Глава 13.
19 июля 2020 г., 18:18
После разговора с Хатидже Султан моя жизнь опять утратила спокойный ритм. Вновь строились планы, обсуждались все идеи, приходилось много ездить, чтобы найти хорошее место для ресторана. Кроме того, нужно было опять искать хорошего управляющего, хотя в один момент я вспомнила о Гюль-аге, который жил во дворце Эдирне. Хатидже тоже одобрила его кандидатуру, поэтому вскоре ему отправилось письмо с приказом прибыть в столицу.
Каждодневные дела нового проекта отвлекали меня от всего другого, но всё же я часто замечала на себе пристальные взгляды Бали-бея. Он постоянно тенью следовал за мной, очень тщательно выбрал людей для моей охраны, которые замещали его, когда он был в школе. И я всё же привыкла видеть его рядом со мной, было неуютно от его отсутствия. Всё чаще ловила себя на том, что постоянно ищу Бали-бея взглядом. Не знаю хорошо ли это, плохо ли, но ничего не могу поделать со своим глупым сердцем, которое бьётся сильнее рядом с этим мужчиной. Возможно ли, между нами, что-то, или это всё пустые надежды, но я так хочу быть счастливой, любить и быть любимой.
Сегодня я опять решила отправиться в Манису, это место давало мне некое чувство умиротворения, что сейчас было мне просто необходимо. Я надеялась, что Бали-бей не поедет со мной, а просто подберёт охрану, но, когда мои надежды сбывались?! Бали-бей взял с собой ещё несколько человек, после чего мы отправились в путь. В этот раз я ехала в карете и смотрела на проплывающий мимо пейзаж, вспоминая тот момент, когда я ехала в столицу вместе с Мустафой к султану. Сердце пело от любви и счастья, казалось, что ничто не может разбить нашу любовь с Сулейманом. Сейчас, я думаю какой же наивной была, и как «крепка» оказалась та любовь, всё пропало стоило Хюррем появиться в гареме.
Так предаваясь воспоминаниям, я не заметила, как мы въехали в лес, в котором мы когда-то катались вместе с Сулейманом. Внезапно, повсюду начали раздаваться крики и послышался звон мечей, я судорожно схватила свой кинжал, который после того нападения, заказала одному торговцу. Конечно, я особо не могу им пользоваться, но хоть одного да раню. Вдруг дверь кареты резко открылась, но это оказался Бали-бей:
—Госпожа, скорее выходите, нужно спрятать вас. Давайте, бежим!
Он схватил меня за руку и стремительно побежал, я пыталась не отставать, но крики и звон мечей сбивали меня, платье путалось в ногах, ещё немного и я упаду. Словно по волшебству, небо заволокло тучами, начался дождь. Мокрые ветки деревьев хлестали по лицу, платье стало тяжелым и неудобным, Бали-бей чуть сбавил скорость бега, но также продолжал целеустремленно бежать вперед.
—Что это, Бали-бей? Почему опять напали на нас? Это разбойники?
—Это наёмники, госпожа. Кто-то очень не хочет, чтобы вы жили.
Неужели опять?! Почему Хюррем никак не успокоиться? Я не стала мстить за прошлый раз, всё равно доказательств не было. Однако, в этот раз, она так просто не уйдёт от ответственности.
—Это Хюррем, Бали-бей. Я прошу тебя, найди доказательства её вины, тот раз тоже она была, но я не смогла её наказать, – я остановилась и отчаянно сжала его руку, - только тебе я могу доверять.
—Госпожа, я для вас сделаю всё, что угодно. Обещаю, я найду того, кто нанял этих убийц, даже если это Хюррем Султан.
Мы продолжили путь, но вскоре набрели на заброшенный лесной домик, было очень холодно, ведь мы оба промокли с головы до ног.
—Нам нужно развести огонь и просушить наши вещи, а как только дождь кончится нужно осторожно искать путь в столицу.
—Да, ты прав Бали-бей, я попробую найти здесь какие-нибудь сухие вещи.
Малкочоглу ушёл за дровами, я же стала осматривать этот небольшой домик. Ничего нигде не было, однако на кровати лежало небольшое покрывало и в одном из ящиков я нашла длинную мужскую рубаху. Больше здесь ничего не было. Вскоре, Бали-бей принёс дрова, но сам ещё больше промок, лишь бы нам не заболеть. Я ещё раз внимательно оглядела комнату, и наконец нашла пучок трав, которые можно заварить вместо чая.
Загорелся огонь в печи, осветив комнату, которая из-за тёмных туч и леса за окном, была поглащена во мрак. Я поставила чайник на огонь, всё больше замерзая от холода и мокрой одежды.
—Нам нужно снять мокрою одежду, иначе мы заболеем. Я нашла здесь некоторые вещи, думаю мы можем в них укутаться.
—Да, госпожа, переодевайтесь, я выйду. – он, взяв из моих рук рубаху, хотел уже выйти за дверь, но я успела схватить его за руку.
—Стойте, вы опять промокните, давайте просто отвернемся.
—Хорошо.
Я быстро отошла в угол и стала стягивать с себя платье, но оно не желало слезать. Тут я вспомнила, что его нужно развязать сзади, куда мои руки просто не дотягиваются. Конечно, ведь со мной всегда есть служанка, только вот сейчас её нет. Я, умирая от смущения обратилась к Бали-бею:
—Простите, но мне нужна ваша помощь. Я не могу развязать платье, не могли бы вы?...
Я слышала, как он молча подошёл ко мне, стало жарко от такой близости, во рту стало вдруг сухо, чувствуя его руки на спине, сердце билось так громко, что казалось его слышно нам обоим. Вдруг я услышала стон Бали-бея, он резко развернул меня лицом к себе:
—Простите меня, госпожа, но это словно пытка. Вы можете казнить меня потом, но я больше не могу.
Его глаза словно ещё больше почернели, они как два омута затягивали меня всё глубже и глубже. Его губы стали для меня будто источником, из которого пьёшь и не можешь остановиться. Не знаю, правильно ли поступаю сейчас, но не ответить ему не могу, я ещё не испытывала такой страсти, даже с султаном всё было по другому, поэтому я отвечаю на поцелуй Бали-бея, пусть хоть сегодня, но я буду счастлива, а о последствиях я подумаю завтра.