ID работы: 7894701

Та самая девушка

Гет
Перевод
G
Завершён
211
переводчик
Мар-Ко бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
6 страниц, 1 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
211 Нравится 9 Отзывы 34 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Леон уставился на себя в запотевшее зеркало, и пар от душа мешал рассмотреть отражение. Лицо парня было бледным, и тёмные круги залегли под серыми глазами, чьи живость и юношеское любопытство притупились, превратившись во что-то пустое и безучастное, словно что-то высосало из него всю жизненную силу, оставив только омертвелую оболочку. Он не знал, зачем вообще полез в душ, учитывая, что ему пока нельзя было принимать его. Ребекка Чемберс промыла рану на плече и зашила её, а также предупредила, что швы нельзя мочить как минимум двадцать четыре часа. Уже после она пообещала, что парень сможет принять хороший душ. Леон коснулся кожи вокруг раны и поморщился, потому что она была уродливой, красной и надутой от раздражения после зашивания. Если бы он не словил эту пулю, то Ада бы... Нет, нельзя сейчас думать об Аде. Парень взял тонкую мочалку, которую ему дала Ребекка, и окунул её в раковину, заполненную тёплой мыльной водой. Он вздохнул и отжал её, наблюдая, как избыток воды стекает обратно в раковину, с таким же выражением лица, как наблюдают за ростом травы. — Ой, прости! Леон обернулся и увидел Клэр Редфилд, заглядывающую в дверной проём с полотенцем в руке. — Всё в порядке, заходи, — ответил парень и положил мочалку на кран. — Уверен? — спросила девушка с ноткой неуверенности в голосе. — Да, я порядочный. — Как скажешь. Клэр зашла в белой футболке S.T.A.R.S. RPD, выцветшей от многочисленных стирок и носки, которая когда-то принадлежала Ребекке, поэтому на девушке она выглядела чрезвычайно маленькой. Также на Клэр были мешковатые чёрные спортивные штаны S.T.A.R.S. Джона Эндрюса. Девушка туго завязала шнурки, чтобы штаны не спадали с тонкой талии, но ей всё равно приходилось поддерживать их рукой при ходьбе. Носки на Клэр были на два размера больше (всё-таки принадлежали они Дэвиду Траппу) и безупречно белыми, скорее всего благодаря отбеливателю. Рыжие волосы, затянутые в конский хвост всё время нахождения в Раккун-сити, теперь были распущены и янтарным водопадом спускались по спине. — Здесь так хорошо, — сказала Клэр, опуская крышку унитаза, чтобы сесть на него, и положила на колени полотенце. Она опустила подбородок на руки и посмотрела на душевую кабинку. — Ага. Я уже практически начал мыться, когда вспомнил, что мне нельзя, — печально рассмеялся Леон, а затем снова взял губку и промокнул рану, скрипя зубами. Клэр нахмурилась. — Давай помогу, — сказала девушка, забирая из его рук губку и снова намачивая её. — Спасибо, Клэр, но ты не обязана это делать. — Заткнись, — устало ответила та. — Просто не шевелись. Леон не знал, как ей это удаётся, но девушка умудрялась вытирать его нежно и даже успокаивающе, а напряжение в мышцах отступало от каждого её осторожного прикосновения. Закончив с грудью и спиной, она перешла на руки, а затем и лицо. Несмотря на всё, через что они прошли, Леон заметил, что слегка улыбается, когда Клэр откинула назад его волосы, чтобы протереть лоб. Девушка спустила мыльную воду из раковины и включила кран, вымывая под водой мочалку. Она смыла всю мыльную воду и, когда закончила, протянула принесённое с собой полотенце. — Как Шерри? — спросил Леон, думая о маленькой девочке, которую они спасли вместе с Клэр. — Она на кухне, помогает Ребекке с ужином и, вполне возможно, донимает Джона и Дэвида, — ответила девушка. — Кстати, на ужин будут макароны с сыром и хот-доги. Леон усмехнулся. Саркастичный тон Клэр должен был быть игривым, потому что они оба были благодарны любой поддержке, которую им могли оказать. Макароны с сыром, хот-доги, суп-лапша по-тайски, пакеты хлопьев... На конспиративной квартире было полно дешёвых продуктов. Леон прекрасно понимал, что Шерри предпочла бы всему этому замороженную пиццу с содовой, но девочка промолчала, изображая из себя храбрую, что было не к лицу ребёнку её возраста. После того как он вместе с Клэр и Шерри сбежали из лаборатории «Амбреллы» в Раккун-сити, Дэвид Трапп и Ребекка Чемберс были в фургоне далеко на окраине города. Молодой медик и бывший капитан S.T.A.R.S. привезли их в безопасное место в штате Мэн, оказали им медицинскую помощь, дали еду и место для ночлега. Это было временное убежище до... до чего? Пока они не получат какие-либо новости от Барри Бёртона, Джилл Валентайн и Криса Редфилда, сказала Клэр. Так сложно поверить, что всего за несколько дней его будущее из светлого и блестящего покатилось прямиком в ад. Леон потерял джип, квартиру, часть имущества, карьеру, девушку, которая ему нравилась. И вишенкой на торте было то, что он и сам мог бы умереть, но почему-то выжил. И мысли о собственной смерти совершенно не нравились Кеннеди. — Выглядишь задумчивым, — заметила Клэр. — Ага. Клэр не стала давить, а просто протянула чёрную футболку и пошла выключать душ. Леон развернул протянутую ему вещь и увидел, что это была футболка S.T.A.R.S. RPD с небольшим логотипом в верхней части груди, под которым было написано «Крис». Парень надел рубашку и ощутил себя немного нелепо, потому что та была раза в три больше его. Он, конечно, знал, что Крис был более плотно сложен, особенно в области туловища и рук, но всё равно чувствовал себя по-дурацки. — Вау, — хихикнула Клэр, — а я и не замечала, что одежда Криса такая большая! — Где вообще её Ребекка откопала? — Думаю, она совершила набег на рабочее место Криса в поисках чего-нибудь полезного, прежде чем покинуть город. Может, хотела продать на аукционе, подзаработать немного денег, — пожала девушка плечами. — Думаю, мне нечему жаловаться, учитывая, что мне нужна была сменная одежда. — Мне тоже, — тихо сказала Клэр, а затем просияла. — Пошли посмотрим, как там ужин. Леон кивнул и проследовал за Клэр в столовую.

***

Несколько часов спустя Леон уже лежал в кровати, досыта наевшись макаронами, сыром и дешёвыми хот-догами. Парень был до такой степени голоден, что ел так, словно больше никогда не будет есть, и еда была настолько вкусной, что он умял аж целых три порции. Единственным человеком, съевшим больше него, была Шерри, уговорившая четыре порции. После ужина они отвезли девочку в аэропорт и поручили другому бывшему — однако надёжному — члену S.T.A.R.S. Ребекка нашла тётю Шерри по имени Кейт, которая жила в Калифорнии и была ближайшей родственницей девочки, а также влиятельным адвокатом. Если кто-то и мог какое-то время не давать «Амбрелле» добраться до Шерри, так это Кейт. Сейчас же стрелки часов едва перевалили за десять, а Леон уже отправился спать, однако ужин камнем осел у него в животе, поэтому парень никак не мог уснуть, несмотря на буквально валившую с ног усталость, да и тупая боль в плече от пули никак не стихала. И ещё он был на взводе. От каждого шороха сердце начинало бешено колотиться в груди, а рука сама по себе тянулась под подушку за пистолетом. Ботинки стояли прямо возле кровати, а вещевой мешок, лежавший на полу у тумбочки, был забит боеприпасами. Леон не мог просто спокойно лежать, зная, что люди, ответственные за стирание Раккун-сити с карты, преследовали его друзей и его самого. И Шерри... Как Уильям и Аннет могли так поступить со своей двенадцатилетней дочерью? Он должен что-то сделать. Дать достойный отпор. За Шерри. За Аду... Режущий уши скрип прервал раздумья Кеннеди, который мгновенно сел на кровати, выхватив пистолет и целясь в дверь. Плечо ещё сильнее заныло от боли, и парень закусил губу, чтобы не закричать. — Леон? Кеннеди откинулся обратно на кровать, убирая пистолет на место. В дверях стояла Клэр Редфилд, чьи рыжие волосы буквально сияли в лунном свете, как красно-золотой маяк. Девушка по-прежнему была в футболке S.T.A.R.S., разве что сменила спортивные штаны на ночные шорты. — Да? — Знаю, что это прозвучит глупо, но... можно я посплю с тобой? — смущённо спросила Клэр. Леону понадобилась целая минута на то, чтобы осознать, что именно девушка имела в виду, и он был очень рад, что уже стемнело, поэтому та не могла разглядеть его смущённое и вместе с тем растерянное выражение лица. — Что-то случилось? Могу уступить тебе кровать, если хочешь, — предложил парень, начиная подниматься. — Мне... мне немного страшно. И у меня кошмары. Знаю, что это глупо, в смысле, что мне уже девятнадцать и меня не нужно успокаивать. Прости за беспокойство. Девушка развернулась, чтобы выйти, но Леон уже успел подняться и схватил её за руку. — Нет, Клэр, иди сюда. Всё в порядке, — заверил парень и потянул девушку в сторону кровати. — Да и я сам не спал. — Спасибо, — сказала Клэр, и Леон отчётливо услышал в её голосе облегчение. Они забрались на двуспальную кровать, накинули на себя одеяла и устроились поудобнее. Клэр немного удивила Леона, свернувшись рядом с ним калачиком и положив голову на его здоровое плечо, а руку — на грудь. Даже не задумываясь, парень обнял её в ответ. Девушка прижалась ещё сильнее, шмыгнув носом, и что-то тёплое и влажное упало ему на грудь. — Клэр, ты что, плачешь? — Нет. — Клэр, в слезах нет ничего постыдного. Он словно произнёс волшебное слово, потому что практически сразу же девушка разрыдалась. Всё её тело дрожало, и сердце Леона разбилось в сотый раз за последние несколько дней. Он ничего не говорил, давая ей возможность выплакаться и нести какую-то нелепицу. Когда Клэр успокоилась, парень потянулся за полотенцем, что держал возле кровати на случай, если швы начнут сочиться, и передал его ей. — Прости, — пробормотала девушка, вытирая лицо, а затем и грудь Леона, смахивая слёзы с его кожи. — Просто... просто не могла больше сдерживаться. Я ни секунды не ощущала себя в безопасности, пока ты не обнял меня. Только тогда почувствовала себя лучше. Ты стал таким хорошим другом для меня с момента нашей встречи. У Леона появилась идея, и он потянулся к тумбочке за кожаным значком детектива — подарком друга на окончание полицейской академии. Кеннеди сохранил его, хотя и объяснил другу, что ещё не детектив и не сможет использовать его. Переодевшись в полицейскую форму, он прихватил значок и носил его на шее, пока Ребекка не наложила швы. Парень снял его только на ночь, потому что спать с ним было неудобно. Леон надел его на Клэр и, когда тот упал ей на грудь, коснулся губами лба девушки, после чего снова лёг. — Что это? — спросила она, пытаясь рассмотреть вещь в лунном свете. — Это твой значок? Почему ты отдаёшь его мне? — По той же причине, что и ты отдала Шерри свою жилетку. Ты нуждаешься в утешении, а этот значок всегда приносил мне утешение; вот я и подумал, что он и тебе сможет помочь, — ответил парень. — Оу, — вздохнула Клэр. — Леон, спасибо. Большое спасибо тебе. Клэр наклонилась и поцеловала Леона в щеку, а парень обнаружил, что удерживает Клэр на месте, не давая ей отстраниться. Их лица разделяли всего лишь несколько жалких дюймов, пока они смотрели друг друга в глаза, боясь отвернуться. Она была такой красивой, и он хотел сделать всё возможное, только чтобы она снова улыбалась. — Клэр, — прошептал он. — Леон, — прошептала она в ответ. Леон наклонился ещё ближе, и, когда их губы практически соприкоснулись, распахнулась дверь; в комнату хлынул свет из коридора. Клэр спрыгнула с парня и села у стены, а её лицо сияло всеми оттенками красного. Стоящий в дверях Дэвид Трапп выглядел не менее смущённым. — Простите, что без предупреждения, но мы только что получили сообщение о местоположении Криса, Джилл и Барри. Через пятнадцать минут отправляемся в аэропорт, так что, что бы вы двое ни задумали сделать, делайте это быстро, — быстро оттарабанил Дэвид. — И постарайтесь сделать это тихо. Мы думаем, что за домом следят. — Спасибо, Дэвид, — сказала Клэр, старательно отводя взгляд в сторону. — Мы ничего такого не делали, — пробормотал Леон. Дэвид ушёл, и Клэр соскользнула с кровати на пол. Она прижала значок Кеннеди к груди и улыбнулась ему. — Я... Я пойду собираться. — Давай. Леон сходил в санузел и вернулся в спальню, чтобы переодеться. Джинсы, кроссовки, футболка, пуловер — ничего из этого толком не подходит ему. Парень не мог дождаться, когда же получит свою одежду, потому что вещи Криса Редфилда были велики ему. Леон положил в сумку ещё патронов, нож и перезарядил пистолет. Кеннеди провёл рукой по волосам, поправляя их, и вышел из комнаты, столкнувшись с Клэр, которая в это же самое время выходила из своей. Волосы девушки снова были собраны в хвостик, а чёлка свисала по бокам — совсем как в день, когда они впервые встретились. На ней по-прежнему была маленькая рубашка S.T.A.R.S., а вот джинсы больше были похожи на её собственные, потому что сидели отлично. Где она их взяла? — Все уже в гараже и ждут нас, — сказала Клэр. Она оказалась права. Джон уже сидел за рулём, а Дэвид — на пассажирском сиденье. Ребекка устроилась сзади, окружённая оружием и спортивными сумками. Последние сиденья были убраны, чтобы освободить место для дополнительных вещей. Положив сумки, Леон и Клэр забрались внутрь, и парень закрыл за ними дверь фургона. Дверь гаража начала открываться, и Кеннеди поспешил занять место напротив Клэр. В фургоне было тихо, как в склепе. Никто ничего не говорил, словно все боялись, что, скажи они хоть слово, удача покинет их. Они остановились на красный свет, и два чёрных седана притормозили сзади. Нехорошее предчувствие закралось в душу Леона, но он отмахнулся от него, списывая всё на паранойю. Они обогнули ещё несколько поворотов и уже были минутах в десяти от аэропорта, когда оба седана появились снова, опустили стёкла и начали стрелять. — Вот же ж чёрт, — простонал Леон. — Проклятье! Он потянулся за пистолетом и увидел, что Клэр делает то же самое, а ещё — как она сжала в руке подаренный им значок и зажмурилась, перед тем как открыть окно фургона. На мгновение их глаза встретились, и она улыбнулась ему. Как бы сильно Кеннеди ни ненавидел «Амбреллу», он вынужден был признать, что если бы не они, то он мог и никогда не встретить самого удивительного человека в жизни — Клэр Редфилд.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.