Я не единственная

R
Завершён
261
1
автор
Размер:
12 страниц, 3 827 слов, 5 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
261 Нравится 27 Отзывы 73 В сборник

Глава 1.

Настройки
Примечания:
      Гермиона увидела их. Она увидела его, своего законного мужа, выходящего из здания «Малфой Энтерпрайзес», находящегося в паре кварталов от Министерства Магии, где работала сама Гермиона, обнимая другую женщину за талию, разделив с ней не самый бесстрастный поцелуй. Его ладонь покоилась на ее бедре, а на пальце поблескивал платиновый обруч, второй свидетель его измены. Боль пронеслась по венам, наполняя каждую клеточку агонией, как от круцио. Гермиона положила руку на живот, корчась от такой осязаемой боли, стараясь не закричать и пытаясь ловить воздух ртом между тихими всхлипами. До чего докатилась ее семейная жизнь? За три года брака. Как так случилось? Где она совершила ошибку? И ее ли ошибкой это было? В маггловских книгах по психологии Гермиона часто натыкалась на статьи про обман в супружеской жизни и чаще всего психологи склонялись к тому, что «вина» падает на женскую сторону, даже в том случае, если изменником был муж.       Верить в это не хотелось до последнего. Парочка скрылась в машине Драко. Привычного шофера не было, и Малфой по-хозяйски сел на водительское сиденье, рядом с длинноволосой шатенкой. Машина отъехала, но Гермиона провожала её взглядом, пока та не скрылась за поворотом. Девушка осела на асфальт, наплевав на белый костюм-двойку и прикрыв рот рукой заскулила, до боли прикусив палец. Около часа назад, решив отужинать с Драко, Гермиона по глупости позвонила ему в приемную, и ее очень тактично отшила секретарша супруга, ссылаясь на то, что у мистера Малфоя появились срочные дела вне офиса. Настолько частыми становились эти «срочные дела», что Гермиона уже ни капли не поверила, решив все же заскочить к нему на работу. С одной стороны миссис Малфой жалела о своем решении, с другой была благодарна судьбе, оказавшись здесь в подходящий момент.       Небо пару раз осветила молния, и полился дождь, за пару минут ставший ливнем. Гермиона брела по улицам Лондона и проклинала каждый знакомый уголок. Свернув в неизвестном ей ранее направлении, девушка молча поплелась по брусчатой дороге. Ноги саднило от высоких туфель и, наплевав на все, она стащила кремовые лодочки, ощутив босыми ногами прохладу брусчатки. Ничто больше не имело значения. Сколько времени прошло, Гермиона не имела ни малейшего понятия. Одежда промокла до последней нитки, ухоженные волосы прилипли к лицу и шее, ноги окаменели от холода. Бывшая Грейнджер вспомнила вчерашний ужин у Поттеров, на который ей посчастливилось явиться раньше миссис Уизли, с тех пор, как Гермиона вышла за Малфоя, видимо ненавидящей ее всей душой. А как же - не обратила внимания на Рональда, который вообще-то никак ее не добивался. Понедельник, дом Поттеров в Годриковой Впадине       Гермиона пыталась удержать в руках плюшевого медведя и вкусности из Сладкого Королевства для ее маленького крестника — Джеймса, после аппарации. Дом Гарри и Джинни был далеко не маленьким, но значительно уступал Малфой-Мэнору, где, собственно, Гермиона и жила после замужества с Драко. Но семейное гнездышко друзей давало тот уют, который девушка сама никак не могла получать от холодных стен родового поместья мужа. Шагнув за забор, Гермиона направилась в сторону большой деревянной двери и трижды постучала. Встретила ее Джинни с немаленьким уже животом, а рядом крутился двухлетний Джеймс, что-то активно лопоча. Обняв подругу и взяв маленького Поттера за руку, Гермиона вручила тому розовый пакетик со сладостями, получив от того восторженную улыбку, а от Джинни укоризненный взгляд. — Твои дети будут жутко избалованными, Гермиона, — улыбнулась миссис Поттер, а Гермиона лишь пожала плечами, стараясь не вникать в ее слова, но не получилось.        Они с Драко не особо пытались зачать ребенка, каждый занимаясь собственным делом и с головой окунувшись в рабочий процесс. Гермиона занимала должность начальника "Отдела регулирования магических популяций и контроля над ними" после Катбера Мокриджа, а Драко управлял собственной компанией, которая с завидной скоростью продвигалась к верхним позициям рынка транспортации и продажи магических артефактов. У них просто не было времени. Так она утешала себя, лелея в душе надежду однажды обнаружить на тесте на беременность две полосочки. — Ты там целую деревню припрятала? — указав на внушающий живот подруги, решила сменить русло разговора Гермиона. — Ну, — Джинни засветилась от счастья, — у нас будут близнецы, — под конец фразы миссис Поттер пискнула от восторга, а её глаза наполнились слезами. — Боже Джин, это же прекрасно, — Гермиона кинулась обнимать подругу. После были объятия от Гарри, поздравления от Гермионы и бытовые, насколько было возможно в их положении, разговоры. — А почему Драко не пришел? — поинтересовался Гарри. — Ох, ну… — прикусила губу Гермиона, — у него… — Да, работа, — Джинни как-то грустно улыбнулась, кинув на подругу взгляд полный сожаления. У Гермионы от этого задрожали ноги. Извинившись, она отлучилась в ванную. Прикрыв за собой дверь и на всякий случай поставив заглушающие чары, девушка села на закрытую крышку унитаза и прикрыла глаза, дыша через нос и считая до двадцати. Через пару минут, удостоверившись, что с нервами все в порядке, Гермиона слегка сполоснула руки и открыла дверь, выйдя в неосвещенный коридор. Послышался голос Молли. Гермиона не была готова к встрече с ней, только не сразу после панической атаки. Прислонившись к закрытой белой двери, она стала вслушиваться в разговор. — Ну что ты, мам, не стоило так хлопотать, — скорее всего Молли приготовила что-то в своем репертуаре, будучи уверенной, что никто не может жить без ее стряпни. — Конечно, стоило. На тебе же весь дом и ребенок, — заключила миссис Уизли. После была какая-то возня. Но вскоре голос Молли снова донёсся до ушей Гермионы. — А ваша подруга еще не пришла? — задала вопрос женщина. — Да, она… — начал Гарри, но Уизли его перебила. — Да это и не важно, видели новый выпуск Пророка? — восхищенно проворковала Молли, Гермиона могла поклясться, что улыбка сейчас медленно появлялась на ее лице. — Ты же знаешь, мам, мы не читаем этот бред. Гермиона медленно направилась в сторону лестницы, но после слов Молли, ее ноги словно срослись с полом. Она не смогла даже на миллиметр переставить конечности. — Там была колдография мужа Гермионы с какой-то миловидной девочкой. Они сидели в… дайте-ка вспомнить, — маленькая пауза, — в «The Capital», а это один из самых дорогих ресторанов города. Скитер писала, что они были похожи на двух влюбленных голубков. — Молли хватит! — подал голос Гарри, но Гермиона больше не слушала. Тошнота быстро подступила к горлу, и девушка вновь скрылась за дверью гостевой ванны. Утром же сегодняшнего дня, найдя вчерашний выпуск «Пророка» на столе своей секретарши, и только теперь понимая, почему та кидала весь вчерашний день на нее сочувственные взгляды, принялась искать статью. Долго возиться не пришлось, и зловещая колдография предстала перед взором миссис Малфой на первой же странице. Ее муж прижимал к губам ладонь какой-то девушки и улыбался, а та заливалась смехом. Все повторялось по несколько раз. Кинув газету обратно на стол, Гермиона скрылась в своем кабинете, не выходя весь день до злосчастного вечера.
261 Нравится 27 Отзывы 73 В сборник