Она прелестна, не так ли?       А Мерлин, не оборачивается к ней даже, все также созерцает красоту подопечной короля. И с улыбкой выдыхает одно слово:       —Да.       Он не мог отвести взгляд от леди Пендрагон с того дня. Каждый раз она появлялась как чудесное видение. Он забывал обо всем и просто наблюдал за самой великолепной девушкой в Камелоте. За что часто получал подзатыльники от Артура.       Глупо влюбился в ту, которой суждено быть будущей женой какого-нибудь богатого самодовольного принца.       Она — будущая королева, он лишь слуга. Мерлин не тешит себя иллюзиями, она на него даже не посмотрит.       Но Моргана смотрит на него и даже улыбается в ответ. Ее улыбка не сравнится ни с чем в этом мире.       Проходит несколько недель с того момента, как Мерлин начинает служить Артуру. У него с Морганой Пендрагон на счету несколько бесед, одно касание рук и слишком много взглядов.       Спустя время он узнает больше о ней. Она не просто красавица из высшего сословия. Эта девушка невероятно добра и сострадательна. В ней света хватит на все королевство.       Моргана рьяно отстаивает права других, и жажда справедливости горит в ее глазах. Она готова помочь каждому. И помогает, как может. Леди Пендрагон искусно владеет мечом и сражается в бою на равных с принцем Артуром.       Мерлин понимает, что не влюбиться в эту девушку просто нельзя.       И он покорен ее красотой. И ее чистой душой.       Но все меняется.       В каждой истории появляются злые силы. И тьма овладевает сердцами даже самых светлых людей. Моргану поглощает зло. Ненависть окутывает ее сердце, безумие проникает в разум и распространяется как болезнь. Последняя частица света остается где-то глубоко в душе, не имея возможности сопротивляться тьме. Девушкой овладевает жажда мести и власти.       Убить Артура, стать королевой…убить их, убить всех предателей. Моргана одержима этой идеей, ей плевать на способы достижения. Она уничтожит все на своем пути.       И Мерлин винит в этом себя. Что, если бы он раскрыл ей свой секрет? Он бы смог изменить трагичную судьбу? Осталась бы она прежней?       Он не был рядом, не смог поддержать. Мог бы открыться ей и помочь преодолеть трудности с магией. Но не сделал это. И мысли о возможных исходах надламывают его каждый раз, когда он видит жестокую ухмылку на ее лице.       Он предал ее, хоть и сказал, что она может доверять ему. Последний шаг во тьму волшебница совершила из-за его поступка. Мерлин протянул ей отравленную воду, она доверчиво и наивно приняла яд, благодаря парня за заботу. Яд обжег ее дыхательные пути и выжег из нее последнюю веру в добро. Ее испуганные, полные шока и неверия глаза, а затем отражающееся во взгляде понимание предательства преследуют волшебника в кошмарах.       «Наш выбор может преследовать нас до конца жизни».       Так и есть. Его выбор погубил многих и он никогда не сможет забыть этого.       Уже ничего не исправить.       Она пропитана ненавистью. Скверна в сердце. В душе — пустота.       Когда Мерлин встречает Моргану в последний раз, он видит ее лицо. Но отдал бы все, лишь бы не видеть.       У него нет выбора.       —Я виню себя в том, что с тобой стало. Но это должно прекратиться.       Меч входит глубоко в ее тело, Моргана задыхается от боли. И ее зеленые глаза смотрят на него как прежде. Не так, как она смотрела последние годы, когда совершала очередной ужасный поступок. Когда в ее глазах не было ничего, кроме ненависти, безумства, коварного превосходства. Сейчас она смотрела как та юная и добрая леди Пендрагон, которая верила в справедливость и верность.       Мерлин ощущает невообразимую боль от этого взгляда, он будто кинжал воткнул себе в сердце и прокрутил по часовой стрелке.       Жизнь покидает ее тело, вспыхивают искры прошлого в радужках, и она хрипит из последних сил.       — Моя судьба. И моя… погибель.       Голос хриплый, надрывный, но все еще самый прекрасный в его жизни.       Легкие отказываются принимать кислород. Он все также не может отвести от нее взгляд как в первый раз. Только вот отчаяние и боль в его глазах, не восхищение. Моргана легко касается его щеки кончиками пальцев и оставляет последний благодарный взгляд. Ее страдания закончены.       Она — его любовь.       Первая и последняя.       Он — ее погибель.       Верная и неизбежная.       Мерлин кладет на землю ее тело. Волшебница делает последний судорожный вдох, и зеленые глаза тускнеют навсегда.       —Прощай, Моргана.       Глаза его теряют яркость. Сердце раздробленно.       И он не видит больше ее лица.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.