ID работы: 7910884

Alec Goes to Winslow

Джен
Перевод
PG-13
Заморожен
588
переводчик
Bonfaranto бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
86 страниц, 23 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
588 Нравится 216 Отзывы 152 В сборник Скачать

Омак от Reiwa. Сука с бородой.

Настройки текста
Примечания:
Сработает ли это? Блэквелл выглядела несчастной, когда их увидела. Алек ухмыльнулся вошедшей в кабинет Лизе и её «мужу» Рейчел, чья борода была настолько шикарной, что могла бы заставить любого мужчину, вошедшего в кабинет, испытать чувство стыда. Подросткам (которые издевались над другими неоднократно, из-за чего Алек думал, что немного поиздеваться над этими тремя хулиганками будет весело) такое реально могло сорвать крышу. Вау, подумала Лиза, это так забавно, Алек, ой чёрт, Призрачный Стал... почему она, ах да, задира. Восторг, головная боль. Её силы отстой. Лиза потёрла виски, пытаясь избавиться от боли. — Кхэм, мистер и миссис Уилборн, ваш сын был… — Почему мы тратим на это время? Возьмите его под стражу, если он натворил какое-то дерьмо, — прорычала Рейчел. — Ох, всё дело в том, мистер Уилборн, что ваш сын подрался с тремя подр... — Они издевались над Тейлор, — Алек выглядел как кот, объевшийся сливок, когда вытащил из кармана плеер. И проиграл видео, где София/Призрачный Сталкер и её подружки издевались над бедной девочкой-подростком, заставляя её истекать кровью на полу. Блэквелл побледнела и взглянула на Рейчел, пытаясь вспомнить, где же она могла видеть её раньше. — Они попали в больницу из-за действий вашего сына. Вы случайно не Адская Гон... — Нет, я её сводный брат. — Но вы же... — Хотите сказать, что я девочка-подросток, хотя я сказал, что я её сводный брат? Как грубо с вашей стороны, хотите сказать, что девочки-подростки могут быть такими же бородатыми, как я? — Рейчел тяжело дышала, сверля взглядом съёжившуюся в кресле директрису. — И если он защитил кого-то от хулиганов, то... — Он отправил их в госпиталь. — Он защищал несчастную девочку от трёх хулиганок, которым это сходило с рук, потому что одна из них входит в школьную команду по лёгкой атлетике, вторая является дочерью адвоката, а третья их прилипала, — напомнила Лиза. Она приподняла бровь, глядя на Блэквелл. — Милый, может, нам следует забрать Алека из этой школы? — Лиза положила руку на плечо Рейчел, что заставило Алека захихикать. Лиза предполагала, что его реакцией скорее будет «фу-у!» от омерзения, а не смех. — Раз они позволяют хулиганкам оставаться безнаказанными, то наш сын не должен оставаться в таком мес... — Нет, мне здесь нравится. И Тейлор. Я же в конце концов сделал им не так уж и больно, — Алек самодовольно ухмыльнулся. — Пусть мальчик остаётся, — проворчала Рейчел, глядя на Алека с выражением «мне не нравится, что ты так облажался» на лице. Она буквально не отводила от него взгляда. — Его необходимо наказать. — Он начал первым? — уточнила Лиза. — Эм, нет, — с запинкой признала директор. — Тогда его не за что наказывать, — прогрохотала Рейчел. Улыбка Алека стала ещё шире. — Тратим время впустую из-за того, что мой сын совершил геройский поступок. Что у вас за школа такая? Блэквелл вздрогнула и тускло улыбнулась. — Что ж, мы не будем его наказывать. Приношу извинения за то, что зря потратила ваше время, мистер и миссис Уилборн. Мне жаль, что я приняла вас за вашу сводную сестру, мистер Уилборн. — Потратьте ваше драгоценное время на то, чтобы разуть глаза! — Рейчел вылетела из кабинета, А Лиза вышла из помещения вместе с Алеком. — Ну что, милый, расскажи нам об этой девочке, Тейлор. — Серьёзно, как ты... — Деньги и ещё раз деньги. Не уходи от темы. — Как скажешь, мам. Пап, подожди, ты не хочешь послушать о Тейлор? Рейчел оглянулась на него и только быстрее зашагала к машине. — Папуля, вернись! — Алек захихикал, словно школьница-малолетка. Лиза на это только тяжело вздохнула.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.