Валентинка

Слэш
Перевод
G
Завершён
250
переводчик
Vera Winter бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
1 страница, 1 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Награды от читателей:
250 Нравится 25 Отзывы 34 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста

***

− С днём святого Валентина! Сидевший над микроскопом Шерлок замер. − О... Я... я не знал, что этот праздник для тебя важен. Я должен был купить цветы и конфеты? − Нет... это легче, когда встречаешься с парнем, − ответил Джон. − Не так много ожиданий. И Шерлок, любимый, я знаю тебя. Ты можешь помнить расписания всех поездов в Англии, но я никогда не рассчитывал, что ты будешь помнить даты. − Я знаю, что сейчас − февраль. Джон подошел поближе и погладил Шерлока по плечу. − Однако, − добавил он небрежно, − если ты захочешь ответить тем же, ты сможешь сделать это сегодня вечером. В постели. Шерлок развернулся и поймал руку Джона, прежде чем тот её убрал. А затем широко распахнутыми глазами посмотрел на букет, который Джон поставил на стол рядом с ним. − Это... что? − Ты спрашиваешь, потому что не можешь ничего сказать? Шерлок благоговейно прикоснулся к букету. На букет из палочек были прикреплены пакеты для улик, и в каждом из них лежало сердце. Не человеческое − Джон отказался от воровства трупа, а такие, какие ветеринар, друг Молли, смог для него найти. Мышь, попугай, игуана, саламандра, черепаха, кролик и кошка. Все животные были домашними. Они должны были быть усыплены по разным причинам и их владельцы отдали их органы для «исследований». Возможно, этого не ожидали не только они, но и Шерлок. − Это красиво, − выдохнул Шерлок. − И пригодится для экспериментов.
Примечания:
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.