ID работы: 7918058

The Ringmaster

Borderlands, Tales From The Borderlands (кроссовер)
Слэш
Перевод
NC-17
В процессе
33
переводчик
MayoshiKoda сопереводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 20 страниц, 3 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
33 Нравится 8 Отзывы 10 В сборник Скачать

The Road

Настройки текста
Примечания:
Описание главы: Братья О'Бирн сетуют на свою судьбу на жаркой, одинокой просёлочной дороге. Стоял невыносимо жаркий июньский день, и дорога бесконечно протягивалась перед ними. Рядом друг с другом шли двое парней, каждый из которых тянул за собой чемодан на колёсиках. Один из них высокий и худой, с зачёсанными назад каштановыми волосами. Его правый глаз был тёплого коричневого цвета. Другой — точно копией стеклянного шарика. Он cильно отличался от правого - настоящего - глаза. Вместо карего тот был ярко-синим. Другой парень был на голову ниже первого, с короткими тёмно-каштановыми волосами и парой очков в круглой проволочной оправе, располагавшейся перед небесно-голубыми глазами, с густыми бровями, тонкими усами и аккуратно подстриженной козлиной бородкой на лице. — Святая Матерь Милосердия, да тут жарче чем в аду, брат, — сказал парень в очках и остановился на мгновение. Отпустив ручку чемодана, он попытался вытереть пот со лба, но его рукав был таким же потным и липким, как и рубашка. Тот, кого он назвал своим братом, и с которым, по правде говоря, парень-козлиная-бородка не имел никаких кровных отношений, устало кивнул. — Я могу справиться с жарой, Вон, брат мой, но если мы скоро не поедим, то я просто лягу в яму и умру прямо в ней от голода. — Тогда какого черта ты собираешься делать? Мы пережили всё то дерьмо не для того, чтобы сдаться сейчас. Цирк братьев Бартелли прибудет в Старую Гавань через как минимум два дня. Мы почти у цели, и мы сможем сделать это, — Вон схватил своё чемодан за ручку и продолжил идти. Основываясь на их опыте за последние несколько недель, высокий парень был достаточно пессимистичен. — Что, если они не примут нас? Что, если мы будем не нужны им? Что тогда? — Я не знаю, Риз… Что ты хочешь, чтобы я сказал? — Вон звучал раздраженно, — давай бросим это дело и устроимся на обычную работу? Да какие навыки у нас есть, помимо исполнительных? Ты хочешь быть чёртовым… Поденщиком? Или потерять руку, работая на каком-нибудь заводе… Сможем ли мы вообще найти его? Или ты хочешь застрять в заднице Проклятого Юга, собирающего хлопок? — Нет, — угрюмо ответил Риз. —Тогда двигай ножками и постарайся не зацикливаться на голоде. Если нам повезёт, мы поймаем попутку, — пробормотал Вон. — Нам «везёт» с тех пор, как Мистера Хендерсона обмазали дёгтем и перьями за пределами Мобиля, — Риз покачал головой, видя ужасные воспоминания. Это была вторая самая страшная вещь, которую он видел в своей жизни. Вон вздрогнул и, несмотря на жару, быстро скрестил руки на груди: — Я не хочу об этом думать… По крайней мере, мы выжили, вот что имеет значение… Кроме того, мы все говорили ему держаться подальше от этой девушки. — Идиот, — сплюнул Риз, но это было больше для того, чтобы показать отвращение. — Мы не сделали ничего плохого… Но вот мы здесь… Бездомные… Безработные… И теперь без гроша в кармане. Вон тяжело вздохнул, чтобы немного наклониться, как он всегда делал в трудных ситуациях: — Послушай меня… Я мог бы… Заняться карманными кражами. Совсем немного… Чтобы достать нам немного наличных. Ты знаешь, что мне это сойдет с рук. Уверен, Господь не будет возражать. Он не хотел бы, чтобы мы голодали. Риз с отвращением скривил губы, покачал головой и решительно сказал: — Нет. Я пообещал Маме, что не позволю тебе этого сделать… И Господь не хочет, чтобы ты воровал. Вон злобно усмехнулся. Риз почти никогда не упоминал Бога, кроме тех случаев, когда сам пытался выиграть спор. Наступила минутная пауза, прежде чем тот мятежно сказал, вполголоса: — И ты думаешь, что Маме и Господу понравится то, что ты делаешь во имя денег, брат? Риз повернулся с пугающе хмурым взглядом, чтобы посмотреть на Вона, и остановился: — Вон Патрик Майкл О’Бирн, тебе лучше заткнуться, если ты понимаешь, что будет лучше для тебя. Моё дело — это моё дело… И я поклялся Блаженной Деве твоей Матери на смертном одре, что не потерплю воровства и что всегда буду присматривать за тобой. Она ничего не говорила о… — Ёбле стариков за деньги? — Вон прервал его, не удосужившись даже подумать о том, что говорит, и маневрировал между своим чемоданом и Ризом до того, как долговязый успеет заткнуть уши. Риз слишком устал и не мог больше злиться. Он, казалось, пал духом и насупился, тяжёло вздохнув. Сразу после этого Вон начал извиняться, виновато сгорбив плечи: — Риз… Извини… Мне жарко, я устал и голоден… Я просто осел. Риз кивнул и вдохнул: — Я знаю. Я просто… Я дал обещание… И после всего, что Мама сделала для меня, растя меня как своего собственного сына, я не хочу даже слышать об этом. Я в долгу перед ней. Вон снял шляпу и почесал затылок, просто ради создания повода, чтобы отвести взгляд, отвлечься. Подобные споры всегда заканчивались именно подобным чувством вины и неловкости. Вон не был уверен в том, почему он думал, что на этот раз все закончится по-другому: — Да, Риз. Я больше не буду об этом говорить, — возможно, это тоже была ложь. — Хорошо, — решительно кивнул Риз, прежде чем снова начать катить свой чемодан по дороге. — Кроме того… — он улыбнулся Вону. — Мама рассказывала мне о том, как Иисус Христос служил и проводил время с блудницами. Это этакое негласное утверждение, если бы я когда-либо видел его. Вон усмехнулся и тоже начал тащить свой чемодан. — Ты неисправим. После еще получаса ходьбы под палящим солнцем они, наконец, услышали, как за спиной загрохотал мотор. Оба парня остановились и повернулись, чтобы увидеть старый грузовик, наверняка двадцатых годов, везущий несколько связок сена. Риз махнул рукой машине, и через несколько минут та свернула на обочину дороги и припарковалась. Крепкий мужчина за рулем осмотрел их с небольшим подозрением. Тем не менее, он был на удивление вежлив: — Сегодня ужасно жарко. Куда вы направляетесь? Риз подошёл к стеклу и сказал: — Добрый день, сэр. Мы направляемся в Старую Гавань. Можем ли мы надеяться на то, что вы сможете подвезти нас? Мы были бы вам очень признательны. Краснолицый фермер думал об этом в течении, по-видимому, чрезмерно долгого времени, так как Риз и Вон уже начинали смущённо поглядывать друг на друга. В конце концов, он задал вопрос: — Направляетесь в тот самый цирк, я полагаю? Риз решил, что лучше не врать. — Да, сэр. Мужчина, ещё немного поразмыслив, сказал: — Вы можете ехать сзади. Риз кивнул и сказал: — Спасибо, сэр… Боже, благослови. — В таком случае давайте быстрее, — сказал мужчина. Вон без вопросов забрался в кузов, и Риз подал ему их чемоданы, собираясь также сесть на связки сена. Риз, казалось, сильно обрадовался, когда грузовик загрохотал, и они наконец смогли немного расслабиться: «Возможно, наша чёрная полоса наконец закончится».
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.