ID работы: 7920630

В пасть к красному дьяволу!

Джен
G
Завершён
26
Размер:
3 страницы, 1 часть
Метки:
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
26 Нравится 1 Отзывы 0 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
– А ну быстрее, крысы трюмные, а не то наряжу вас в юбки! Будете канкан плясать, как в лучшем из портов! – молодой человек с ярко-красными волосами и с повязанной на лоб черной банданой быстро взбежал по ступенькам вверх на капитанский мостик. – Рулевой! Держать курс прежним! Старпом! На крик откликнулся вертлявый юноша-блондин, чьи тонкие черты говорили о благородном происхождении. Было странно видеть его на пиратском судне, да и тем более в такой должности. Но капитан – а никто другой сейчас не мог держать в руках капитанскую подзорную трубу с каменьями, – довольно хмыкнул: – Бежишь долго. Приготовиться к атаке! Идем борт к борту! – Но, капитан! – Так идем, я сказал! Это торговое судно, даже не Кампания. Хотя флаг у нее именно британский... – Капитан, у них крен на левый борт, – подал голос рулевой. – Видишь, Рон, их уже и без нас потрепали. А значит, шанс есть, – дерганной, нервной походкой капитан бросился к борту. – Поднять флаг, щенки недоделанные! Пусть боятся! Старый добрый "Роджер" без лишних слов показывает всем, кто скрывается за черной материей флага. – Приготовиться к залпу с борта! В Пиратском Кругу капитана Грелля Сатклиффа знали хорошо, этот шут прославился своими дурацкими выходками и алыми парусами на "Ветреном" на всю Атлантику. И если же при столкновении с другими пиратскими капитанами честные люди хотя бы знали, чего от них ожидать, то Сатклифф не давал на это знание ни единого шанса. Он мог пленников и попросту за борт выбросить, или же напоить всем, что хоть как-то на корабле горело, а после стравливал бывших соратников друг с другом. Казалось бы, ничего особенного, но когда страх держит за горло, у злости был выход. Моментальный. Ходить под красными парусами решался не всякий. Команда и так была самая, наверное, разномастная из всех, что имелась в Круге, но сам капитан придерживался мнения, что самый хороший пират – мертвый пират. – На абордаж! Конец фразы был заглушен ревом команды и залпом орудий. Торговый корабль ощетинился саблями и ружьями, и было видно, что просто так он не сдастся. Сказать, что это вызывало веселье – не сказать ничего. – И пусть Малар нам поможет, – негромко произнес рулевой. Спустя несколько часов все было кончено. Подсчитывание убитых и плененных уже вошло в привычку и не вызывало ни у кого никаких эмоций. Разве вот что потеря корабельного врача вызывала досаду, но сейчас, пока пираты тащили последнее с тонущего корабля, старпом уже подыскивал нового. – Эй! А ну-ка иди сюда! – загорелая рука схватила ворот дорогого камзола и потянула его обладателя на себя. – Ты врач? – Руки. – Чего? – Уберите ваши руки, – терпеливо произнес пленник. Один вид поджатых губ говорил о его брезгливости. – Ах ты! – сабля быстро нашла чужую шею, но замерла в сантиметре от оной. – Что, гордость захотелось проявить? Я тебе язык быстро укорочу! – Погоди-ка, Ронни, – поднятую было руку остановил ехидный голос, – что это мы здесь видим? Неужели у нас тут челядь придворная? Взгляды перекрестились, словно шпаги. Две пары зеленых глаз, в одних через край плескалась брезгливость, в других же – всего-навсего интерес. – Я – лорд Уильям Ти Спирс, подданный Его Величества, короля Британии, – ответ, преисполненный достоинства. – А по мне, так хоть любовник черта лысого! – команда одобрительно загоготала. – От тебя пользы тоже никакой, не выкупа же от тебя ждать. – Тот корабль, что вы уничтожили, был моим. – Был да сплыл. А теперь с тебя проку нет. Впрочем, – капитан тряхнул волосами и медленно обошел вокруг темноволосого пленника, не сводя взгляда с места, которое можно было бы с натяжкой называть "чуть пониже спины", – зачем же такого красавца бросать на корм рыбам, верно, ребята? Пойдем-ка со мной. Последующие действия пирата промелькнули перед глазами Ти Спирса, как сумасшедшие – быстро, ярко, неуместно и несколько грубо. Затащив лорда в каюту, красноволосый капитан бросил свою добычу на тахту, и, вместо самого худшего, что могло бы быть, просто сел на стул рядом, хитро улыбаясь. В руках оказалась старая, потрепанная временем и, наверняка, обладателем, книга. – Ну что? Для короля ведь твоя фамилия не пустой звук, верно? А что, если я тебя отпущу? Логика – вернее, ее отсутствие, – выводила из строя привычный и продуманный мир сэра Уильяма. Он с непониманием смотрел на Сатклиффа. – И сколько я буду за это должен? – Ровным счетом ничего. Скажи на милость, тебе знакомо творчество Уильяма Шекспира? Это ввело поданного Британии в ступор второй раз. Впрочем, Ти Спирса уже ничего в этом капитане не удивляло. – До ближайшего порта пять дней пути. Я готов тебя высадить там, но взамен ты мне будешь на ночь читать "Ромео и Джульетту". Я соскучился по хорошему исполнению, а ни один из этих грязных матросов толком читать не умеет, – капитан поудобнее устроился на стуле, положив ноги на стол. Во всем этом был явный и ни чем не прикрытый подвох. Уильям не сводил глаз с пирата, привычно просчитывая все варианты в сложившейся ситуации. Только вот сам кэп обворожительно улыбнулся: – Ну как, идет?
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.