ID работы: 789970

Разговоры во время Го

Слэш
Перевод
PG-13
Завершён
9
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
2 страницы, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
9 Нравится 5 Отзывы 0 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
«Такими темпами ты меня никогда не обыграешь, Сяхоу Дун.» Я усмехнулся и поставил другой камень. «Почему Вы так говорите? Я мог бы выиграть сегодня.» «Боюсь, не таким образом», - голос Цао Цао звучал самодовольно, когда он делал ход, а я должен был смотреть, как он убирает с доски два моих камня и добавляет их в свою коллекцию. Я нахмурил брови. «Ладно, может не сегодня. Как насчет следующего раза? Никто не может предугадать события.» Я внимательно изучил доску, чтобы увидеть, на какую клетку поставить свой камень. «Поверь мне, ты не выиграешь. Не выиграешь, если продолжишь играть в том же духе.» Я почувствовал себя немного оскорбленным. «Я знаю, что не настолько хорош, как Вы, Мэндэ. Но я стану лучше, только подождите немного. И тогда я выиграю у Вас!» «Я не говорил, что ты проигрываешь из-за того, что плохо играешь, по сути, ты действительно преуспел в Го с тех пор, как мы начали играть. Твоя проблема в том, что ты слишком предсказуемый. Я всегда знаю, о чем ты думаешь, в результате чего, могу парировать ход. И не только в Го.» Я взглянул на него скептически. «Хотите сказать, что меня настолько легко «читать»?» Он кивнул. «Никогда не слышал ничего подобного от других. Люди обычно говорят мне, что я хладнокровный.» «Это говорят люди, которые не знают тебя так же хорошо, как я.» В этом была доля правды, но все же… «Я уверен, что есть еще многое, чего Вы не знаете обо мне.» «Не думаю, что на свете есть еще вещи, которых я не знаю, если речь идет о тебе», - его пристальный взгляд встретился с моим, и мурашки побежали по моей спине. Он заставил меня нервничать. Я посмотрел вниз и необдуманно поставил первый попавшийся камень на свободное место. Вскоре я осознал всю глупость поступка, видя, как Цао Цао «съел» мой камушек почти в тот же момент, как я сделал ход. Я посмотрел на доску более внимательно. Возможно, это правда, он знал меня довольно хорошо, наверное даже лучше, чем кто-либо другой, но я был более чем уверен, что оставалось еще много вещей, которых он не знал обо мне. По крайней мере одна. Одна тайна, за которую бы он вышвырнул меня, если бы узнал. Мое потаенное желание. То, что я жаждал Цао Цао больше всего на свете. Я начал восхищаться им, как только впервые его встретил. Его стан, его сила, его решительность, - все это настойчиво тянуло меня к нему. И понимание того, что я попался в его сети, с каждым днем все более запутываясь, не заставило себя ждать. Каждая привилегия, которой он меня одаривал, каждая минута, которую мы проводили вместе. Не как лорд и генерал, а как семья, почти равные. Я был единственным человеком, которому Цао Цао доверял больше всех, и иногда мне становилось плохо от мысли, что он узнает, выгонит из войска и отправит домой. Я врал своему лорду, у меня не было выбора. После тщательного осмотра игральной доски я сделал ход. Когда я поднял глаза и взглянул на Цао Цао, то увидел, что тот не ожидал такого поворота событий. Я усмехнулся. «Может, Вы и не знаете меня настолько хорошо, как думаете.» «Будет и на нашей улице праздник, Сяхоу Дун, - сказал он спокойно, ставя свой камень после некоторой заминки, - но я все равно думаю, что знаю о тебе все, по крайней мере то, что касается меня. Все же, ты – мой самый близкий человек, - он поднял голову, и на лице его была усмешка. – Нет ничего, что сокрыто от меня.» Я взял еще один камень и улыбнулся. «Если Вы так думаете.» Его голос стал хриплым, и он прошептал:«Даже твои тайные желания». Моя рука застыла в воздухе, глаза округлились, а камень упал на доску. Он знает? Я медленно поднял голову, чтобы посмотреть на него, и увидел, что его улыбка превратилась в волчий оскал. А я… Я не знал, что сказать. Я хотел пошевельнуться, сделать что-нибудь, но не мог оторвать пристального взгляда от его глаз. Пока я был в небытие, лицо Цао Цао смягчилось, и он помотал головой. «Ох, Юаньжан. Ты ведь не думал, что я ничего не замечу? Ты подобен открытой книге для меня.» Я хотел спорить, отрицать все, но его голос звучал настолько твердо и уверенно, что я бы ни за что не смог ему возразить. Но по сути он был прав. Я убрал руку и опустил голову. «Я действительно настолько очевиден?» Мой голос правда звучал настолько побеждено, как я думал? Вздох. «Ты не очевиден. И я не думаю, что кто-то еще знает.» Я снова посмотрел на него. «Тогда как Вы поняли?» «Твои глаза.» Мои глаза? «Твои глаза всегда такие холодные и уставшие. Но когда мы одни и ты смотришь на меня, они такие добрые и мечтательные.» Небольшая улыбка появилась на его лице. Я всегда уделял особое внимание тому, чтобы вести себя естественно, особенно когда мы одни, а сейчас получается, что мои глаза все время меня выдавали? Я взглянул на доску. Камень, выпавший у меня из руки, разбросал остальные по всей доске. Я испортил игру. Внезапно я почувствовал себя слабым и беспомощным. «Вы хотите, чтобы я ушел?» Я не знал, говорю ли об этой комнате, городе или я спрашивал, собирается ли он выгнать меня из своего подчинения, или все сразу. Я бы не держал зла на него, если бы он отослал меня, но это было бы больно. Потому что раньше, даже не позволяя действовать по наущению чувств, я хотя бы мог оставаться рядом с ним. «Посмотри на меня, Юаньжан.» Я послушно поднял голову и взглянул на него. Я не мог понять, какая эмоция была на его лице, но, по крайней мере, он не выглядел злым. «Ты действительно думаешь, что ты мог бы оставаться моим самым близким компаньоном на протяжении нескольких лет, если бы меня раздражали твои чувства?» Я должен согласиться, что тут он был прав. Я помотал головой:«Я не думал об этом.» Наступила тишина. Ждал ли он каких-либо слов от меня? Я не мог ничего ответить, решение было неясно для меня. «Что будет дальше?» Может быть он не прогонит меня, но теперь, когда мой секрет раскрыт, положение вещей явно изменится. Вместо того, чтобы ответить на мой вопрос, Цао Цао встал со своего места, обошел игральный стол и подошел ко мне. Потом он наклонился ко мне, взял мое лицо в руки и припал своими губами к моим. Поцелуй был короткий и сладким, но он все равно успел всполошить мурашки на моей спине и заставить мое сердце биться чаще. Я даже не заметил, что закрыл глаза, но когда я их открыл, на лице Цао Цао расположилась теплая улыбка. «Сейчас я покажу тебе свои личные покои» С огоньком в глазах он взял меня за руку и вывел из комнаты, вниз по коридору. Я был в полном изумлении с того самого момента, как Цао Цао впервые дотронулся до моего лица, и я думаю, что даже если бы сейчас он повел меня прямо в лагерь Лу Бу, я бы не заметил этого. Все стало для меня словно сон. Сон, который собирался стать реальностью. Когда Цао Цао обернулся, чтобы посмотреть на меня, одна мысль пришла мне на ум, и я усмехнулся. «Знаете что, Мэндэ? Может быть, я и не могу победить Вас в Го, но, мне кажется, что я все равно получу главный приз.»
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.