ID работы: 7910336

Я всегда выполняю задачу

Джен
NC-17
Завершён
106
автор
Furial бета
Размер:
310 страниц, 21 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
106 Нравится 306 Отзывы 17 В сборник Скачать

Глава I «Дело I: Убийца-насильник»

Настройки текста

Глава I

«Дело I: Убийца-насильник»

      Дождливое утро с грозными свинцовыми тучами и резкими вспышками яростных молний. Аромат сырости въедался в нос с неприятным запахом отвратительной погоды. Наверное, в такое раннее хмурое время вряд ли кто-то захочет тащиться на работу, в учебные заведения и куда только можно. Только вот, рабочий день никто никогда не отменял, поэтому многие с ужасным настроением идут на работу, но только молодой офицер департамента полиции Нью-Стар * вёл себя относительно с нейтральным отношением к сегодняшнему началу дня. Он недавно перебрался из участка небольшого городка Бухты Приключений в новое место работы огромнейшего города. Можно сказать, уже считается почти целых два месяца, как он проживает в этом населённом пункте, а также активно выполняет все задачи поставленной работы.       Чейз всегда идеально завершал все преступления, закрывал их, неплохо вёл переговоры и допросы. В общем, у него была страсть к этой работе, был настоящий талант с рождения. Он строго придерживался устава и делает всё в интересах расследования. Не обращает внимания на лишние моменты, которые не соответствует его статусу. К сожалению, капитан Райдер не очень был рад такому отличному сотруднику, несмотря на то, как он быстро завоевал доверие прочих детективов, поэтому был скуп к повышениям и вознаграждениям за миссии. Чейз так и являлся простым офицером, хотя уже давно можно было дать ему звание уполномоченного официального детектива, а не опытного матёрого стажёра. Юноша не обращал на это внимание, так как просто решал проблемы и обеспечивал безопасность города. Таких честных сотрудников, да тем более молодых стажёров ещё поискать нужно, а Райдер даже не проявил к нему уважение и благодарность. Как сказать, капитан главного участка был очень серьёзным, строгим и упрямым, поэтому не мог себе признать, что существуют такие ответственные молодые люди, как Чейз.       Совершенно недавно парню нашли достойных напарников, которые отнеслись к нему также негативно, как и Райдер. С какой-то стороны им было завидно, хотя они не показывали этого, а с какой-то они гордились, что им достался такой стажёр. Младший сержант Маршалл Смит, которому скоро исполнится двадцать восьмой год и старший детектив Скай Уильямс, примерно, одногодка с Чейзом Митчеллом. Маршалл довольно неплохо принял его в ряды сотрудничества, хотя долгое время относился к нему с подозрениями, но потом изредка стал проявлять к нему дружелюбие. Скай же до сих пор не нашла общий язык с офицером, довольно часто влезая с ним в споры и ругаясь, как кошка с собакой. Сержанту приходилось их разъединять, хотя Чейз никогда не показывал гнев или ярость, да даже сильное отвращение к мисс Уильямс. В основном, всё начиналось именно со вспыльчивой девушки, которая просто люто ненавидела Митчелла за его идеальность в решениях преступлений.       Возможно, Чейз и был хорош в своей работе, имел целый талант и страсть к этому, но с общением у него случались проблемы, с такими, как Скай. Он нередко пытался незаметно наладить с ней отношения, но та воспринимала это как оскорбления и ещё больше злилась на него. Вскоре парень просто начал её игнорировать, так как со временем она ему надоела своими выходками.       Скоро будет ровно месяц, как они начали работать вместе. Маршалл уже свыкся с тем, что у него новый напарник, даже проявлял изредка заметную дружескую симпатию в сторону стажёра, а вот Уильямс вообще мечтала, чтобы когда-нибудь этот идеальный сотрудник вылетел из их небольшого коллектива.       Офицер сидел на своём рабочем месте, ожидая следующих указаний лидера в их группе, а именно самого старшего по званию — младшего сержанта Смита. Сегодня Маршалл решил выбить отдых от каких-то расследований и поработать уже в участке, ежели в ходе убийств. Как всегда, все отчёты слили на Митчелла, который даже не возражал. Он довольно быстро закончил с этим, что чуть не вызвало ещё одну перепалку с напарницей, которая сидела чуть поодаль от стола Чейза. Она деловито закинула ногу на ногу и закручивала на указательный палец правой руки длинную золотистую прядь волос. Детектив вела себя как обиженный ребёнок, что иногда замедляло ход расследования. Стажёра это никак не радовало, ведь для него главное — задача, а уже потом отношения с коллегами и всякие прочие мелочи в личной жизни. Даже несмотря на хмурый вид Скай, она чувствовала себя почему-то лучше и легче, чем даже озорной неуклюжий Маршалл, которого не было на рабочем месте. Парень явно куда-то подевался: либо пьёт кофе в небольшой кофейной комнатке, либо занят своими личными делами. Уильямс так и сидела молча, не в силах завести хоть какой-то разговор с сотрудником, который даже не задумывался об этом.       Девушка украдкой малиновых глаз взглянула на офицера, после чего их взгляды встретились. Она громко фыркнула с отвращением и отвернулась от него, а Чейз только опустошённо сверил её взором и вновь зарылся в каких-нибудь отчётах и прочих мелочах. Юноша хотел оказаться на месте преступлений, а не сидеть на месте и скучать. Наверное, это самый скучный день в его жизни, но при этом он фактически везде пытался найти себе занятие, связанное с работой.       Вдруг в коридоре появился взволнованный Маршалл, который явно торопился к своим напарникам. Митчелл сразу это же заметил, а Скай только встала с места и кинулась на встречу парню. Сержант остановился и передал кое-какие бумаги в руки детектива, а потом уставился на офицера, который уже успел подойти к Смиту, подтянув свой галстук.       — Походу, нам сегодня придётся отменить наш законный выходной от расследований, — пропыхтел лидер их маленькой группы, смотря на Уильямс, которая рассматривала документы, а именно фотографии недавней жертвы. — Три часа назад было совершенно убийство в районе Санди-Пак-37 *. Это дело можно было перенести и на завтра, но оно касается дела о неизвестной скрытной банде, которое мы с вами вместе ведём. Предположительно, что она вновь нашла себе новую игрушку. Думаю, с него и нужно начать.       — Я даже рада, что появилась хоть какая-то работа, а то гнить в этом участке — смертная казнь, — пробурчала Скай, поглядывая на Маршалла, после чего с каким-то презрением и отвращением передала фотографии с досье жертвы Чейзу.       — Отлично, — спокойно произнёс Смит, приглаживая взъерошенные волосы. — Это ознакомительный вариант. Команда Зумы уже была на этом месте, сделала снимки и специально для нас пометила некоторые очевидные улики. В крайнем случае, точную последовательность событий сопоставить не получилось. Может, мы что-нибудь найдём. Предлагаю отправиться прямо сейчас.       — Кто сейчас на месте преступления? — кратко поинтересовался Чейз с серьёзным видом, возвращая небольшие листы бумаги в руки сержанта.       — Часть группы Зумы и лейтенант Крепыш, — ответил юноша, подходя к своему столу, после чего убирая документы в папку. — Скоро должна появится небольшая команда от ФБР.       — ФБР? — немного хмуро переспросила Скай. Сразу было видно, что она точно не положительного мнения о секретных агентах.       — Наверняка сам наш департамент полиции потребовал у них помощь, — внимательно заметил офицер, не давая ответить Маршаллу. — Преступления от неизвестных убийц, насильников и воров, подозревавшую целую группу людей, а точнее банду, моментально увеличиваются. Со стороны нашего участка было бы легко догадаться, что в помощь направят специальную команду под руководством нескольких или одного федералов ФБР. Это довольно очевидно.       — Слушай, давай ты здесь не будешь мне умничать! — немного злобно прошипела в сторону стажёра детектив, обиженно слаживая руки на груди, — Никогда ненавидела ФБР, а уж тем более ещё и этих хитрожопых федералов-ублюдков.       — Следите за Вашим языком, мисс Уильямс, — сделал краткое замечание Чейз, наклоняя голову набок.       Маршалл только тяжело вздохнул и осознал, что это уже близится к новой перепалке между девушкой и юношей. Сержант покачал головой и положил руку на хрупкое плечо напарницы.       — Сейчас не время для выяснений отношений, — проговорил он, смотря на спокойного Митчелла. — Тем более, Чейз сказал всё правильно. Сейчас нам лучше отправиться на место преступления, желательно, как можно быстрее.

* * *

      Автомобиль подъехал к какому-то небольшому старому частному домику, возле которого собралась толпа любопытных журналистов, а у входа в дом стояли сотрудники полиции Нью-Стар — часть группы Зумы, в том числе самого лидера, и лейтенант Крепыш, которому было уже за тридцать. Дождливое утро только и скрашивало эту мрачную атмосферу ещё страшнее и ужаснее. Именно в районе Санди-Пак-37, ещё известного как район безработных бедняков, было совершено некое убийство зрелой женщины лет тридцати пяти.       Сначала из машины Маршалла вышел сам хозяин, а после него Скай Уильямс, которая начала оглядывать скудное жилище жертвы. После этого автомобиль покинул Чейз, а Смит закрыл машину. Сразу же большинство журналистов накинулась с расспросами на младшего сержанта, который только неловко улыбаясь, пытался отказаться от вопросов толпы. Девушка недовольно бросала на людей взгляды, а Митчелл в каком-то непоколебимом состоянии следовал за напарниками. Когда они дошли до жёлто-чёрной ленточки, они перелезли через неё, а журналисты с фотоаппаратами остались позади, продолжая выкрикивать вопросы.       Маршалл подошёл к порогу дома, где ему протянул руку старший сержант Зума Уайлд. Тоже довольно молодой сотрудник полиции, но старше Смита на год или даже два. Он был всегда в весёлом настроении, несмотря на то, какое бы преступление не было бы совершено. Лейтенант Крепыш поприветствовал Маршалла, также протягивая руку для рукопожатия. Скай и Чейз стояли позади, ожидая, когда можно будет начать свою работу. Часть от команды Зумы находилась в доме, ожидая главную группу следователей по этому делу.       Зума оглянулся на лейтенанта и, сверив дружелюбным взглядом Уильямс и Митчелла, произнёс:       — Рад вас всех видеть. Думал, что вы решите сегодня и правда отложить все дела на завтра.       — Если честно, это и было в наших планах, — закивал Маршалл, как-то глуповато улыбаясь. — Потом решил отменить наш выходной от серьёзных расследований. На первом месте ведь всегда будет безопасность Нью-Стар.       — Правильно делаешь, Маршалл, — положительно кивнул жилистый низенький мужчина, а именно Крепыш Вайтч. Он может не получился ростом, зато обладает довольно хорошей физической подготовкой.       — Дело и правда серьёзное, Маршалл, — вдруг уже более обеспокоенно начал светлый шатен, изредка бегая зелёными глазами по напарникам. — Мы ещё не отправляли жертву на анализ, но приблизительный вывод всего смысла преступления — сексуальное изнасилование. Давайте пройдём в дом, я с уважаемым лейтенантом Вайтч вам троим всё расскажу.       Парень только кивнул, а после чего дал знак жестом своим помощникам, которые только последовали за ним внутрь домика. В нём уже стоял слегка неприятный запах гнили. Не факт, что жертва приблизительно пролежала здесь именно три часа назад.       — Ну и вонь! — недовольно фыркнула Уильямс, оглядывая обшарпанные стены здания.       — Имя жертвы вам уже известно? — спросил лейтенант, проходя к зрелой женщине, которое лежала посреди бедненькой гостиной на ковре в порванной в некоторых местах сорочке.       — Да, — согласно кивнул Маршалл, с каким-то сочувствием смотря на игрушку этой банды. — Джейн Воттерсон, тридцать шесть лет.       — Все очевидные улики, в том числе засохшая кровь жертвы, команда старшего сержанта Уайлда отметила, позже рассмотрите, — вновь проговорил Крепыш, обходя жертву. — Может, что ещё найдёте, но детальный разбор места преступления вы проведёте сами, так как это ваше дело. Скоро ещё подъедет команда от ФБР. Они тоже будут помогать вам разбираться в ходе расследования.       Маршалл только кивнул Вайтч и оглянулся на напарников, которые разошлись по всей гостиной, разглядывая помеченные улики.       — Жертва лежит здесь, возможно, больше одних суток, но потом коронер это определит, — дал уже заметку Зума, задумчиво слаживая руки на груди. — Женщину обнаружила её давняя подруга, которая просто хотела к ней зайти там на чай, а увидела это. Сейчас мисс Лоррейн в огромном шоке, с ней проводят психологические разговоры, чтобы утешить. Бедняга...       — При этом Джейн была убита каким-то острым предметом, который не нашёлся поблизости трупа. Возможно, убийца или же сама банда скрыла оружие и смыла все отпечатки пальцев, вот только не все улики. По наличию возможных оружий в доме, мы предполагаем, что либо кухонные ножи, ножницы специально для шитья или же, убийца использовал своё оружие, — кратко объяснил всё лейтенант, потирая рыжеватую щетину. — Также были обнаружены намёки на сексуальное насилие. Скорее всего, они или он изнасиловали эту женщину, а после чего прикончили, чтобы она не стала главным свидетелем. Только вот, немного непонятен ход мыслей преступника или преступников.       — Верно, — подтвердил старший сержант.       Маршалл в глубокой задумчивости покачал головой, а потом без комментариев присел возле жертвы, рассматривая серьёзные ранения в живот. Парень сразу же догадался, что они относятся к типу ножевых, значит, версия того, что её убили острым предметом подтвердилась. Юноша оглянулся, заметив, как Скай продолжала бродить возле помеченных улик, видимо, уже не знала, что можно осмотреть. Чейз не был на виду, наверное, уже где-то в других комнатах.       — У них было довольно достаточно времени, чтобы убрать все улики, даже спрятать этот труп, но они этого не сделали, — также рассуждая, произнёс Крепыш.       — Возможно, что это было связано всё-таки не с бандой, — вдруг с подозрением заметила Уильямс. — А что, если это преступление совершила не та банда, а простой человек, который просто пошёл против закона? Как по мне, он просто подстроился под мотив совершённых преступлений этой группы людей, чтобы стереть с себя подозрения.       — Хочешь сказать, что преступник получил шок от того, что убил человека и решил спрятать только главные улики? — уже начал заходить вперёд Смит, поглядывая на девушку, которая только встряхнула золотистыми прядями волос.       — Можно сказать, что да, — кивнула Скай.       — Значит, убийца мог так и скрыться с места преступления, так и спрятаться, — начал заканчивать мысль Зума, как-то гордо усмехаясь.       — Даже без этого ФБР разобрались, — фыркнула девушка, отвернувшись от них.       — Мы нашли только факт, но не точную или предположительную линию событий на момент смерти мисс Воттерсон, — дал замечание детективу лейтенант.       Внезапно с другой комнаты появился Митчелл, который прошёл к жертве, присаживаясь на корточки возле неё. Внимательно рассматривая, Маршалл ожидал, что Чейз сейчас вынесет какой-нибудь вердикт, но он продолжительно молчал.       Крепыш только покачал головой и удалился в следующую комнату, а Зума остался на месте.       — Примерное количество ножевых ранений набирает числа пяти-семи раз, — вдруг проговорил юноша, продолжая осматривать Джейн. — Я нашёл ещё некоторые неотмеченные улики, а именно приоткрытый чердак, который я уже проверил и вход в подвал, который, скорее всего, закрыт на замок.       — И что на чердаке? — спросил Маршалл, присаживаясь рядом с напарником.       Скай приблизилась, чтобы тоже послушать, а старший сержант только по-дружески подмигнул ей и скрылся следом за Вайтч, явно пытаясь рассмотреть тот самый чердак, о котором только что сказал Чейз.       — Ничего особенного, — дал ответ Митчелл.       — А что касается подвала? — с какой-то насмешкой поинтересовалась Уильямс.       — Я нашёл от него ключ, но пока не проходил в подвал, — ответил Чейз, поднимая глаза на напарницу, которая только покивала головой.       Смит слегка нахмурился и взглянул на парня. Когда он это всё успевает? Они только что обсудили самое главное, а он уже новые улики смог найти.       — Также были замечены следы борьбы на кухне. Об этом говорят раскиданные стулья по всей комнате. Видимо, жертва сопротивлялась, — вынес краткий вердикт Митчелл. — Ещё был чёрный ход. Возможно, преступник ушёл через него.       — Нужно проверить подвал, — дала подсказку Уильямс, глядя на парня. — Ты же взял ключи или по своей тупости оставил их на месте?       — Взял, — ответил Митчелл, вставая в полный рост и показывая старый потёртый ключ девушке.       Неожиданно послышался звук приезжей машины. В окне появился чёрный, огромный, да и дорогой автомобиль, из которого вышел отряд ФБР. Скай первым делом заметила это, а потом фыркнула с отвращением. Маршалл встал следом за Чейзом и взглянул в окно, и правда, команда подъехала.       Смит понял, что лучше Скай и Чейзу не показываться на глазах у них, потому что агенты тоже не очень-то хорошо ладят со всеми стажёрами и молодыми детективами, потому что департамент полиции Нью-Стар недавно поссорился с отделением агентства ФБР.       Из других комнат выбежали лейтенант Крепыш Вайтч и старший сержант Зума. Нужно встретить таких помощников, что поняли все.       Внезапно Митчелл подал свой слегка сиплый голос, который стал таким с самого утра по неизвестным причинам. Наверное, заболел бедняга.       — Я кажется знаю примерную последовательность событий, — сказал молодой офицер.       — Правда? — удивлённо прошептала Скай, на что получила положительный кивок.       — Значит так, — строгим тоном начал Маршалл, поворачиваясь к напарникам. — Чейз, ты рассказываешь это всё Зуме в соседних комнатах, а после чего ты со Скай отправляешься в подвал на рассмотрение улик, ясно?       — Ясно, — кивнул парень, осматривая помещение.       — Уайлд, останься, пожалуйста, с этими ребятами, — обратился к шатену юноша. — Я за тебя встречу сотрудников ФБР, а ты пока выслушай моего напарника в соседней комнате, хорошо? И если что, приглядывай за ними, а то у них бывает, как у кошки с собакой.       Зума только кивнул и, по-товарищески похлопав лейтенанта по плечу, пожелал удачи с агентством. Приглашая рукой в соседнюю комнату офицера и детектива, он исчез на кухне. Следом за ним ушёл Митчелл, а Скай сначала осталась на месте, явно хотевшая возмутиться по тому поводу, что ей нужно будет идти в подвал с этим противным стажёром.       На кухне как раз были раскиданы стулья, что и говорил Чейз. Явно жертва оказывала сопротивление при нападении убийцы-насильника. Сержант остановился в краю комнаты, облокотившись на неё правым плечом. Уильямс только в ожидании уставилась на своего напарника, который сразу же подошёл к старшему по званию. Тот только дружелюбно ухмыльнулся, на что Чейз никак не отреагировал.       — Рассказывай, — с доброй усмешкой потребовал он, оглядывая его. — Стажёр...       Тот только с вопросительным видом уставился на него, явно не понимая его лёгких насмешек. Скай же до сих пор ожидала, когда тот начнёт выкладывать свои догадки. Зума выжидающе кивнул ему, но Митчелл явно не торопился что-то говорить.       — Ну, — не выдержала Уильямс, сложив руки на груди.       — Всё началось в кухне, — начал свой рассказ молодой офицер, рассматривая разбросанные стулья. — Мисс Воттерсон явно готовила и на тот момент, есть предположение, что преступник проник в дом через чёрный ход, после чего напал на жертву, та же стала в свою очередь оборонятся.       — В целом, довольно схоже, — кивнул старший сержант. — Что же было дальше, а, офицер?       — Он смог привести её в ослабевшее физическое состояние, после чего, как гласят улики, которые говорят о сексуальном насилии, изнасиловал женщину в гостиной. После чего убил её острым предметом, скорее всего, ножом, — начал пояснять Чейз, изредка поглядывая на Скай, которая внимательно его слушала.       — Похоже, — хмыкнул Зума, по-доброму ухмыляясь. — Вот только, каков был мотив у неопытного преступника? Просто изнасиловать, оставить видные улики и куда-то смыться? Ты можешь сказать, как он ушёл?       — Мотив мне неизвестен, нужно вести разговор с убийцей, чтобы это понять, — заметил стажёр, уже с более строгим видом смотря на шатена. — Возможно, он скрылся через чёрный ход, но может быть вариант, что он мог растеряться в такой ситуации и под страхом действовать нелогическим образом. То есть, спрятаться где-то на территории дома.       — Допустим, что под действием страха он может остаться здесь, но шанс маловероятен, — послышалось фырканье девушки, которая приблизилась к двум парням. — Вот только, какой мотив-то у преступника? Что им двигало в момент изнасилования?       — Возможно, у него психические отклонения, — сразу же ответил Митчелл.       — Тоже нельзя отрицать, но убийцы-то у нас нет, — цокнул языком насмешливым тоном Уайлд.       — Если верить твои фактам, то он может быть же ещё здесь, — обратилась к напарнику детектив. — Мы же не проверяли подвал, так?       — Так точно, мисс Уильямс, — кивнул Чейз.       — Но... подвал же заперт. Каким бы образом он там смог бы спрятаться? — вдруг оживился Зума.       — Я не проверял, точно ли заперт подвал, — дал ответ молодой офицер. — Может, ключ-то у меня, но сам подвал мог быть открытым всё это время, просто замок создаёт впечатление, что он заперт.       — Ты не мог сразу проверить?! — недовольно накинулась на Митчелла девушка.       — Извиняюсь, — спокойно отозвался он ей, смотря на шатена. — В крайнем случае, лучше проверить подвал, даже если он окажется закрытым.       Внезапно в кухню прошли лейтенант и младший сержант Маршалл, а позади них шёл жилистый высокий мужчина в строгом костюме. Холодные тёмные глаза говорили о том, что он серьёзно относится к своему делу, но противоречивая ухмылка всё сразу же это портила. Его же сопровождала небольшая группа сотрудников ФБР. Наверняка, это какой-то грёбанный федерал с шайкой.       Крепыш остановился возле Зумы, Чейза и Скай, немного с волнением оглядывая гостей-помощников. Незнакомец только нахмурил глаза, когда заметил очень молодых сотрудников полиции, которые только сверили его вопросительным взглядом.       Маршалл застыл на месте, находя нужные слова, чтобы представить своих напарников. Было видно, что он очень волновался перед ФБР.       — Это ещё что? — немного строго поинтересовался мужчина, — Молокососы на серьёзном преступлении?       — Между прочим, эти самые молокососы приехали раньше вас и уже половину дела сделали, — недовольно и грубо буркнула Уильямс, что вызвало усмешку у федерала, который только восхищённо, но медленно похлопал в ладоши.       — Вы надо мной издеваетесь? — спросил он, явно не веря, что они присутствуют на задании, — Я сюда приехал, чтобы цирк смотреть или дело решать?       Скай насупилась и хотела возразить, но Смит грозно взглянул на неё, заставляя промолчать. Вайтч только отрицательно покачал головой, отряд ФБР стоял в ожидании приказов, Зума же с Чейзом решили пока не вступать в диалог, дабы не нахватать усмешек в свою сторону. Здесь всё касается чести.       — Это старший федерал Берн, — только и смог выпалить Маршалл после нескольких секунд молчания, чувствуя, как накаляется обстановка. — Это старший сержант Уайлд. Он со своей командой провёл здесь краткий осмотр. Мистер Берн, хочу представить Вам моих напарников — Чейз Митчелл и Скай Уильямс.       Мужчина только усмехнулся, но протянул руку для рукопожатия только Зуме, который немного с отвращением принял её, скорее всего, из-за вежливости, чем из-за уважения к нему. Берн осмотрел стены старенького бедненького дома, после чего к напарникам подошёл через чур взволнованный Смит.       — Слушайте сюда, — шёпотом приказал он. — Сейчас оба идёте в подвал и пытаетесь меньше попадаться на глаза мистеру Берну, ясно?       — Да, — кивнула Скай.       — А если мы что-то обнаружим в подвале? — поинтересовался со серьёзным видом Чейз.       — Сообщите об этом сержанту Уайлду или лейтенанту Вайтч, понятно? — дал ответ Маршалл.       Те послушно закивали, и парень отдалился от них с фальшивой улыбкой в сторону федерала, оставив их в напряжённом молчании. Скай ничего не сказала, но дала намёк кратким кивком в сторону подвала, который находился в узком тёмном коридоре. Там уже давно перегорела лампочка. Юноша вытащил на всякий пожарный ключи из кармана и направился вперёд по коридору. Девушка же последовала за ним.       Они подошли к входу, который был сделан небольшой квадратной дверцей в полу. Казалось, что он был закрыт на замок, но если присмотреться, то было видно, что на самом-то деле подвал был открыт. Напарники переглянулись и присели возле деревянной дощечки, аккуратно приподнимая её вверх. Она поддалась не сразу, так как там что-то мешало. Митчелл и Уильямс решили вместе резко дёрнуть, от чего та открылась с противным скрипом, а снизу полетел фонтан пыли. Скай только чихнула, а Чейз слегка зажмурился.       Дуэт сидел над входом, мысленно угадывая, кто из них полезет туда первым. Долго думать не пришлось, так как офицер явно был бы рад поискать на свою пятую точку приключений, поэтому осторожно начал пролазить вниз по дряхлой деревянной лестнице, постепенно исчезая во тьме. Уильямс только с каплей страха следила, как юноша пропадает в темноте.       Недолго думая, детектив последовала за ним, но при этом пытаясь разглядеть что-нибудь внизу. Нужно было взять фонарик, хотя через несколько секунд её малиновые глаза осветил едкий желтоватый свет от устаревшей бледной лампочки. Вскоре она привыкла к свету и немного дальше заметила силуэт напарника, который стоял возле включателя лампы. У него что, кошачье зрение, раз он так быстро его нашёл? Стажёр терпеливо ждал помощницу, которая через несколько секунд приблизилась к нему. В главной комнате ничего не было такого, что могло вызвать подозрение, поэтому они продвинулись дальше.       В следующем маленьком помещении на полу Чейз заметил капельки засохшей крови. Быстро присев возле них, он даже не увидел, как Уильямс озадаченно сверила его взглядом. Это, наверное, единственное расследование, где они не ругаются, как кошка с собакой.       Вглядываясь дальше по следам заметной крови, Митчелл заметил что-то серебряное чуть дальше него. Скай тоже это заметила, что было понятно по её задумчивому выражению лица. Девушка первая решилась пройти вперёд к оружию, ничего не говоря, но вдруг её отдёрнул офицер, что не очень ей понравилось.       — Я пойду первым, — произнёс он, даже не глядя на напарницу, которая хотела возмутиться.       Стажёр не желал слушать возмущения и оскорбления детектива, поэтому просто двинулся вперёд, заставив этим молчать Уильямс позади. Вскоре он приблизился к предмету, который оказался ножом в алой крови. Чейз на какое-то время застыл в ожидании, оглянувшись на Скай, которая поспешила к нему.       — Это орудие убийства! — немного удивлённо сказала она, не в силах тронуть его, — Значит, даже если он сбежал, мы сможем его найти! Нужно сообщить об этом наверху. Можно сказать, что дело закрыто.       — Подождите, мисс Уильямс, — остановил девушку юноша, вглядываясь дальше. — Всё это очень подозрительно. Значит, преступник может быть ещё здесь, где-то в подвале.       В этот же момент послышался резкий шум со стороны пустых картонных коробок. Детектив встала во весь рост, ожидая увидеть что-то необычное. Парень же тоже поднялся и с осторожностью стал продвигаться вперёд, не замечая, как напарница попыталась схватить его за руку, чтобы остановить.       Он всё ближе приближался, заставляя девушку нервничать всё сильнее, ведь как никак, ей бывало иногда страшно и волнительно, даже если она такая боевая и вспыльчивая особь.       Неожиданно из-за коробок вылез мужчина средних лет в шоковом состоянии и с запачканной кровью одеждой. Он ошарашенно оглядел сначала молодого офицера, а потом и девушку, после чего хотел что-то сказать, видимо, что-то объяснить, но не успел...       — Преступник обнаружен! — громко крикнула Скай.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.