Глава 40.
21 мая 2013 г., 18:09
- Не волнуйся ты так, - проворчала Тсуна, - моя гиперинтуиция говорит, что все пройдет замечательно.
- А вдруг нет? – Занзас, в свадебном костюме, ходил из стороны в сторону.
- Вария по периметру. Все хранители будут рядом, - в сотый раз повторила Тсуна, - все будет хорошо.
- Легко тебе говорить, - Занзас резко остановился, - а вдруг она передумает?
Тсуна закатила глаза. Даже ее брат иногда бывал редкостным болваном.
***
- Как красиво, - восторгался Луссурия, смотря на невесту, которая шла к алтарю.
- Только бы не навернулась, - забеспокоилась Тсуна, зная высоту каблуков Орегано.
***
- Все живы, все здоровы, - бодро отрапортовал Хаято, - нападений не было. Даже ни одного пьяного гостя.
- Какой ужас, - усмехнулась Тсуна, - и ни одной драки.
- Все слишком боятся Занзаса, что бы затевать что-то подобное, - пожал плечами Хаято, - в любом случае, время, что бы устроить что-нибудь у них еще есть.
- Посматривай по сторонам, - попросила Савада друга.
***
- Можно ли пригласить девушку на танец? – Джессо всегда выскакивал перед ней, как черт из табакерки.
- Вроооой… совсем страх потерял? – Так же быстро возник рядом Скуало, - сейчас моя очередь.
- Ну-ну, Суперби Скуало, ты ведь можешь танцевать с Тсунаеши-чан сколько угодно времени, уступи мне …
- А еще в чем тебе уступить?
«Вот и драка назревает…», - подумала Тсуна.
- О, Тсуна, - стремительно подошел Дино, - потанцуем?
- Конечно, - легко согласилась Савада, давя желание развернуться и показать тем двум язык.
***
- А где все? – Удивилась Тсуна на следующее утро.
- Спят, - пожала плечами Юни, - они вчера слегка перебрали.
- Что-что? – Переспросила Савада.
***
- Не ожидала, - покачала головой Тсуна, - я все понимаю, свадьба босса, грандиозное событие. Но ваше поведение. Вы же наоборот должны были …
Офицеры пристыженно молчали.
- Ямамото, - посмотрела Тсуна на японца, - все итак знают, что ты мечник. Не надо было демонстрировать это гостям из Колумбии, фигурно обрезая кусты.
- Я не фигурно обрезал, - смущенно заметил Такеши, - я просто пару раз махнул. Они не знали, что такое Шигуре Соэн Рю.
- Ну, судя по тому, что уезжали колумбийцы мокрыми до трусов, теперь знают, - мрачно отозвалась Тсуна.
- Хаято, - строго сказала Тсуна, - ты сам расскажешь окружающим, в чем ты провинился, или позволишь мне?
- На трезвую голову, - понуро опустил голову Гокудера, - это кажется очень плохой идеей.
- Неужели? – Язвительно спросила Тсуна.
- Ладно, - собрался с духом Хаято, - мы ловили кролика.
- Кролика, - протянула босс Варии, - посреди банкета.
- В саду, - запротестовал Гокудера, - с русскими.
- Еще лучше.
- Босс русских сказал, что видел, как кролик пробежал, и мы решили его поймать, - начал рассказывать Хаято.
- Зачем? – Недоуменно спросил Рехей.
- Эээ… не помню, если честно, - отозвался Гокудера, - мы бегали по саду и пытались его поймать, а потом кто-то сказал, что у него наверняка там нора. И я решил немного взорвать землю, что бы выкурить его.
Савада зааплодировала.
- Мне очень жаль, - закончил Хаято.
- Рехей, к тебе почти что претензий нет, - вздохнула Савада, - за исключением того, что ты полвечера пробегал без рубашки и вызывал всех на бой.
- Я ЭКСТРИМАЛьно опрокинул на себя шампанское, - крикнул Сасагава, - пришлось снять!
- Большинство гостей ничего не поняло и приняло тебя за ведущего вечера, - Тсуна пролистала отчеты, - но некоторые решили, что ты стриптизер, который остался с девичника.
Рехей покраснел.
- Хибари.
- Савада Тсунаеши.
- То, что люди не знают о городе Намимори, не является поводом к тому, что бы их бить.
- Я запомню.
- Буду признательна.
- А вот Мукуро у нас женится! – Сообщила Тсуна.
- Что?! – Изумились все присутствующие. Особенно удивленным выглядел сам Мукуро.
Тсуна достала один из отчетов.
- Здесь говорится, что Мукуро пообещал жениться на ней, младшей дочери дона Карло, - Тсуна перелистнула страницу, - а еще синьоре Луиджи, если она разведется с мужем. Мукуро, ей шестьдесят семь лет, они с доном Луиджи сорок восемь лет в браке, до золотой свадьбы недалеко, а ты семью разбиваешь.
- Я … - увидеть иллюзиониста растерянным можно было очень редко.
- Дальше, домогательствам с твоей стороны была подвергнута младшая сестра дона Риццо, а ей у нас пятнадцать лет. Разнятся у тебя вкусы, не находишь? Дон Риццо попытался вызвать тебя на дуэль, но ты смотался. Полагаю, ты ничего из этого не помнишь?
Мукуро ошарашенно покачал головой.
- А дон Риццо помнит, - помахала бумажкой Тсуна, - и вот у меня возник вопрос, на ком же ты все-таки женишься?
- Это Фран подлил мне какое-то страшное зелье, - уверял Тсуну иллюзионист, - я тут не при чем.
- Точно-точно, - покивал Хаято, - пойло на свадьбе наверняка просроченное было.
- Пить вы просто не умеете, идиоты, - подвела итог Тсуна.
***
Фран, Ламбо, И-пин и Юни сидели под дверью и подслушивали. Еще бы, не каждый день можно такое услышать.
- А теперь, самое время послушать про приключения младших, - громко сказала Тсуна.
Дети обреченно вздохнули. Босс Варии их все-таки заметила.
***
- Фран, зачем ты убеждал молодого дона Коста, что он останется девственником до конца жизни? – Нахмурившись, спросила Тсуна. Сама по себе ситуация была абсурдна.
- Это начал Фуута, - мгновенно сдал лучшего друга Лягушонок, - этот Коста спросил у Фууты, когда он женится, а Фуута был слегка не в духе … я прооооооосто подключился.
- Дон Коста собрался в мужской монастырь, - Тсуна хмыкнула, - его отец сейчас просит переубедить его. И как я должна это сделать?
- Я бы предложиииил, но ни тебе, ни оболваненному капитану это не понравится, - протянул Фран, паскудно улыбаясь.
Савада дала ему подзатыльник.
- Ламбо и И-пин, в принципе, в том, что вы опрокинули стол, нет ничего нового, - Тсуна пролистала еще пару отчетов.
Дети облегченно вздохнули.
- Юни.
- Да, Тсуне-нее-сан?
- Необязательно было сообщать синьоре Греко, что ее муж ей изменяет, - Тсуна вообще-то была удивлена подобному поведению Юни, - и уж тем более, не стоило показывать с кем.
- Она была такая противная, - поморщилась девочка, - про тебя плохое говорила.
- Раз так, то прощаю, - погладила Савада по голове хитрую девочку.
Свадьба определенно удалась на славу.