ID работы: 7908675

Не пытайся шутить

Гет
Перевод
NC-17
Завершён
209
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
11 страниц, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
209 Нравится 18 Отзывы 40 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
— Мне казалось, что моё пение тебя раздражало. — У меня же нет музыкального автомата.       Дэрил устроился поудобнее в гробу. Он скрестил руки на груди и смотрел на Бет, как ястреб. Он хотел услышать, как она поёт и играет на фортепиано, его выражение лица было вполне очевидным. Что касалось Бет, она всё ещё смотрела на него недоверчивым взглядом, но решила оставить Дэрила, чтобы он мог комфортно устроиться в открытом гробу.       «Впрочем, этот гроб выглядел намного лучше, чем твёрдая земля», — подумала Бет. — Ты играешь или просто смотришь? — спросил Дэрил.       Обернувшись, Бет посмотрела на ноты и клавиши фортепиано перед собой. — Я всё уже немного подзабыла, прошло много времени с тех пор, как я играла, — сказала она. — Я что, похож на твою учительницу музыки? Просто сыграй уже что-нибудь, — ответил реднек.       Было ясно, что Дэрил Диксон хотел услышать хоть какую-нибудь песню; фактически, он просто хотел шума. Он не хотел находиться в тишине, только не сейчас.       Бет была рада услужить. Его грубые комментарии больше не казались ей такими грубыми. Она прикоснулась к клавишам, зазвучала мягкая мелодия. Через несколько минут создалось ощущение, что Дэрила вообще нет в комнате, а игра Бет была такой же хорошей, как и раньше. Тем не менее, охотник быстро заметил: — Ты не поешь, — она услышала его комментарий сквозь музыку. — Не пою, — согласилась Бет. — Я хотел, чтобы ты спела.       Бет перестала играть и обернулась. Дэрил всё ещё смотрел на неё, как раньше. На его грубом и грязном лице читалось очевидное веселье. — Прекрати, — практически приказала Бет.       Как по команде, Дэрил приподнял бровь. — Прекратить что? — Перестань приставать ко мне, — сказала Бет.       Она, определённо, была намного смелее в своих словах, чем в начале их совместного пути. — Если хочешь услышать, как я играю на пианино, молчи, — добавила она. — Да, конечно, в тюрьме пела, но не хочешь, когда я тебя прошу, — проворчал Дэрил, фыркая, и скрестил руки на груди. — Все женщины одинаково упрямые! — Что ты знаешь о женщинах? — рассмеялась Бет. — Намного больше, чем ты. — Хорошо. Продолжай так думать, Дэрил, — Бет показала охотнику язык и снова начала играть на фортепиано.       Её ноты стали намного острее, она назло ему сильнее застучала по клавишам. Дэрил ухмыльнулся, наблюдая за тем, как двигалось тело Бет. Он по-настоящему наслаждался, подшучивая над ней.       Дэрил подождал, пока Бет запоет следующую песню, и снова заговорил. По крайней мере, он думал, что это другая песня. Конечно, звучало по-другому, но кто знает? — Знаешь, ты мне должна, — заявил Дэрил.       Если его целью было заставить её прекратить играть и обернуться, чтобы посмотреть на него… это сработало. В тот вечер глаза девчонки Грин снова столкнулись с его за то, кто знает больше. — За что? — спросила Бет.       Теперь охотник фыркнул специально: — За что? Ты хочешь, чтобы я выбрал? Как насчет того, что я охраняю дом? Или подвёз тебя на спине? — Это была твоя идея. — Я никогда не говорил, что ты не будешь мне должна, — Дэрил прищурился, глядя на нее.       На самом деле, он думал, что должен сесть, чтобы посмотреть на неё под лучшим углом. Как только он попытался подняться, то скривился. — Чёрт!       Бет соскочила со стула и быстро приблизилась к нему, прихрамывая. — Что?! — требовательно спросила она. — Чёртова спина. Заклинило, — Дэрил хмыкнул и остался лежать в гробу.       Он разбередил спину, когда попытался сесть, и другой возможности не было. Беспокойство в широких глазах Бет было излишним. — Успокойся, — сказал он ей. — Как ты повредил спину? — спросила Бет, тревога всё ещё присутствовало в её тоне. — Ну, я позволил одной девушке запрыгнуть на меня.       Шлепок!       Бет ударила Дэрила по плечу нотной тетрадью, стоявшей на фортепиано. — Не смешно! — вскрикнула она.       Дэрил невольно рассмеялся. — Ах, шучу! — он усмехнулся. — Блин, девочка! Не можешь понять шутку?       После этого вопроса он получил ещё один удар по плечу. Бет швырнула тетрадь с нотами через всю комнату, не обращая внимания на ее прежнюю необходимость. — Хорошо, Дэрил, будь серьезным. У тебя действительно болит спина? — Да, но всё в порядке. — Не всё в порядке, если ты даже не можешь сесть. — Она напряжена, а не сломана пополам, как чёртова ветка. Можешь расслабиться.       Дэрил чувствовал себя неловко из-за того, что лежал в гробу, а Бет стояла, склонившись над ним. Казалось, он был мертвым, и она отдавала ему дань уважения. Хуже того, он был не в лучшем положении, чтобы двигаться. Его спина ныла сильнее, чем он хотел признавать, и Бет явно не собиралась отступать. — Брысь! — сказал ей Дэрил. — Перевернись на живот, — Бет не сдвинулась с места. — Какого чёрта? — Перевернись на живот, пожалуйста, — вздохнула она. — Зачем? — Дэрил смотрел на неё, как на сумасшедшую. — Потому, что я твой должник. Я помассирую тебе спину. Скорее всего, у тебя защемление или перенапряжение, — Бет начала нетерпеливо подталкивать Дэрила в плечо. — Давай, перевернись.       Ему не хотелось с ней спорить. Сказывалась усталость и боль. Если бы он не был так утомлен, он бы возразил. Но не сегодня. Поэтому, закатив глаза, чтобы добавить драмы, Дэрил прислушался к приказам Бет и перевернулся на живот. Ему всё ещё было не по себе — в гробу. — Не пытайся шутить, — проворчал он в подушку.       При этом Бет не могла ни хихикнуть. Она прижала ладони к его спине и надавила. — Шутить? Что я могла сделать такого смешного? — спросила она фальшивым невинным голосом.       Дэрил решил не отвечать. Он закрыл глаза и позволил рукам Бет сотворить чудо с его спиной. Она крепко прижала ладонь к его спине, и он почувствовал, как её пальцы пробежали по всему телу. — Черт, это действительно помогает, — сказал он. — Я всего лишь снимаю напряжение, — ответила Бет. — Не говори об этом. — Расслабься. Тебе нравится, когда я прикасаюсь к тебе, да? — Бет поняла двойной смысл своего вопроса. — Э-эм, ты понимаешь, о чём я? — пробормотала она.       Слава богу, Дэрил лежал на животе лицом вниз, потому что её лицо вспыхнуло румянцем. Реднек не позволил бы ей справиться с этим. — Нет, что ты имеешь в виду? — дразня, спросил Дэрил. — Ты знаешь, что я имею в виду, — Бет не понравился хитрый смех Дэрила, и она решила, что пришло время вернуть его. — О, я просто подумала о кое-чём забавном, — сказала она. — О чём? — спросил он автоматически. — Об этом! — воскликнула Бет.       Она схватилась за край гроба и запрыгнула в него — к Дэрилу. Она приземлилась рядом с ним, убедившись, что её ноги оказались по разные стороны от его ног, и присела на них, чтобы не повредить спину сильнее. Другими словами, Бет решила оседлать Дэрила, чтобы отомстить ему.       Это сработало.       Дэрил тут же снова перевернулся, на его лице было написано: «Какого чёрта?» — Девочка, тебе лучше уйти. — Перестань называть меня девочкой, — перебила его Бет.       Она ухмыльнулась и села прямо на колени Дэрила. Он снова лежал на спине и мог смотреть на неё враждебно, безмолвно угрожая.       Два слова слетели с губ реднека: — Мой гроб. — Ты должен был подумать об этом до того, как начал приставать ко мне, — рассмеялась Бет. — Я пыталась быть милой, сделать тебе массаж и всё такое. — Я не собираюсь играть, — Дэрил в ответ только хмыкнул. — Свали!       Для Бет это была просто игра. Для Дэрила это было началом плохой ситуации. Она не понимала, как всё усложняла, когда прыгала к нему в гроб. Она не понимала, что то, как она смотрела на него и сидела на нём, быстро заставляло его кровь приливать к паху. Хуже всего то, что она не понимала, что на самом деле сидела не на коленях… а намного ближе к бёдрам. И каждый раз, когда она двигалась, он чувствовал, как её тело прижималось к его телу немного ниже ремня. — Может быть, я слезу с тебя, если ты споешь, — улыбаясь, произнесла Бет весьма коварным тоном.       Руки Дэрила всё ещё были свободны. Он попытался столкнуть её, но она ударила его по рукам. Она всё шире улыбалась ему и не понимала, насколько это его мучило. — Чёрт, Бет, свали, — прорычал Дэрил.       Он вдруг перестал ухмыляться или ехидно комментировать. Его лицо горело, это было точно. — Я просто играю, — ответила Бет.       Она глубоко вздохнула и на мгновение взглянула в потолок. В этот момент Дэрил не мог не посмотреть, как она оседлала его. Его разум представлял, каково было, если бы Бет была обнажённой, если бы она сидела на нём верхом, а он находился глубоко внутри неё. Если бы вместо того, чтобы просто сидеть неподвижно, она подпрыгивала бы вверх и вниз, пока он с силой двигался в ней. Ну, а причина, по которой её голова была запрокинута к потолку, была в том, что она была так близко к финалу и откинула голову назад в экстазе.       Чёрт.       Голова Бет снова опустилась, и его фантазии подошли к концу. — Хорошо, Дэрил, я слезу с тебя, если ты…       Её предложение так и не было закончено. Дэрил быстро освободил руки и схватил ее за воротник рубашки. Следующим, что почувствовала Бет, было то, как губы Дэрила слились с её, и он прижал её к себе, целуя. Она вскрикнула от удивления, но это было её единственной реакцией. Дэрил вёл себя грубо, целуя её так, словно от этого зависела его жизнь.       Бет не нашла причин, чтобы оттолкнуть его. Она просто не искала их, захваченная внезапным вихрем страсти, и начала отвечать на поцелуй.       «Боже, Джимми и Зак никогда не целовали меня так!» — однако это была её единственная мысль.       Реднек под ней требовал полного контроля, требовательно вторгаясь своим языком ей в рот. Дэрил знал, что в будущем он будет чувствовать себя куском дерьма. Но сейчас он не устоял, исследуя языком сладкий рот Бет. Её вкус напоминал ему мёд. Его разум затуманивался всё сильнее. Если рот Бет был таким сладким, наверняка её влажные складки были бы не менее аппетитными.       Рукой Бет скользнула по его подбородку, кончиками пальцев касаясь его щетины. Другая рука схватила его за волосы. Бет прижималась к нему сильнее, чтобы убедиться, что их тела максимально близко друг к другу.       В конце концов, они прервали горячий поцелуй. От его губ к её тянулась тоненькая ниточка слюны. Бет вздрогнула: её рот освободился, и она смогла глотнуть воздуха. — Ладно, — фыркнула она. — Я свалю. — Как насчет того, чтобы свалить нам обоим? — прорычал Дэрил.       Теперь он был полностью одурманен желанием и потребностью в Бет. Он быстро перевернул ее, потянув на себя. Теперь Бет оказалась зажатой между стенками гроба и реднеком, жадно припавшим к её тонкой шее.       Глаза Бет забегали, она прерывисто вздохнула, когда Дэрил укусил её, оставляя засосы и целуя её в шею. — Дэ-эрил, — наконец-то смогла выдавить из себя Бет, не желая, чтобы он остановился. — Дэрил, ты уверен? — спросила она.       Он поднял голову и уставился на неё безумными глазами. — Я остановлюсь, — сказал он серьёзно. — Нет! — вскрикнула она.       Инстинктивно обхватив Дэрила ногами за талию, Бет снова прижалась к нему промежностью. Он зашипел от удовольствия. — Я хочу этого, Дэрил. Я хочу тебя, — сказала она с такой убеждённостью, с такой страстью. — Это моя вина. Я не должен был этого делать, — сказал Дэрил, едва сдерживаясь, чтобы не поиметь её в гробу. — Я тебе небезразлична, — заявила Бет, уставившись на него своими большими умоляющими голубыми глазами. — Ты заботился обо мне, Дэрил. Ты оберегал меня и оберегаешь до сих пор и… и… Ты мне уже давно нравишься! Даже если иногда ведёшь себя, как придурок.       Затем Дэрил почувствовал, что рука Бет лежит на его твёрдом члене. Он надеялся, что она не заметила этого, но, вероятно, чувствовала. — Бет… — мягко произнёс Дэрил. — Ты мне тоже нравишься, но… — Тогда это всё, что имеет значение. Верно? — Ты когда-нибудь занималась этим? — Нет, но я хочу. — Нет, Бет. Это ненормально, — Дэрил говорил почти без эмоций. — Ты ошибаешься. Это нормально. Я знаю, что ты заботишься обо мне, и я тебе нравлюсь, ты просто слишком упрям, чтобы признать это. Я скажу первая, хорошо? Я хочу переспать с тобой, Дэрил, — Бет приподнялась и нежно поцеловала охотника в нос. — Ты заставляешь меня чувствовать себя в безопасности, — прошептала она.       Вот и всё. Эти слова разорвали невидимую цепь, удерживающую Дэрила.       «Она меня убьет», — как в тумане подумал Дэрил.       Он наклонился и снова поцеловал Бет. Этот поцелуй не был грубым. Они непрерывно кусали друг друга, словно пробуя на вкус. Оба хотели большего. Влечение их друг к другу усиливалось, и чем дольше они целовались, тем сильнее были нужны друг другу.       Когда Дэрил целовал её, он не ощущал боли, не ощущал стресса. Он чувствовал себя живым, ему было хорошо. Появилось непреодолимое желание быть рядом с Бет. Она уже прижалась к нему, обхватив ногами за талию. Этого было недостаточно. Охотник начал подтягивать её за бёдра ещё ближе к себе. Это была скорее инстинктивная реакция, не столько мысль. Его член уже был твердым как камень, и после одного толчка он только сильнее напрягся.       Сколько времени прошло с тех пор, как он был с женщиной? Сколько времени прошло с тех пор, как он чувствовал удовольствие от присутствия рядом другого человека? Не просто ещё одна женщина — Бет. Красивая, добрая, раздражающая до невозможной степени, Бет Грин. Дэрил хотел её больше, чем кого-либо.       Их второй поцелуй был прерван, когда Бет почувствовала непреодолимую потребность глотнуть воздуха. Она с громким вздохом отстранилась от губ Дэрила и жадно вздохнула. Его бёдра по-прежнему располагались между её ног, а она едва слышно стонала от возбуждения. Это только подначивало охотника двигаться быстрее. Голова Бет кружилась, пока она изо всех сил пыталась отдышаться. — Никогда раньше не целовалась, —сказала она, на что Дэрил недоверчиво ухмыльнулся. — Никогда? — повторил он. — Ладно, ладно. Никогда так.       Её оговорка заставила его улыбнуться. Дэрил немного отстранился назад и впервые за это время освободил пространство между своим торсом и телом Бет. Он быстро снял жилет. Бет не сразу поняла, что он делает, и её голубые глаза расширились до размеров тарелок, когда Дэрил внезапно оказался раздетым по пояс. Она увидела его без рубашки. Ей доводилось видеть других мужчин без рубашки, но никогда не была так близка с ними настолько; с тем, к кому она чувствовала желание. — Обычно сначала раздеваетесь вы, девушки, — проворчал Дэрил.       Он позволил Бет смотреть на себя с полным благоговением. Ему было забавно следить за её эмоциями, и при этом казалось, что выражение её лица было восхитительным. Опять же, это не то, что реднек собирался сказать ей, а только думал про себя.       Бет протянула руку и провела кончиками пальцев по его животу. Он несомненно был в хорошей форме. Он ведь всюду носил с собой арбалет, конечно, его руки и бицепсы были восхитительны. Но у него также были шрамы, раны и синяки, которые покрывали его тело.       Она не пыталась похотливо впиваться в его мышцы и водить по ним языком вверх и вниз… так обычно поступали женщины в тех эротических романах, которые Бет читала тайком. Нет, Бет начала водить кончиками пальцев по синякам, шрамам и порезам Дэрила. Он ничего не сказал, когда она начала это делать, позволяя исследовать его. В её глазах, казалось, светилась невинность, но это, вероятнее, было любопытство.       Пальцы Бет поползли выше, и она приподнялась, чтобы как следует разглядеть. Вскоре лицо Бет находилось в нескольких сантиметрах от лица охотника. Они долго, долго смотрели друг другу в глаза. — Ты уверена? — прошептал он охрипшим голосом.       Она улыбнулась и поцеловала его в подбородок, покрытый щетиной. — Конечно, я уверена.       Его руки легли ей на бедра, и он начал стягивать с неё одежду. Она помогла ему, быстро сбросив жёлтое поло. Очень редко женщины в нынешнее время носили лифчик. Бет не носила. Поэтому, когда её рубашка была сброшена, стало видно два мягких холмика.       Роли поменялись. Теперь Дэрил смотрел на неё с широко раскрытыми глазами и выражением лица: «О, Боже, помоги мне». Бет же оказалась на его месте и могла сидеть и наблюдать за его реакцией, но она решила, что нужно двигаться быстрее, взяв Дэрила за руку и поднося её к левой груди. Она начала говорить: — Ты можешь… — Я знаю, что делаю, — перебил он её.       Дэрил не собирался позволять Бет говорить ему, как доставить ей удовольствие. Ни за что на свете. Он вырвался из оцепенения, которое вызвала её грудь. Пришло время приступить к делу. Он впился губами ей в шею, сминая при этом её левую грудь рукой.       Бет откинула голову назад и застонала, тяжело дыша, стоило Дэрилу только прикоснуться к её груди. Ей было так хорошо в его больших грубых руках. Дэрил вновь уложил её в гроб и ускорился. Вскоре ему удалось расстегнуть джинсы Бет и стянуть их ровно настолько, чтобы хватило…       Её глаза расширились, и она прервала его, когда большой палец Дэрила коснулся её тепла. Он взглянул на неё, и в его взгляде читались похоть и веселье, когда она осмелилась сказать ему, что делать дальше. — Продолжай, — сказала ему Бет.       Прежде чем продолжить, он расстегнул свои штаны. Его твердый член наконец освободился и выпрыгнул наружу. Бет не могла перестать смотреть на него. Она пыталась представить, как он будет входить в неё, и насколько это будет больно. Но в тоже время она чувствовала непреодолимое желание почувствовать его в себе.       Он всё ещё был сверху, а её ноги были по обе стороны от него. — Раздвинь ноги, — хмыкнул он, взяв член в руку и поглаживая. — Я могу это сделать, — вызвалась Бет.       Он улыбнулся, но покачал головой. Его длинные и растрёпанные волосы закрывали глаза. — Всё хорошо, дорогая.       Бет тут же заметила, что это был первый раз, когда он назвал её как-то ласково. Девушка не в счет. Но «дорогая» звучало божественно из его уст.       Бет ожидала, что он войдет в неё резко и быстро. Когда же прошло несколько мгновений, и ничего не произошло, она попыталась придвинуться к нему. — Ты собираешься… — начала она спрашивать.       Он взял её за бедра, чтобы она перестала вертеться. — Ты должна позволить мне сделать это, — твердо сказал он. — Что мне делать? — она автоматически переспросила. — Наслаждаться процессом, — Дэрил усмехнулся.       После сказанного он придержал одной рукой её за бедра, а другой скользнул между её складками. Бет громко застонала, закатив глаза.       «Господи, она уже такая мокрая», — подумал Дэрил.       Он ввёл в неё два пальца и начал медленно двигать ими. Он почувствовал, как его член дернулся от почти болезненного ощущения; он буквально умирал от желания оказаться внутри неё.       Когда его пальцы покинули её, Бет посмотрела на него. Она хотела большего, но не знала, что будет дальше. Дэрил наклонился к ней ближе, дыхание его щекотало её обнаженную шею. — Будет больно, — сказал он ей. — Я знаю, — прошептала она. — Но сделай это, пожалуйста.       Дэрил решил, что лучший способ сделать это — порвать её, как пластырь. Он не хотел причинить ей боль, никогда за миллион лет. Но из того, что Мерл рассказал ему о девственницах (во время его запоев), лучший способ покончить с этим был быстрым и действенным. — Ох, — прошипела Бет, когда охотник вонзился в неё одним быстрым ударом.       Это вызвало резкую боль в промежности, но не такую сильную, как она думала. Она была рада, что Дэрил наконец-то был внутри неё; о чём она думала и что хотела больше, чем хотела бы признать. Что касается Дэрила, он почувствовал невероятное облегчение, наконец-то оказавшись в ней. Ему хотелось начать двигаться и дойти до финала, но Дэрил игнорировал это чувство. Он беспокоился о Бет сильнее, чем хотел её.       Они долго оставались без движения; Дэрил находился глубоко внутри Бет, а она все ещё напоминала статую. Наконец, к его облегчению, Бет начала шевелить бедрами. — Я в порядке, — выдохнула она. — Ты уверена? — он поднял на неё глаза. — Ну, вообще-то… — она помедлила.       Дэрил почувствовал, как сердце его упало в живот. О Господи, что это было? Он причинил ей боль? — Я больше, чем в порядке, — закончила Бет с улыбкой на лице.       Его это не забавляло. Дэрил ничего не сказал, вместо этого он прильнул губами к её шее. Он собирался оставить ей засос за эту маленькую шутку. Как только его губы сомкнулись, он позволил инстинкту перехватить бразды правления и решил закончить то, что начал.       Темп был быстро установлен. Дэрил уверенно входил в неё, каждый раз глубоко проникая. Она непрерывно стонала и цеплялась за него всем, что у неё было. Его член плотно входил в неё, и она чувствовала, как он растягивает и дразнит её. Наконец Дэрил насытился её шеей и поднял голову, чтобы увидеть выражение её лица. Бет выглядела прекрасно, пребывая в абсолютном блаженстве.       Он понял, что она была близко, когда её дыхание начало сбиваться. Он сделал три сильных толчка, прежде чем внутри у неё всё сжалось, и Бет закричала. Она схватила его за плечи так сильно, как могла, когда её накрыло волной оргазма. — О-о-о! — всё, что она могла простонать.       Этого было достаточно для Дэрила, чтобы тоже дойти до конца. Прямо перед тем, как кончить, он удостоверился, что вытащил член, и выпустил семя на свою сброшенную рубашку. Дойдя до финала, он хмыкнул от удовольствия.       Он всё ещё ощущал дрожь, когда Бет схватила его и притянула к себе. Их губы встретились, и они устало поцеловались. Они оба были довольны, чувствуя дрожь в теле. — Ты… не было необходимости… вытаскивать, — тихо сказала Бет Дэрилу, тяжело дыша. — У меня нет защиты, — ответил Дэрил, тоже задыхаясь. — Будет в следующий раз.       Бет засмеялась и прижалась к нему. — Мы можем побыть в таком виде ещё немного? — спросила она. — Я раздавлю тебя. — Нет, не раздавишь.       Дэрил слишком устал, чтобы сопротивляться. К тому же, его разум ещё не пришёл в себя. Он полностью улёгся на Бет и почувствовал между ними непреодолимое тепло. Это был лучший момент между ними. Кто знает, сколько это продлится. Он знал, что, скорее всего, встанет и ляжет спать на диван потом, ночью, когда Бет уснет. Позже он, вероятно, будет ломать себе голову: «О чём ты думал?» — и постарается придумать оправдания, почему он был не прав, делая то, что только что сделал.       Но, чёрт возьми, это была проблема Дэрила будущего. Он почувствовал, как его глаза закрываются, и тепло между ним и Бет утягивало его в сон. Когда он почувствовал, что отключается, то мог бы поклясться, что услышал, как Бет начала петь.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.