14 февраля
Джон сидел за компьютером, выглядел он при этом очень сосредоточенно, может быть умножал десятичные дроби в этот момент? Ватсон отвлёкся на звук шагов. — Мистер Холмс, вы, как всегда, кстати, — проговорил Джон не оборачиваясь. — Джон, вы сама любезность, не то что мой брат. — Раз уж вы заговорили о нем. Шерлок ведёт себя очень странно в последнее время. Странно. Я имею в виду… — Больше чем обычно? Думал мы уже достигли максимума. — Да, посмотрите сами. Джон повернул к Майкрофту ноутбук. На почте скопилось уже больше двух тысяч писем, однако флажками «важно» были помечены письма от Шерлока. — Я мусор, поэтому можешь вынести меня*, — прочитал Майкрофт вслух и выгнул бровь. — О, если бы это было всё… — Ты мне сочень нравишься** и картинка, что это, пирожок? — задумчиво произнёс Майкрофт. — И таких около сотни Майкрофт, что происходит? — Это может означать только одно, мой брат окончательно обезумел. Я знал, что этот день настанет, но не думал, что так скоро. Как хорошо, что я уже приготовил ему хорошую клинику. Хотя постойте, Джон, а какой сегодня день? — Четверг, — уверенно отрапортовал Ватсон. — Ради Бога, число! — 14…февраля… Не может быть! — Я же уже говорил тебе, это большая вселенная, всё возможно, — произнёс только вошедший Шерлок. — О чем вы двое здесь шепчитесь? — он даже не пытался скрывать своё любопытство. — Да вот, открыточки рассматриваем, — ответил Джон, внимательно рассматривая Шерлока. Больше всего он приглядывался к венам и зрачкам. — А, те, что я тебе прислал? Никак не могу разобраться с нынешним сленгом, отправил это всему Скотланд-Ярду, так они тоже в недоумении. А, впрочем, что я от них ожидал. — Шерлок, эти открыточки означают, что ты хочешь, чтобы тебя позвали на свидание. — Ещё чего! Это хуже, чем смотреть телевизор, Джон, а откуда ты это знаешь?Часть 1
17 февраля 2019 г. в 01:13
Примечания:
*адаптация англоязычного please take me out(+картинка мусорного мешка) — пожалуйста вынеси меня/в английском так же переводится позови меня куда-либо/своди меня куда-либо.
**адаптация i like you berry much (+картинка с ягодным пирожком ) — ты мне очень(исковерканное) нравишься