ID работы: 7920070

Someone like you

Гет
PG-13
Завершён
16
автор
Размер:
7 страниц, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
16 Нравится 1 Отзывы 4 В сборник Скачать

Единственная

Настройки текста
- Поздравляю, дорогой! Ох, как же мы рады! - крохотная тетушка Альба горячо прижала к себе Джека, из-за чего жениху приходится согнуться пополам. - Что-то изменилось в твоих поцелуях, когда ты сбрил усы! Мужчина скользнул пальцем над верхней губой. - В новую жизнь с новыми впечатлениями. Гости собирались в банкетный зал после церемонии, и теперь новоиспеченная пара приветствовала каждого лично. Идеи о скромной свадьбе не появлялись даже на ранних этапах ее подготовки: пышно-обустроенный зал, сшитое на заказ платье, родственники, чьи имена удалось вспомнить во время покупки приглашений и высокий многоярусный торт. Сияющая улыбка невесты была искренней для каждого, как и радушные приветствия жениха - оба были морально подготовлены к такому наплыву. - Твоя мама никак не может перестать плакать! - умиленно протянула Джин, взглянув на полненькую Теодору, уже сидевшую за своим столиком и почти опустошившую салфетницу. - Ее можно понять, бедная женщина боялась, что я стану дряхлым ворчуном с домашним крокодилом, - он ухмыльнулся и засунул руки в карманы брюк. - Миссис Камели тоже проронила пару слезинок или мне кажется? Мама Джин с теплой улыбкой о чем-то говорила с Гарри. Ее тушь все еще была на месте, но иногда в порыве эмоций Елена подносила пальцы к переносице и смущенно улыбалась. - Конечно, тебе не кажется! Присутствие бывшего сожителя невесты даже не оговаривалось, но сухость миссис Камели во время разговоров со своим первым зятем резко контрастировала на фоне восхищенных улыбок в сторону британца. - Только слезы, скорее всего, не от безумного счастья... Привет, как давно мы не виделись! - отвлекшись от наблюдения за своей родственницей, Джек с широкой улыбкой схватил в охапку длинного худощавого мужчину, сразу за которым суетились трое детишек. Среди них была девочка в таком красивом платье, что чуть не довела до слез невесту.       Как и остальные восемь. - Я слышал о том, что большая семья - это культовое понятие у южных народов, - глотнув полученное за столом шампанское, бросил Хэмиш осматривающейся Джинджер, которая только и знала, что поправлять искусственные цветы в прическе, - но я не думал, что родственники четы Дэниелс настолько консервативны. - Четы Дэниелс? - вколов еще одну шпильку в прическу, хмыкнула женщина. - Я никак не могу привыкнуть, что настоящая фамилия Джека - Мендес. Со времени поцелуя жениха и невесты прошло не больше часа, может, для осознания нужно чуть больше времени. - И чуть больше шампанского, - Джинджер взяла с подноса проходящего официанта бокал для себя. - Главное, поздравить молодоженов в нужном настроении, не перегнув с расслабляющими напитками. - Алкоголь для нас не враг... - бахвальство британца было перебито звонкими смешками спутницы. Она расшифровала их под недоуменный взгляд Хэмиша: - Он, конечно же, не враг, но "Country road" вряд ли подойдет для такого мероприятия. Женщина продолжала улыбаться, пока разоблаченный коллега вспоминал про себя приличные синонимы для обозначения болтливости Эггзи. Тот в свою очередь пропал еще в начале неформальной части мероприятия и возник неожиданно, присоединившись к миссис Камели и Гарри. - Я украду вашего собеседника на пару слов, - он мило улыбнулся даме в праздничном костюме и отвернул бывшего наставника к ней спиной: - Я договорился с организатором, нас пропустят сразу после поздравления родителей. - О чем вы там так мило беседуете? - рядом оказалась одна из подруг Джин, приехавшая с другого полушария; уже весь ее бокал был вымазан в красной помаде. - Анвин, ты бы не отбивал такого красавца у Елены, они замечательно смотрятся вместе! - Так, чую первую драку на свадьбе, - Хелен отвлеклась от беседы с Ларри, кивнув в сторону раскрасневшейся миссис Камели и Эггзи, поспешно уводящего веселую подругу в другой конец зала. Шутки о разводе мамы Джин и ее теплом общении с бывшим избранником дочери аккуратно возникали в узких кругах. Настолько узких, чтобы до виновницы подобных юморезок не долетало и полслова. Реакция Джин всегда была неоднозначна. - Рысь в прыжке, рысь в прыжке, - сквозь зубы проговорил Ларри, всем телом поддаваясь в сторону невесты, обратившей внимание на девушку, которая чем дальше оказывалась от Елены, тем громче кричала: - А что, священник еще не уехал! - Неси ребенка, неси ребенка, - Хелен едва не пинками оттолкнула громилу от банкетного стола в сторону нанятой няни для Оливера. Аккуратно взяв малыша на руки, он засеменил в сторону центрального столика. - Эй, кто-то здесь по вам соскучился! - крупная фигура Ларри переняла на себя все внимание невесты, прежде чем та собралась в зал разбираться в произошедшем. Один взгляд на ребенка превратил Джин из настороженной гончей в урчащую кошку. - Привет, мой хороший! - она бережно приняла младенца из огромных рук шафера. - Спасибо большое, я как раз собиралась взять его колыбель к нашему столу. Ларри жестом показал миролюбивой блондинке, что первая попытка к атаке успешно провалилась.       Потребовалась пара минут, чтобы нанятый организатором ведущий начал приглашать гостей для поздравления молодоженов. От стола родителей жениха в основном говорил отец Джека; Теодора во время тоста увидела, как сын аккуратно машет ей ручкой Оливера, и пошла на пятый круг чувственного материнского плача. Елена была более сдержана в своих эмоциях: слезы лишь иногда показывались в ее уголках глаз, когда она осыпала свою дочь любовью и комплиментами, связанными с насыщенными воспоминаниями. Весь тост свелся к пожеланиям для Джин, в самом конце Елена сочла вежливым вспомнить о женихе и его "весьма адекватных амбициях". На этих словах стол друзей новобрачных молча осушил свои бокалы шампанского. - Я лишь хочу пожелать немного степенности, - ее приветливая улыбка не добавляла концовке тоста прежней воодушевленности. - Пусть каждый шаг в вашей жизни будет обдуманным и взвешенным, не стоить бежать вперед за счет своих импульсивных характеров... - Думаю, - кашлянул Джек, обращаясь к Джин, - махать ей ручкой Оливера в данный момент не самая лучшая затея. - Она что, нашла этот тост в Гугле? - недоуменный Эггзи получил ответ от Ларри в виде неловкого пожатия плеч. Хелен, взглянув на родителей жениха, словно предвидела вторую волну свадебных неурядиц. Благо миссис Камели решила закончить свою речь общим поздравлением.       Разрядить обстановку помог небольшой перерыв между тостами в виде закусок и времени для танцев. Джин и Джек почти не вставали с мест, не желая возвращать сына няне. Гости разбрелись по залу в поисках удачных мест для фотографий и официантов с подносами. За столом друзей новобрачных остался только Ларри, доедающий фаршированные крабовые палочки. - Друг, прошу, после такого шоу как можно короче и как можно больше по делу, - перегнувшись через спинку стула Джек намекал на предстоящий тост от шафера. - Напоминаю, что у нас свадьба, а не траурная процессия или восхваление кого-то из новобрачных. Громила вытер рот салфеткой и многозначительно кивнул. - Обещаю, вам понравится, - он похлопал жениха по плечу и поспешно встал из-за стола. К молодоженам периодически подходили родственники и дальние друзья, чтобы стукнуться бокалами или поговорить на насущные темы. Звон, раздающийся быстрыми ударами вилкой о стекло, быстро распространился по залу, дав понять, что торжественная часть продолжается. Гости вернулись на свои места и, освободившиеся от стены из людей, Джек и Джин увидели на сцене ресторана Хэмиша, стоящего в парадном шотландском костюме. Из килта выглядывали внушительные биохимические протезы. Голова блестела под светом ламп ярче, чем хрусталь на столах в зале. - Добрый день всем присутствующим, - начал британец, когда зал приготовился слушать. - Меня зовут Хэмиш, я коллега и близкий друг невесты. - Он сделал паузу, улыбнувшись новобрачным, а затем отчеканил: - Я ненавижу появляться словно гром среди ясного неба, но я не мог не прийти на эту сцену перед шафером. После этих слов Хэмиш отошел от микрофона и сел за рояль, стоявший ближе к заднику. Бросив еще один взгляд в сторону затаившейся публики, он поднял крышку инструмента.       Свет в зале погас.       Охание гостей и возбужденное шептание прервала медленная клавишная музыка. Софит, расположенный прямо над центром сцены, начал разгораться, освещая тусклым светом пустеющее место микрофона. Аккорды навевали знакомую мелодию, красивую и печальную, все взгляды были прикованы к освещенному кругу сцены. Возбужденный интерес Джин играл на ее лице до последнего мгновения, прежде чем из темноты на сцене появился Гарри. Он подошел почти вплотную к стойке, выдвинутой на всю длину вверх. Под теплым взглядом бывшего возлюбленного невеста аккуратно положила Оливера в колыбель. На Джека она старалась не смотреть. "I heard that you're (Я слышал, что ты), - бархатный голос англичанина идеально сочетался с медленной мелодией рояля, - settled down, that you find a guy and you married now (остепенилась, что ты нашла парня и вышла замуж)..." - Это что, шутка? - шепот Джека был похож на рычание хищника в засаде. То, с каким выражением лица Гарри пел это, обращаясь к Джин, ввело в неловкость всех тех людей в зале, кто был хоть как-то знаком с историей двоих. Хотя длинноногий певец продолжал приятно улыбаться, не замечая круглых глаз девушки. "I heard that your dreams came true (Я слышал, что твоя мечта осуществилась), - Джек взял руку невесты таким широким жестом, чтобы это увидела половина зала. - Guess he gave you things I didn't give to you (Думаю, он дал тебе то, чего не смог дать я)". Миссис Камели была готова сбежать в бар при первой же возможности, Джин чувствовала всем нутром, что точка накала близка. И буквально через долю секунды включился второй софит. "Old friend, why are you so shy (Дружище, почему ты так застенчива)? - с левого края сцены появился Эггзи, театрально махнувший рукой в сторону невесты с деланным обожанием на лице. - Ain't like you to hold back or hide from the light (Не в твоих привычках быть сдержанной или скрываться от света)!" Не успел он уверенной походкой приблизиться к Гарри, как третий софит осветил рояль, за которым сидел музыкант и Хэмиш, держащий в руках микрофон. "I hate to turn up out of the blue uninvited, (Я ненавижу появляться словно гром среди ясного неба,) But I couldn't stay away, I couldn't fight it... (Но я не мог не прийти, не мог устоять...)" Под облегченное выражение лиц новобрачных он эффектно подошел к образовавшемуся дуэту, глядя на уже посмеивающуюся невесту взглядом героя-любовника. Когда он с жаром стукнул себя в грудь на словах: "And that you'd be reminded that for me it isn't over (И это напомнит тебе, что для меня еще не все кончено)", даже гости местами издали пару смешков. Джин закрыла рот обеими ладонями, когда троица махнула на нее, горячо произнеся: "Never mind, I'll find someone like you (Ничего, я найду такую, как ты)", на их щеках струились бутафорские слезы. Даже жених уже пришел в себя и не скрывал белозубой улыбки. Британцы изрядно страдали на сцене, развлекая зал, гости не сразу заметили, что на заднике сцены сменяли друг друга фотографии Джин, запущенные в слайд-шоу с проектора. Самые нелепые, случайные, нарочито-смешные, все те фото, что Эггзи смог раздобыть из переписок и хранилища телефона. "Sometimes it lats in love, (Иногда любовь приносит счастье,) But sometimes it hearts instead (Но иногда - только боль)". Эггзи и Хэмиш прислонились спинами к плечам Гарри и все трое драматично опустили головы вниз. Свет слегка потух, но музыка продолжала играть. - Это еще не все? - хмыкнул Джек, как с другого края сцены показалось движение. Софит медленно разгорался, играя светом на легкой ткани платья Хелен. "- You know how the time flies (Ты знаешь, как летит время)", - в ее голосе было не меньше наигранной трагедии, обращенной на этот раз в сторону жениха. - "Only yesterday was the time of our lives (Только вчера были самые счастливые моменты нашей жизни)". Свет охватил больше площади, и зал увидел, как на нужных аккордах заурчала Джинджер в золотом переливающемся платье: "We were born and raised in a summer haze (Мы родились и выросли в летнем тумане) ...". - Что? - отвлекшись от коллеги, Джек обратил внимание на ревностный укор в глазах невесты. - Тебе только что спел твой бывший, а с Колой я даже не спал! Девушка тут же опустила глаза, поправив темный локон. - Туше. И через секунду центральный стол зашелся смехом, когда из темноты выскочил Ларри, расстегивая на себе черный жилет: "- I hate to turn up out of the blue uninvited, But I couldn't stay away, I couldn't fight it..." С безумной экспрессией он едва не посылал поцелуи в сторону жениха. На припеве история повторилась - новая троица красиво убивалась на сцене из-за потерянного холостяка, а на фоне блистал Джек в своих самых лучших ракурсах. Лучших по мнению друзей. "Nothing compares, (Ничто не сравнится) No worries or cares, (Никакие тревоги или заботы)..." Все исполнители двинулись друг на друга, разбились по двое и изображали чувственные танцы. Хэмиш что-то пытался доказать Джинджер, Эггзи горячо хватал Хелен за руки, Гарри и Ларри оказались в центре пар и пели не менее эмоционально: "Regrets and mistakes, they are memories made... (Сожаления и ошибки - всё это стало воспоминанием...)" Первая тройка отвернула лица, девушки и их партнер закончили проигрыш: "Who would have known how bittersweet this would taste? (Кто мог знать, какими сладостно-горькими они будут на вкус?)" Наступила пауза, клавиш не было слышно. Местами в зале раздались хлопки, смешиваемые с выстреливающими смешками, как рояль снова медленно потянул мелодию. Первое трио вновь обратилось к гостям - у каждого под носом были приклеены бутафорские усы. "Never mind, I'll find someone like you..." Теперь они все смотрели на молодоженов, на щеках больше не было мокрых дорожек, каждый улыбался, но больше ничего не пел. И тут гости услышали десяток тоненьких голосов: "I wish nothing but the best for you two..." А затем центральный стол взорвался неудержимым хохотом, когда перед сценой вышли все дети, присутствовавшие на празднике. Каждое маленькое личико украшала полоска густых черных усов. Рояль заиграл с новой силой, бодро, под стать аккомпанемент своеобразного хора: "Nevermind, we'll find someone like you, (Ничего, мы найдем таких, как вы,) We wish nothing but the best for you two, (Мы желаем вам двоим только лучшего), Don't forget us, we beg, (Не забывайте нас, прошу), We remember you said, (Мы помним, как вы сказали:) "Sometimes it lasts in love, ("Иногда любовь приносит счастье,) But sometimes it hurts instead," (Но иногда - вместо этого лишь боль")... Чтобы скрасить последнюю строку Ларри начал плакать в плечо своего напарника. Фотография на фоне с начала последнего припева показывала украдкой снятую пару, нянчившуюся с маленьким Оливером. Клавиши плавно увели музыку в тишину, и все выступавшие подарили молодоженам громкие овации вместе с остальными гостями. Джек не мог перестать смеяться, потирая руку - при виде кучи усатых детей он с такой силой приложился об стол, что ладонь давала о себе знать. Придя в себя, новобрачные тут же вскочили со своих мест, чтобы поблагодарить друзей. - Это было что-то невероятное! - Джин схватила в охапку всех троих коллег. - Идите сюда, я даже не знала, что вы так хорошо поете! - Красотки, нет слов! - Джек подарил каждой подруге поцелуй в щеку и обратился к шаферу: - Но я так и не понял, почему Ларри? - Потому что, друг, это было смешно, - громила обхватил шею жениха ручищей и отгибал пальцы, - потому что это включило поздравление шафера...и потому что попробуй вспомнить среди своих коллег девушку, с которой вы всегда были только в дружеских отношениях? Пара секунд размышлений выдали из Джека: - Чувак, ты был просто великолепен! Спасибо, что ты был там! - Такое поздравление достойно самых громких аплодисментов, - ведущий вернулся на помост пока жених горячо обнимал шафера. - Предлагаю друзьям и виновникам нашего торжества вернуться на свои места, чтобы поднять бокалы за чудесных людей, которые окружают новобрачных... Компания с улыбками покинула сцену, расходясь по своим местам. Гарри сердечно пожал руку Джеку, на что второй ответил искренней улыбкой. Теодора попросила у официанта побольше салфеток, когда куча усатых детей пробежала мимо ее столика.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.