Чудовища не появляются из ниоткуда

PG-13
В процессе
1316
1
автор
Размер:
планируется Макси, написано 130 страниц, 52 562 слова, 33 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
1316 Нравится 338 Отзывы 553 В сборник

Глава 5

Настройки
      Следующий день начался, как обычно. То есть — отвратительно. Я вообще много что считаю отвратительным. Например, чертово солнце, которое почему-то светит мне в лицо в… ого! семь утра! Надо же, что-то я проспал. Впрочем, я рад, что не нужно тащиться в чистилище с утра пораньше, как в приюте.       Мои соседи все так же лежали на полу. Забавно…

***

      Собравшись, Гарри снял с «товарищей» обездвиживание и спустился в гостинную. Как только он показался на лестнице, все присутствующие повернулись к нему. В глазах большинства горели презрение и злость. Окинув их равнодушным взглядом, он пошел на выход.       -Куда собрался, Поттер? — донеслось ему в спину. Когда Генрих не обернулся, голос продолжил. — Смотреть в лицо, когда с тобой разговаривает чистокровный волшебник! Обернись! Мрачно улыбнувшись, Гарри повернулся к говорившему, с любопытством ученого, наблюдающего за новым видом микроба, смотря на старшекурсника. Остальные молчали. Пока. Но в их взгляде читалась солидарность со словами выступающего.       -О! Простите! — с напускным сожалением проговорил мальчик. — Так что Вы хотели сказать, сэр?       -Ты полукровка, Поттер! Грязь под нашими ногами, возомнившая себя достойной нашего факультета! Ты будешь изгоем! Если только… Я дам тебе шанс, и ты сможешь стать моим слугой. Поверь, это великая честь для таких, как ты! — напыщенно произнес неизвестный. — Подойди ко мне, встань на колени и поклонись. А потом скажи: «Благодарю Вас, Господин Пьюси!»       Гарри медленно начал подходить к «Господину Пьюси», остановившись в шаге от него. Потом смачно плюнул ему под ноги и окатил ледяной водой. Усмехнувшись и брезгливо оглядев собравшихся, многие из которых угрожающе направили на него палочки, Генрих повернулся, поняв, что пока никто ничего делать не собирается, и, взмахнув мантией, пошел к выходу. Лишь у дверей презрительно бросив через плечо: «Придумайте что-то получше в следующий раз. И не забудьте позвать еще друзей, а то свидетелей маловато». На миг обернувшись, он успел заметить, как, пошатываясь, спускались по лестнице Забини и Нотт.       Большой зал был практически пуст. Все преподаватели уже были на месте. Поймав взгляд декана, Поттер кивнул ему. Сев на свое вчерашнее место за слизеринским столом, он положил себе немного бекона и тостов и приступил к еде. Нормально позавтракать ему не дали. Двери зала с громким скрипом распахнулись, впуская издающих невероятный шум представителей красного факультета во главе с Мальчиком-Который-Выжил. Гарри еле сдержался, чтобы не стереть эту ужасную ухмылку с лица гриффиндорца и закрыть ему и его поклонникам рты любимым и проверенным способом, примененным вчера. Очевидно, Генрих прогневал богов, так как Золотой Мальчик целенаправленно двигался к нему. Достигнув пункта назначения, Избранный, сложив руки на груди и гаденько улыбнувшись, встал за спиной родственника. Когда спустя минуту братишка все так же стоял, не провалившись сквозь землю, и не испарился, исчезнув куда подальше, Генрих не выдержал и встал из-за стола. На этот раз можно было не играть. Дежурное презрительное выражение на лице, слава богу, скрывать не имело нужды. Пускай братец поймет как обстоят дела. Впрочем, «малыш Дери» (о да, он помнил как называла младшенького мать) и сам не горел желанием «водить мир» с Гарри, очевидно, считая, что Генрих не достоин его, Избранного, внимания.       -Вы что-то хотели, мистер Поттер? — голос Гарри, казалось, мог заморозить океан, а взгляд убить «не отходя от кассы» шестью стами способами. Эти слова эхом пронеслись по залу, в котором стало заметно тише. Большинство затаили дыхание, наблюдая за разборкой двух братьев.       -Так вот ты какой! А я все думал, как же ты выглядишь. Думал, что ты какой-то страшный темный маг. А ты всего-то обычная каланча. Наверное, и слабак к тому же. — насмехался младший Поттер. — Но ты не расстраивайся! Не могут же все быть важными людьми. Ведь кто-то должен выполнять еще и другую работу: завхозы тоже нужны. Попросишь Дамблдора, он устроит тебя помощником Филча... Ох, что-то я переборщил! А то расплачешься еще!       -Нет-нет, что Вы, мистер Поттер! Продолжайте, — Генрих понимающе покивал головой.       -Да ладно тебе! Не стесняйся! В этом нет ничего постыдного! К тому же, тебе можно! Ты же все-таки слизеринец! — гриффиндорец сунул руку в карман мантии и, вытащив оттуда носовой платок, протянул Гарри. — На возьми! Можешь не отдавать! Гарри не принял вещь. Все так же презрительно молча рассматривая брата, чуть склонив голову вправо.       -Слушай, а как тебя зовут? Вчера на распределении говорили, но я, к сожалению, не запомнил! Нет, родители тоже упоминали пару раз, но, представляешь, все время забываю! Так как тебя зовут? — с энтузиазмом громко говорил Дерек, косясь на слушающих его пламенную речь, учителей и студентов. Гарри вновь не ответил. Только в глазах усилился опасный блеск. Но брат, не замечая предупреждения или не принимая его всерьез, увлеченно продолжал втаптывать Генриха в грязь.       -Хотя… Может, дело в имени? Тогда, ты не против, если я придумаю тебе другое. Ничего не могу поделать, то ну никак не запоминается. Ты ведь не против? — чуть ли не прокричал Дерек. Он озорно прищурил глаза и издевательски ухмыльнулся. — О! Придумал! — он кинул в Гарри платок, одновременно прокричав. — Утри сопли, Нюниус! Губы Генриха растянулись в плотоядной улыбке. Он резко сделал шаг к брату и, наклонившись (господи, как не удобно! Из-за всяких карликов спину ломать!) прошептал: «Не стоило этого делать, малыш». Потом он распрямился и громко сказал: «Дерек, тебе надо подрасти! А то не можешь же ты вечно стремянку таскать, когда захочется со мной поговорить!» Взмахнув длинными волосами, стянутыми сегодня лентой, и взяв расписание из рук подошедшего старосты, который, к удивлению Гарри, не продемонстрировал плохого отношения (даже подсказал какой урок у первокурсников стоит первым! и подсказал правильно!), он пошел к выходу. Через пару метров он обернулся, и обворожительно улыбнувшись, пообещал: «Еще поговорим, братишка!» После этих слов он степенно продолжил идти дальше, развевая на ходу мантией.       Как только дверь Большого зала с гулким стуком захлопнулась, зал взорвался звуками. Все учителя недоуменно переглядывались, тихо обсуждая произошедшее. Все, за исключением Северуса Снейпа и Альбуса Дамблдора, который сегодня на завтраке не присутствовал. Снейп сидел, сжимая кулаки так, что побелели костяшки на пальцах и погрузившись в раздумья и воспоминания.

***

      Снейп сидел в Большом зале за преподавательским столом в крайне плохом настроении. А дело было вот в чем… Во-первых, начался учебный год, а это означает нашествие мерзопакостных существ под названием «дети» или, что еще смешнее, «ученики». К тому же учителям надлежит присутствовать на всех трапезах в Большом зале основную часть времени приема пищи. Во-вторых, у него было ощущение, что в гостинной факультета что-то происходит, но пока никто не жалуется, и все живы и здоровы, он не будет вмешиваться. А «в-третьих» наступило пару секунд назад. В зал в окружении фаворитов ввалился (по-другому не назвать это появление) чертов Мальчик-Который-Выжил. Высокомерная выскочка и зазнайка.

***

      Старший Поттер чуть заметно напрягся, когда Избранный направился к слизеринскому столу. Снейп насторожился, чувствуя, что сейчас будет что-то нехорошее. Ну да, как он и ожидал, сопляк начал глумиться над братом. Нет, гриффиндорец вконец зарвался. Зачем платок-то доста… КАК ОН ЕГО НАЗВАЛ?! Снейп пришел в ярость! Нет, в ЯРОСТЬ! Это прозвище он ненавидел почти так же, как и людей придумавших его. Северус даже посочувствовал Генриху.       Немного придя в себя, зельевар поднялся из-за стола и пошел в класс. Первым уроком были сдвоенные зелья у Гриффиндора и Слизерина.

***

      Со звонком стрелой ворвавшись в класс и проговорив вступительную речь, Снейп начал перекличку. Дойдя до имени Избранного, остановился.       -О да, Дерек Поттер! Наша новая знаменитость! Названный недоумок в ответ вызывающе поднял подбородок и высокомерно взглянул на преподавателя, сказав: «Да! А Вы завидуете, профессор?» С гриффиндорской половины послышались смешки и шепотки.       -50 баллов с Гриффиндора, Поттер, за неуважение к учителю! — прошипел Снейп. Дерек уже открыл было рот, чтобы ответить, но кто-то дернул его за руку. Нехотя он присел. Через пять минут, когда перекличка уже была закончена, внезапно раздалось: «Поттер! Что получится, если я смешаю измельченный корень асфоделя с настойкой полыни? "       Гарри приподнял бровь. Снейп отрицательно мотнул головой.       -Ну? Я жду, — раздраженно поторопил Дерека зельевар.       -Я не знаю, СЭР, — сквозь зубы процедил Поттер-младший, надменно смотря на преподавателя.       -Так, так… Очевидно, известность — это далеко не все. Но давайте попробуем еще раз, Поттер, — презрительно начал профессор, упорно не желая замечать поднятую руку Грейнджер, — Если я попрошу вас принести мне безоаровый камень, где вы будете его искать? Гермиона продолжала тянуть руку, с трудом удерживаясь от того, чтобы не вскочить с места. А вот Избранный, очевидно, абсолютно не представлял, что такое безоаровый камень.       -Я не знаю!       Похоже, вам и в голову не пришло почитать учебники, прежде чем приехать в школу, так, Поттер?! — язвительно говорил Снейп. — Хорошо, Поттер, а в чем разница между волчьей отравой и клобуком монаха? Гермиона, не в силах больше сидеть спокойно, встала, вытягивая руку к потолку.       -Я. Не. Знаю! — кипя от гнева чуть ли не прокричал Мальчик-Который-Выжил. — Но мне кажется, что Грейнджер это точно знает, почему бы вам не спросить ее?! В классе послышался смех.       -Сядьте! — рявкнул зельевар, на мгновение повернувшись к Гермионе. — Те же вопросы Вам, мистер Поттер, — сказал профессор, смотря на слизеринца.       -Из измельченного корня асфоделя и настойки полыни можно изготовить усыпляющее зелье. Настолько сильное, что его называют Напитком Живой Смерти, — встав, спокойно, можно сказать, скучающе, начал говорить Генрих, — Безоаровый камень извлекают из желудка козы, сэр. Он, также, является противоядием от большинства ядов. А разница между волчьей травой и клобуком монаха лишь в одном… — он помедлил. Профессор прищурился. — В названии. Это одно и то же растение, также известное как аконит. Лохматая заучка с каждым его словом все сильнее мрачнела. Когда он договорил, она уже убивала его взглядом.       -Садитесь, мистер Поттер. Двадцать баллов Слизерину за правильный ответ, — кивнул Генриху Снейп. Потом опять повернулся к Дереку, — Сейчас Вы, мистер Поттер, смогли увидеть пример наличия у человека мозга. Я, безусловно, понимаю, что это трудно для Вашего… понимания, но, смею надеяться, что Вы умеете хотя бы писать… Но, если и это слишком трудно для Вас, то я немедленно отправлюсь к директору с просьбой подождать, как минимум, до следующего года. Вероятно, этого времени Вам хватит, чтобы усвоить правила поведения в обществе. Но мы все же попробуем справиться без директора, ведь так, мистер Поттер? И я думаю, что недельная отработка у Филча научит Вас, для начала, проявлять уважение к учителю. — Избранный сидел красный как рак, сжимая и разжимая кулаки. Вдруг Снейп резко крикнул, обращаясь к ученикам: «Я не могу понять, почему Вы не записали то, что сказал мистер Поттер?!» Во второй половине урока они писали небольшой тест по первой главе. Следующие занятия прошли без происшествий.

***

      Через две недели. Видя, что уже почти настало время отбоя, Гарри собрал вещи и покинул библиотеку. Он дошёл до своей гостиной, назвал пароль мужчине на портрете, который все время странно на него смотрел, и зашёл внутрь. Как только он это сделал, то понял, что что-то было не так. Во-первых, в гостинной не было ни одного первокурсника, если, конечно, не знать о нише в дальней стене, где вышеназванные субъекты и притаились. (Когда двое старшекурсников выпроводили их из гостиной, они поняли, что что-то намечается, и не могли этого пропустить.) Но Гарри о ней не было известно. Во-вторых, было условное разделение гостиной на две части, оно не было очевидным, но тот, кто знал, на что обращать внимание, мог с лёгкостью его увидеть. Третьим отличием была группа из пяти старшекурсников, с нескрываемым презрением смотрящая на Генриха. «Ну вот и пробил смертный час… Их», — злорадно подумал он. Он сразу понял это. Очевидно, некоторые слизеринцы не собирались и дальше позволять ему просто наблюдать за всем со стороны. Не сказать, что его это не радовало. Наконец он сможет поставить на место этих снобов. Нет, он не недооценивал противника, но и правильно рассчитывал свои силы и был уверен, что сможет справиться с ними. Теперь у него было лишь несколько секунд, чтобы решить, как именно следует на это отреагировать, чтобы извлечь из этой ситуации наибольшую выгоду для себя. Он должен был моментально решить, каким он хочет предстать перед остальными слизеринцами — приветливым и наивным, либо же тёмным и опасным, а может чем-то средним между ними? Хотя, первый вариант отпадает. Он уже показал себя человеком, которым не так легко управлять. Он был уверен, что сможет повернуть ситуацию в свою пользу независимо от того, какую линию поведения он для себя выберет, разница была лишь в том, что одно из возможных решений принесёт ему больше пользы, нежели другие.       Прежде, чем он успел тщательно обдумать это, к нему приблизилось шестеро старшекурсников. Один из которых сильно толкнул мальчика к стене, из-за удара головой о которую он почувствовал легкую дезориентацию. Двое других схватили его за руки, прижимая к стене с обеих сторон. Трое других и тот, первый, которого Генрих опознал как уже знакомого нам Пьюси, встали перед ним. Пьюси, который, очевидно, был лидером этой группы неприятно усмехнулся и заговорил: «Я думаю, настало время доказать тебе, как обстоят дела на факультете, Поттер, — произнес, как думал сам пятикурсник, угрожающим тоном, от которого Гарри еле сдержал рвущийся наружу смех, — Сейчас ты, наконец, уяснишь, где твоё место. Как я уже тебе говорил, ты всего лишь мерзкий полукровка. Таким как ты не должны позволять даже учиться в Хогвартсе, не говоря уже о поступлении на благородный факультет Слизерин. Ты ничего не стоишь. Твоё место у моих ног, в грязи, вылизывая мои ботинки. Это единственное, на что ты можешь быть годен. И скоро ты, так или иначе, выучишь это. Хотя вспомни, я давал тебе шанс обойтись без этого, — закончил говорить Пьюси, после чего он и трое его друзей достали волшебные палочки из карманов.       Если Гарри был не в лучшем расположении духа, когда этот самоубийца начал говорить, то теперь он был зол. Это его место у чьих-то ног? Он ничего не стоит? Если и было что-то, чего он никогда не потерпит от окружающих, так это их отношения к нему так, будто он хуже их. В приюте к нему относились так же, потому что он был другой. Хотя, надо заметить, большинство все же его боялись. Боялись до дрожи в коленях к его одиннадцати годам. Ну что ж… Там довольно быстро научились не связываться с ним. Значит, скоро и в Хогвартсе научатся.       -О! Конечно! Я… понимаю… — вкрадчиво ответил Поттер, понимающе покивав головой. Его голос эхом разнесся по гостинной, от чего все находящиеся в ней слизеринцы вздрогнули. — И… кто же, предположительно, собирается указать мне мое место? — с милой улыбкой маньяка, нашедшего новую жертву, спросил Гарри.       -Я! — прорычал Пьюси, надавив палочкой Генриху на горло. В следующее мгновение Поттер не выдержал и засмеялся. Все присутствующие посмотрели на него, как на идиота. Сначала. Гарри смеялся, а большинство студентов ощущали, как кровь стынет в их жилах, этот смех был холодным и жестоким, совершенно не таким, каким должен быть смех одиннадцатилетнего ребёнка. Когда Генрих поднял голову, Пьюси и его подельники инстинктивно отшатнулись. Глаза мальчика потемнели, а ярко-зеленые прожилки на радужке, можно сказать, светились от едва сдерживаемой магии. На губах мальчика расцвела садистская усмешка. Гарри резко дернулся и толкнул ногой в грудь стоящего перед ним одного из старшекурсников. Подкрепленный магией, удар получился довольно сильный. Юноша согнулся, отлетев на пару метров. Генрих выдернул руки из хватки державших его Джагсона и Флинта. Потом резко вытянул руки вперед и проделал с двумя другими юношами то же, что и в первый день со своими сокамерн… соседями по комнате. Эйвери и МакНейр упали на пол, закричав от боли. Поттер обернулся к Флинту и Джагсону. Кажется, Маркус удерживал его левую руку, а Дэмиан — правую? Да, точно. Гарри ухмыльнулся, резко провернув кисти. Правую — по часовой стрелке, а левую — против. Послышался громкий хруст. С отвратительным булькающим воплем парни повалились на спину, баюкая поврежденные конечности. Медленно Генрих обернулся к Пьюси. Тот стоял с ошеломленным выражением на лице, широко распахнув глаза и все так же сжимая палочку.       -Ну? Так ты покажешь мне мое место? — хлопая глазами, невинно спросил Гарри. Тот не отвечал. Тогда мальчик повернулся к бьющимся в агонии старшекурсникам. Мило улыбнувшись, он снял заклятие. Те застонали. Покосившись на Пьюси, Поттер заметил, что тот начал приходить в себя и уже поднимает палочку. Гарри перехватил его взгляд и… дикий крик: один из почти невредимых друзей Адриана (Пьюси) воет от боли в переломанных ногах. Пьюси начал отступать.       -Ты заставил меня ждать… Еще минута моего времени будет стоить здоровых ног твоему дружку, — он указал пальцем на последнего здорового (не считая Адриана). Пьюси не ответил, смотря на переломанного сокурсника, — Ну что ж… Твое право! — Генрих, не отводя глаз от смертельно бледного Пьюси, повторил предыдущее действие. Присутствующие в гостинной слизеринцы широко распахнутыми глазами наблюдали за разворачивающимся действом. Гарри подошел к Адриану. Усилием воли он заставил того встать на колени. Пока это было нечто столь простое, он мог не использовать палочку. Тот почти не сопротивлялся.       -Так где мое место, Адриан? — ласково обратился Генрих к старшекурснику. Тот поднял голову. По его взгляду было похоже, что он уже немного пришел в себя, так как сейчас в нем читалось странное сочетание: страх, унижение и уважение.       -Чего ты хочешь, Поттер? — как-то вяло огрызнулся он.       -Ты не ответил на вопрос, — с нажимом напомнил юноше Гарри.       -На…надо м-мной…       -Рад, что ты такой сообразительный, — Генрих внимательно всмотрелся в лицо старшекурсника, — Все из-за крови? Какая глупость… Есть лишь сила и те, кто ее достоин. Магия — вот, что важно. Магия и сила! Ты меня понял? — он обвел взглядом гостиную. — Все видели? Я надеюсь, что вы запомните этот урок.       Он развернулся и направился в свою комнату. У лестницы он, не оборачиваясь, бросил: «Смею предположить, вы заметили, что ваши однокурсники упали с лестницы, и их срочно нужно сопроводить в больничное крыло?» С этими словами он захлопнул дверь в комнату.
Примечания:
1316 Нравится 338 Отзывы 553 В сборник
Отзывы (17)