Подарочки

PG-13
Завершён
292
автор
Фэндом:
Размер:
7 страниц, 3 373 слова, 1 часть
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
292 Нравится 9 Отзывы 56 В сборник

Часть 1

Настройки
Каждый хоть раз в жизни получал неудачный подарок. Нелепая и бесполезная безделушка, неинтересная книга, панталоны в цветочек… Выбор предметов, которые вас озадачат поиском применения и размышлениями об адекватности дарителя, бесконечно велик. Диппер знает о неудачных подарках все. Все, чего предпочел бы никогда не знать. Впрочем, их и неудачными-то не назовешь, слишком уж мягкое слово для того, что он регулярно получал в качестве презентов от одного печально известного летающего дорито. Все началось с кричащей головы. Диппер еще некоторое время задавался вопросом: действительно Билл считал это хорошим подарком, или все-таки, как обычно, издевался? Если честно, последующие действия демона нисколько не приблизили его к разгадке. Он просто перестал пытаться понять.

***

— Эй, Сосна, у меня для тебя кое-что есть! Лови! — и прямо в руки Диппера прилетает нечто небольшое, темное, похожее на сшитый из жесткой кожи мешочек, только какой-то странной формы. Он подносит это ближе к лицу — и тут же роняет с возгласом отвращения. «Кожаный мешочек» оказывается чем-то вроде кошелька, сделанного из жабы и полностью сохраняющего внешний вид этого земноводного. — Что не так? — голос демона звучит обиженно. — Последний писк моды на Филиппинах! По крайней мере, в том году, когда я там бывал в последний раз*, — уже чуть задумчиво уточняет Сайфер. Диппер нервно вытирает руки невесть как завалявшимся в кармане платком и никак не может остановиться.

***

— Сосна, я тут подумал, раз уж ты зверюшек не любишь, как насчет другой полезной вещицы? — Допустим, я люблю животных, только не… Перед лицом Пайнса оказывается… другое лицо. Маленькое, темное, сморщенное, с зашитыми суровыми нитками глазами и ртом. — Ааааа! — от неожиданности отшатнувшись, Диппер падает со стула. Билл продолжает держать над ним за волосы высушенную голову, похожую на диковинный фрукт. Весьма отвратительный фрукт. — Отличный оберег, между прочим, это я тебе ответственно заявляю. Она приносит удачу. Повесишь у себя над кроватью… — Не буду я ЭТО никуда вешать! — Верно, можно и просто носить в кармане. Или повесить на шею, как кулон, хочешь? — Не хочу! Демон разводит руками, как бы говоря: «дело твое» — и тут, на счастье Диппера, в комнату врывается прадядя Форд, встревоженный воплями внучатого племянника. — О, приветик, Шестопал! — Сайфер грозным лицом Стэнфорда нисколько не впечатлился, как и футуристического вида оружием вроде бластера, которое моментально оказалось на него направлено. — Что тебе снова надо от моей семьи, Билл Сайфер? — Эй, да ничего такого, я просто принес Сосенке подарок. — Подарок? — Ага. Держи, а я пошел! Пока-пока! Всунув голову в руки растерявшегося Форда, Билл сделал прощальную отмашку и исчез. Диппер, поднявшись с пола, подошел к прадяде, почему-то чувствуя себя неловко из-за того, что был застукан в одной комнате с демоном, каковое чувство Форд не преминул усугубить. — Диппер! Как часто ты с ним общаешься? Ты же понимаешь, насколько это опасно?! — Понимаю, прадядя Форд. Я просто не могу помешать ему приходить. А ему… Наверное, нравится надо мной издеваться. — Игнорируй его; это лучшее, что я могу сейчас посоветовать. И ни в коем случае не доверяй, что бы он тебе ни предложил. Хм, но все-таки интересно, где он взял настоящую голову тсантса? ** В наше время существуют только подделки… — Только не говори, что ты хочешь оставить здесь эту гадость…

***

Следующий подарок Диппер обнаружил однажды утром рядом со своей постелью: на полу стояла почтовая коробка с его именем и адресом. Отправителем значился Билл Сайфер. Поверх коробки лежал листок бумаги, его-то Диппер и взял первым делом, не рискуя сразу открывать коробку. «Небольшой сувенирчик с боливийского Рынка Ведьм! Ты же все-таки любишь зверюшек, Сосенка? Тебе, да и Звездочке, должно понравиться! Искренне твой и всегда рядом, Билл». С сомнением посмотрев на все еще спящую сестру, Диппер быстро оделся, взял коробку и неслышно выскользнул из комнаты, а потом и из дома. Предыдущий опыт ему подсказывал, что Мэйбл все-таки будет не в восторге. Содержимое коробки заставило его зажать рот рукой, сдерживая подкатившую к горлу тошноту. Внутри оказался высушенный зародыш, как на секунду показалось Дипперу — человеческий. Благо, его познаний в биологии хватило, чтобы понять, что это все-таки не человек, а свинья.*** Стало понятно, почему демон упомянул Мэйбл, все-таки ее любимцем был ручной поросенок. Но, черт побери, он серьезно полагал, что они обрадуются ТАКОМУ?! — Сайфер, ты совсем больной!!! Зародыш вместе с коробкой и запиской он закопал в лесу, ни словом не обмолвившись об этом близняшке. Прадяди, впрочем, об инциденте прознали, заметив Диппера, когда он брал из подсобки лопату, и, по возвращении из леса, учинив ему допрос. Стэн кипел, как чайник, пребывая в ярости от того, что не может ничего сделать с монстром, терроризирующим его родных. Форд же был, скорее, больше озадачен настойчивостью демона. В любом случае, семейный совет не смог придумать ничего, кроме двух вариантов решения проблемы, взаимоисключающих и равно не выглядящих надежными: избегать Сайфера, как только возможно, или спросить его, чего он добивается, принося Дипперу эти странные и пугающие вещи.

***

Собственно, второй вариант решения Пайнс и рискнул опробовать, когда Билл объявился в следующий раз, подкараулив его на крыльце Хижины Тайн. Разнообразия ради, демон принял человеческий облик, и, пожалуй, разговаривать с высоким парнем в желтом фраке было чуть проще, чем с летающим желтым треугольником. — Добиваюсь? — желтый глаз с вертикальным зрачком как-то странно блеснул, и Сайфер неуловимым движением приблизился к Дипперу, сократив расстояние между ними до одного шага. — Твоего внимания, Сосенка, разве это не очевидно? — В смысле? Тебя, знаешь ли, и так трудно не заметить… — Сосна, не разочаровывай меня. Ты должен понимать, о каком внимании я говорю. — В смы… Эээ… Черт, нет, я не понимаю! Что тебе нужно?! Один шаг, как оказалось, вообще не расстояние. Билл наклонился, и его лицо оказалось прямо перед лицом Диппера. Слишком близко. Пайнс моментально пожалел, что для поддержания чувства защищенности и уверенности в себе прислонился спиной к стене. Отступать теперь было некуда. — Ты, — горячее дыхание коснулось его губ, заставляя невольно покраснеть от пугающей интимности момента. — Мне нужен ты, Сосенка. Меня редко всерьез заинтересовывают мясные мешки, а ты интересный. Мне нравится за тобой наблюдать. Это вызывает у меня какое-то странное чувство, и я хочу получше его изучить. Его — и тебя, чтобы понять, что в тебе такого есть. Идея с «изучением» Дипперу особенно не понравилась. В конце концов, на уроках биологии препарирование входит в понятие изучения… Демон, между тем, выпрямился, ухмыляясь, как ни в чем не бывало, и прямо из воздуха достал конфету — довольно большой прямоугольный ярко-желтый леденец на палочке. — Это — тебе, кстати, — сообщил он, протягивая леденец Дипперу. — Конфета? Серьезно? Просто конфета? Никаких выпотрошенных внутренностей, отрубленных голов или чего-то подобного? — недоверчиво сощурился парень. — О, ну, если тебя интересуют внутренности… — НЕТ!!! — Тогда возьми конфетку, Сосенка. Не бойся, не укусит, — как-то странно усмехнулся Билл и, видя, что он по-прежнему с недоверием разглядывает угощение, просто сунул леденец Дипперу в рот. Тот от неожиданности чуть не подавился, но все-таки не стал выплевывать конфету, которая внезапно оказалась довольно неплохой на вкус, вроде меда с лимоном. — Где ты это достал? Первый раз вижу такие конфеты, — полюбопытствовал Диппер, видя, что демон не спешит уходить, как обычно, и продолжает разглядывать его с каким-то новым выражением лица. — На юге, — неопределенно покрутил кистью Билл и вдруг снова приблизил свое лицо вплотную. Длинные пальцы в черной перчатке перехватили руку с леденцом, не позволяя вернуть лакомство в рот, и сжали запястье — вроде бы небрежно, но чувствовалось, что при ином раскладе эти же пальцы могут без труда переломать все кости. Горячий влажный язык прошелся по губам Диппера, заставляя того застыть соляным столпом, не дыша и даже не моргая. — Вкусно, — прокомментировал демон, разжав руку и отстранившись. Пайнс залился краской и, набрав в грудь побольше воздуха, уже собирался высказать все, что думает, но тут послышался звук открывающейся двери, и в тот же момент он обнаружил, что смотрит уже на пустое место. — Вот ты где, бро-бро! — рядом возникла Мэйбл, как обычно, прижимающая к себе Пухлю. — А что ты тут делаешь? И почему ты такой красный? — Э-э-э… Ничего. Неважно. Я просто… Э-э-э… Любуюсь видом. — Вау, хорошая идея! Тут действительно красиво, в городе такого не увидишь. Будем любоваться вместе! Мэйбл села прямо на ступеньки, посадив Пухлю к себе на колени, и Дипперу ничего не оставалось, кроме как сесть рядом, усиленно насасывая леденец и пытаясь вернуть себе нормальный цвет лица. Через некоторое время ему показалось, что вкус конфеты изменился, стал каким-то горьковатым, и он достал ее изо рта, чтобы рассмотреть. И в следующее мгновение с криком отбросил в сторону, потому что под уменьшившимся слоем застывшей карамели оказался маленький скорпион.**** «Боже, как хорошо, что я не имею привычки грызть конфеты, как Мэйбл!» — стоило подумать об этом, и его чуть не стошнило. — Дип, ты в порядке? То красный, как маков цвет, то теперь совсем белый… Ты не заболел, а? — Все норм, — кое-как выдавил Диппер, натянуто улыбнувшись встревожившейся близняшке. — Просто теперь я очень хорошо усвоил правило, гласящее: никогда не бери конфеты из рук подозрительных типов!»… — Да что случилось-то? Он с сомнением посмотрел на сестру, но потом мысленно махнул рукой и принялся рассказывать о визитах и подарках Сайфера; опуская, правда, подробности. Мэйбл слушала на удивление внимательно, поначалу то испуганно округляя глаза, то хмурясь; но, когда он дошел до последнего эпизода, на лице альфа-близняшки возникло странное выражение: что-то между тем, что он называл «девчачьим чувством превосходства» и выражением, какое бывало у нее, когда она играла в купидона и видела очередных претендентов на роль «счастливой пары». — Диппер, ты что, правда не понимаешь? — Что я должен понимать? Что он пытается то свести меня с ума, то отравить, и когда-нибудь в итоге убьет? — Да нет же! Ну, ты что? Ну, подумай! Он постоянно следит за тобой, делает тебе подарки… Наверняка старается подойти к тебе поближе и дотронуться, угадала? Ну? Ты ему нравишься! — Ну да, нравлюсь, как забавная игрушка… — Да ну не-е-е-ет! Бро, ты умный, но иногда так фантастически тупишь! Билл в тебя влюбился, ну?! — Да не может такого быть!!! — шарахнувшись от сияющей чистой радостью сестры, он едва не скатился с крыльца. — А я тебе говорю — может! Эй, эй, прадядя Стэн, прадядя Форд! — неожиданно завопила Мэйбл, подхватывая задремавшего Пухлю и вскакивая на ноги. — У меня та-а-ака-а-ая новость, вы упадете! — Мэйбл, нет! — Диппер попытался ее задержать, но близняшка даже не заметила этого, вихрем умчавшись в дом. — О, черт… Из Хижины донесся громкий хохот Стэна, который его окончательно добил. Похоже, лето пошло коту под хвост, и спокойных каникул Дипперу не видать…

***

Конфетка со скорпионом была, как оказалось, самым приятным из подарков чокнутого демона. Одним непрекрасным утром Диппер обнаружил на полу возле своей кровати небольшую красную коробочку, вполне безобидную с виду. Решив, что она принадлежит Мэйбл, он поднял коробочку и хотел переложить ее куда-нибудь на видное место, но по неосторожности уронил крышку. Внутри оказалась записка, испачканная чем-то красным: «С добрым утром, Сосенка!». Под запиской лежало ожерелье… из зубов. С отвращением швырнув подарок на пол, Диппер поспешил покинуть комнату и сразу же услышал, как внизу переговаривается вся семья. Спустившись, он сразу увидел, из-за чего в доме переполох: Стэн как раз затаскивал с улицы оленью тушу. — Э-э… Прадядя Стэн, не знал, что ты увлекаешься охотой… — растерянно протянул Диппер. — Да это не я, какая охота в мои годы, — отмахнулся родич, стирая пот со лба. — Кто-то положил это прямо у двери. — И я даже знаю, кто, — нахмурился Стэнфорд, выглядывая наружу и на что-то указывая. На том месте, где лежал олень, кровью было выведено: «Для Сосенки». — Черт… Мэйбл, ты и после этого будешь утверждать, что он так выражает симпатию?! — Диппера от этого зрелища передернуло; к тому же, он понял, из чьих зубов было сделано жуткое украшение. — Ну… — задумалась близняшка. — А почему нет? Вот раньше мужчины своим невестам приносили дичь с охоты, чтобы показать, что могут содержать семью… — Это кто тут невеста?! — взвизгнул несчастный. — Верно, была такая традиция… — неожиданно поддержал девочку Форд. — Прадядя Форд, и ты туда же?! — …но не стоит забывать, что мы говорим о Билле Сайфере. Так что это больше похоже на угрозу, чем на симпатию. — Спасибо, — выдохнул Диппер. — Здравый смысл на моей стороне, Мэйбл! — А ты что скажешь, прадядя Стэн? — ловко перевела стрелки сестра. — По мне, так без разницы, что он там имеет в виду, если от его подарков есть польза, — внезапно заявил ушлый хозяин «ловушки для туристов». — Нет, конечно, если он захочет навредить Дипперу, я первым наподдам этому демону… — Обалдеть, — Диппер закатил глаза. — Главное, не пытайся сам с ним связаться, — строго вмешался Форд. — Биллу нельзя верить, и не стоит лишний раз давать ему возможность запутать тебя. — Да знаю, знаю… — махнув рукой, Диппер поплелся обратно наверх, избавляться от жуткого ожерелья. Поднявшись на чердак, он обнаружил Сайфера сидящим на своей кровати. Демон игрался с ожерельем, пересыпая зубы из руки в руку. На рукаве — засохшее пятнышко крови, еще одно, поменьше — на щеке. Это, последнее, приковало взгляд Диппера, и он продолжал смотреть на него, даже когда Билл спрыгнул с кровати и подошел ближе. — Что не так, Сосенка? Тебе снова не понравилось? По-моему, оно очень симпатичное, — демон повесил ожерелье на шею и раскинул руки, красуясь. — Мы не в каменном веке, — сухо произнес Диппер, стараясь говорить спокойно и все еще не отрывая взгляда от пятна. — И, если уж ты действительно хотел меня порадовать, тебе стоит уяснить, что мертвые животные меня НЕ радуют! — тут он все-таки сорвался, подпустив в голос немного истерики. — Тш-ш, Сосенка, зачем так нервничать? Ты же раньше не говорил, — неожиданно мягко произнес Сайфер. — То есть, если бы я перечислил, чего не хочу видеть, ты бы это не приносил? — Диппер растерянно моргнул, отводя, наконец, взгляд от крови. — С большой вероятностью, — расплывчато ответил демон. Пайнс почувствовал себя мемом «А что, так можно было?!». — А на что ты все время так смотришь, Сосенка? Я в курсе, что я неотразим, но сегодня ты как-то особо пристально разглядываешь мое лицо… — На тебе кровь, — смутился Диппер. — На щеке. И на рукаве тоже. — Какая жалость, — цокнул языком Сайфер, посмотрев на испорченный рукав. — Но, если тебя это нервирует, может, сотрешь? А то мне не видно, размажу только, — указал он на свою щеку. — Э… Ну, ладно… — изумляясь нелепости ситуации, Пайнс полез за платком. — Не двигайся, — предупредил он, потянувшись к лицу Билла, предусмотрительно наклонившегося ближе. Вечная полуулыбка и пристальный, почти не мигающий взгляд желтого глаза здорово напрягали. Кровь оттиралась плохо, больше размазывалась; Диппер сопел, краснел и потел под взглядом демона, и, когда, наконец, закончил, чувствовал себя так, будто мешки с песком таскал. Даже руки точно так же тряслись от напряжения. — Спасибо, Сосенка, это было очень мило. Сайфер выпрямился, ухмыляясь, провел рукой вдоль испачканного рукава — и на ткани не осталось ни следа крови. Диппер буквально услышал стук падения своей челюсти на пол: его только что очень странным образом развели, и непонятно, зачем вообще это было нужно. Весело хохотнув, Билл провел пальцем по его подбородку, заставляя закрыть рот, и, не прощаясь, исчез.

***

Следующий подарок ждал Диппера уже не у постели, а прямо в постели. Посреди ночи нечто пушистое и довольно большое заползло к нему на подушку и, неторопливо перебирая лапками, подобралось к лицу. Потерлось мохнатым боком о щеку, ненадолго замерло у шеи и, наконец, взобралось на грудь, где, судя по всему, намеревалось остаться до утра. Однако, поскольку невесомым существо не было, Диппер в полусне попытался столкнуть его. Рука нащупала длинные волоски и машинально погладила, встревоженное присутствием существа сознание стало успокаиваться и снова засыпать… «Всего лишь кошка… Стоп. У НАС НЕТ КОШКИ!» Диппер подскочил, как ошпаренный, сбросив с себя существо, и включил ночник. Ему хватило одного взгляда, чтобы пулей вылететь из кровати, запрыгнуть на кровать сестры и уже там начать вопить от страха. — Бро-бро, ты что, с ума сошел? Ночь же… — зевнула Мэйбл, протирая глаза, и тут тоже увидела это. — Божечки, Диппер, откуда оно взялось?! Трясущийся мелкой дрожью, младший близнец никаких внятных комментариев не дал, если не считать таковыми: «Б-Б-Б-Бы-Б- Б-Би-Б-Б…». Сестра, впрочем, и так уже догадалась. Кто еще, кроме Билла Сайфера, может подкинуть им огромного тарантула прямо в спальню? — Может, тебе, действительно, нужно составить список того, что он не должен приносить? — задумчиво спросила Мэйбл, осторожно беря в руки сачок для бабочек и подкрадываясь к кровати Диппера, где на одеяле сидел ядовитый «подарочек». — Мне уже как-то тоже не хочется в следующий раз найти здесь анаконду какую-нибудь… Ага, поймала! Торжествующая близняшка распахнула окно и запустила паука в свободный полет вместе с сачком, после чего выпихнула все еще неадекватного брата из своей кровати и… преспокойно улеглась досыпать. В конце концов, из них двоих только Диппер боялся пауков.

***

После этого Пайнс все-таки решился на разговор с демоном разума. В конце концов, при личных встречах Билл, и правда, не проявляет никакой агрессии, так что… Он ведь его не убьет, верно? Однако… Сайфер, внезапно, отказался выходить на контакт. Сколько бы Диппер ни вопил в пространство, демон не появлялся. Он, в конце концов, даже почти решился на ритуал призыва, но бдительный Форд заметил, как племянник пытается начертить правильный круг, и на корню пресек эту затею, заявив, что треугольник и так регулярно появляется в Хижине, как у себя дома, когда его совершенно не ждут, а призыв может быть расценен как приглашение заключить контракт, и тогда им от демона уже точно не отделаться. Билл объявился, когда Диппер уже совершенно извелся в ожидании очередной пакости — а в том, что она последует, он не сомневался, и боялся лишь, что, за время отсутствия, треугольник додумается до чего-то совсем кошмарного. Как обычно, Сайфер появился из ниоткуда, напугав свою жертву до икоты. — Привет, Сосенка! Скучал? — Б-билл, чтоб тебя! Ты можешь не возникать так внезапно?! — Могу… Но это будет не интересно, — честно признался демон. — Ты так забавно пугаешься, мне это нравится. Так как, скучал по мне? Скажи, что да, и получишь подарок! — Так, Билл, насчет твоих подарков, — хмуро скрестил руки на груди Диппер. — Я как раз хотел с тобой об этом поговорить, но ты меня игнорировал, когда я тебя звал. Перестань приносить мне всякую дрянь! Я не понимаю и не хочу понимать, чего ты добиваешься, но я не хочу видеть отрубленные головы и прочие конечности, мертвых животных, опасных насекомых и все остальное, что твое больное воображение почему-то считает хорошими подарками! — Тебе что, правда совсем не нравятся мои подарки? — Сайфер выглядел так, будто до него, действительно, только сейчас дошло, что такие вещи не могут нравиться людям. — Нет! — Вот как… Ладно, извини, Сосна. Я больше не буду, — казалось, на нем даже неизменный цилиндр как-то поник. — Я думал, ты просто… Ну, стесняешься. — Боже, ты серьезно?! — Диппер в порыве чувств хлопнул себя по лбу ладонью. — Я все еще плохо понимаю ваши человеческие эмоции, — пожал плечами Билл, пряча что-то за спину. — Но теперь я понял, что этот подарок тебе тоже не понравится так что… Наверное, я подыщу что-то получше. — Не надо! Я же сказал — хватит твоих жутких подарков! Знаешь, люди дарят друг другу подарки, чтобы выразить чувства и пожелать чего-то хорошего. А твои «сюрпризы» выглядят, как пожелание медленной мучительной смерти! — Да? Но… Я слышал, что есть праздник, в который люди дарят друг другу сердца. Он, вроде бы, в феврале, но я подумал… — Так… — хоть парня и не оставляло чувство, что демон просто прикалывается, он, тем не менее, видел, что тот говорит совершенно серьезно. — На День Святого Валентина люди дарят друг другу НАРИСОВАННЫЕ сердца! Надеюсь, ты не… Вместо ответа Сайфер достал руку из-за спины и с покаянным видом протянул Дипперу на раскрытой ладони… Ну да, сердце. Настоящее. — Я не хочу знать, где ты ЭТО взял, — пробормотал Пайнс, чувствуя, как к горлу уже привычно подкатывает тошнота. — А жаль, занимательная история, — оживился демон, но, под его укоризненным взглядом, снова скис. — Ладно, ладно, сейчас уберу… Сердце вспыхнуло синим пламенем и исчезло с ладони Билла вместе со следами крови, а Диппер вздохнул свободнее. Впрочем, полностью расслабиться не давала одна мысль… — Ты вообще понимаешь, что означают все эти сердца на Валентинов День? — Ты о том, хотел ли я сказать то, что хотел сказать? — надолго покаяния не хватило, демон уже вновь хитро щурился. Диппер же в этой словесной конструкции абсолютно запутался, поэтому просто кивнул. — Да, Сосна, ты мне нравишься! — «обрадовал» его Билл и, недолго думая, дернул парня к себе, чтобы тут же накрыть его губы поцелуем. «Вау!» — беззвучно прокомментировала Мэйбл, вышедшая поискать брата и очень своевременно успевшая к самой интересной сцене. Она пожалела, что не взяла с собой фотоаппарат — хотя, пожалуй, такая фотография просуществовала бы ровно до того момента, когда Диппер узнал бы об этом… — Ты псих! — тем временем, уже снова возмущался младший Пайнс, оттолкнув демона. — И я тебе тоже нравлюсь, — ничуть не смущаясь, ухмылялся тот в ответ. — Иначе ты бы не отвечал на поцелуй, а, Сосна? — Тебе показалось! — Да-да, конечно. М, а знаешь, я тут подумал… У меня все-таки есть для тебя хороший подарок! Стой здесь и никуда не уходи! — Билл, нет! — но Сайфер уже исчез. — Боже, я опять влип… Мэйбл, посмеиваясь, направилась обратно к Хижине. Братец явно разберется без нее, раз уж, несмотря ни на что, действительно вознамерился выполнить просьбу демона и остался на месте. А ведь она сразу говорила, что все эти странные подарки означают у демона симпатию, и таки была права! И, по ее мнению, эти двое отлично друг другу подходят. Жаль, что Билл не догадался обратиться к ней за советом насчет подарков… Ну да ведь еще не поздно, не так ли? А уж она посоветует…
Примечания:
292 Нравится 9 Отзывы 56 В сборник
Отзывы (9)