10.
11 июля 2020 г. в 10:59
Да уж! Дел у Виктора в эти две с половиной недели было невпроворот. Поработать над поведением Бутча, потом доставить того к Пингвину, после люди Морони набедокурили… Ну, а сейчас и вовсе два клана устроили войну. Не сказать, что Зсасз жаловался — да он был счастлив! Столько нескучной работы, да подряд! Каждый день на его теле появлялись новые рубцы, ему даже пришла мысль завести ежедневник, чтобы не забыть кого-то ненароком. Как, например, сегодня: четверо бездарных шестерок Марони покоятся на полу, очередного по списку, данному ему Фальконе заведения Дона, а он, в свою очередь, закатав правый рукав, вычерчивает на коже рубцы, чуть выше локтя.
— Семь за день… отлично, — бормотал он, улыбаясь, как вдруг телефон в кармане начал напевать знакомую мелодию. — Да, — убрав нож, и садясь на ближайший стул, ответил мужчина.
— Добрый день, зайка, — послышался грубый голос и звук выстрела по ту сторону телефонного звонка. — Да подохни ты наконец…
— Привет, Винс, — взяв картофелину с лежавшей неподалеку тарелки, чей хозяин давно смылся из этой забегаловки, ответил Виктор.
— Босс попал в больницу, я еду туда, — произнес Винсент. Они с Зсасзом были знакомы давно и частенько заменяли друг друга, а иногда и работали вместе, став таким образом закоренелыми приятелями. Винс был, как многие говорили, рожден стать киллером: невысокий, юркий, с каменным лицом и взрывной личностью. Будучи чуть старше Виктора, а именно на пять лет, мужчина частенько подшучивал над ним.
— Как в больнице? Кто посмел? — нахмурился Зсасз, встав с места.
— А ты догадайся, идиот! — грубил Винсент. — Я и несколько моих ребят едем туда, если хочешь присоединяйся, но и без тебя справимся.
— Пришли адрес, — подходя к самому выходу и сбрасывая Винса, буркнул Зсасз. Какой-то шум не отвлек его внимание, но как только он оглянулся и хотел было чертыхнуться, то пистолет, что держал, как думал Зсасз, покойник, выстрелил. Первая пуля пришлась ему в живот, вторая в предплечье, ну, а третьей не было, так как киллер, спохватившись, всадил, уже точно трупу, пулю меж глаз. — Какого, — поморщился Зсасз, дотрагиваясь до окровавленного бока и сильно сжимая кровоточащую рану, еле переставляя ноги, плетясь вон из кафе. Голова гудела и ноги перестали слушаться. Он упал, не пройдя и пары метров. Он прекрасно знал, что выкрутиться только, если получит помощь в ближайшие минут сорок, не больше. Иначе он окончательно потеряет сознание и, никем не найденный, умрет… «А где это я… Театральный квартал?!» — он усмехнулся и подполз к ближайшей стене, опираясь. «Как удачно… что я знаю одного человечка…», — ища нужное имя в телефоне, думал киллер.
***
— Полезай в машину, сукин сын! — орал пойманному им с Гиллан бандюге, Крэнстон. — Работаем в самой грязи и ловим самую грязь, — добавил он, захлопывая за преступником дверь. Действительно, они были в не самом лучшем районе Готема и ловили уже который день шестерок той или иной мафиозной семьи.
— Это уже третий за сегодня? — зевнув и сев за водительское кресло, спросила Астрид.
— Да, — буркнул Билл, садясь по правую руку от нее.
— И чей ты? — не особо заинтересованным тоном осведомилась Гиллан, заводя машину.
— Дона Морони! — гордо сказал паренек с сильным акцентом.
— Какая прелесть, — пробормотала девушка, надавливая на педаль газа.
— Слушай, мы дом твой будем проезжать, — потер усы Билл. — У тебя там спиртное есть?
— Билл: А) мы на работе и Б) я расскажу твоей жене. Ты же завязал! — сведя брови к переносице с укоризненной гримасой, сказала девушка.
— Зануда, — брякнул Крэнстон, морщась. И около десяти минут они ехали в тишине. Пока телефон в куртке Гиллан не начал настойчиво бренчать.
— Детектив Гиллан, — произнесла девушка, мельком глядя на незнакомый номер.
— Здравствуй, детектив, — прохрипел голос, а девушка устало вздохнула, моля небеса дать ей сил. — Ты случайно сейчас не дома?
— Рядом. В гости решил заглянуть? — «как не кстати… надо успеть подготовить веселый прием».
— Не совсем. Но это отлично, — девушка нахмурилась, голос Виктора хрипел и слышалась одышка. — Хочу предложить тебе сделку, — добавил голос.
— Ха. Интересно послушать, валяй! — поворачивая на следующую улицу, произнесла девушка.
- Я тут немного подстрелен… не подлатаешь ли ты меня? А взамен проси, что хочешь…
— Подлатаю тебя? С чего бы?
— Ну, ты типа на полевого врача училась раньше, думаю, ты знаешь как там что во мне работает, — хрипел Зсасз, Астрид вздохнув усмехнулась.
— Говоришь, будешь у меня в долгу? — спросила она, оценивающе посмотрев на Билла.
— Говорю же, проси, что хочешь, — небольшая пауза.
— Ладно. Валяй! Где ты?
— Забегаловка Маронни, тут еще вкусную пасту делают.
— Отличное описание, — хмыкнула девушка.
— Я скину тебе адрес идет?
— Идет.
— Но ты приедешь? — «Неужели это мольба в вашем голосе мистер Зсасз?!»
— Сказала же, да, — произнесла Гиллан вешая трубку, и глядя на Билла.
— Что?! — приподнял он брови. — Отмазывать я тебя не буду. Как ты сказала «мы на работе».
— Будешь, — взглянув на отправленный киллером адрес, утвердительным тоном сказала она. — Напомнить, сколько я подставлялась ради тебя?
— Ладно! — Поморщился мужчина. — К кому тогда, скажи, такая фея едет!
— К единорогу, — буркнула Астрид, мысленно просчитывая как ей лучше всего добраться до Зсасза.
— Нет, ну правда! — продолжал доставать ее Крэнстон.
— Не твое дело, — пропела Астрид.
— Ой, только не надо грубить!
— А я и не грублю, — тормозя и открывая дверь, произнесла девушка.
— Что так быстро? — не поверил мужчина.
— Мне идти еще минут десять. Специально вышла, чтоб от тебя отстать, — подмигнула ему Гиллан.
— Удачи! — выйдя из машины и пересев на водительское сидение, сказал лейтенант.
Чуть больше чем через десять минут Астрид была уже на месте. Окровавленную тушку Зсасза зоркий глаз заметил сразу: он примостился в полутемном промежутке меж домами и криво улыбнулся, заметив ее. Он сделал попытку помахать, но поморщился.
— Я думал, ты на машине, — тихо пробормотал он, когда девушка помогала ему встать и положила его руку к себе на плечо.
— Размечтался, — произнесла она, медленно помогая ему идти. — Говоришь, немного ранен, — она заострила внимание на слове «немного».
— Ну, да, — с силой выдавил из себя Виктор. — Немного подлатаешь и я к Фальконе… поеду… — Астрид фыркнула.
— Ты тут только в обморок на моих руках не упади, а то свалю тебя в ближайший мусорный бак, — Виктор лишь криво улыбнулся и остаток пути они провели в молчании.
— А я думала опыт затаскивания Билла по лестнице мне не понадобится, — уложив киллера на диван, произнесла девушка. — Снимай рубашку.
— Так быстро детектив?! Мы еще плохо знакомы… — ерничал мужчина, пока Гиллан, закатив глаза, пошла за аптечкой.
— Ты еще не раздет? — вскинула недовольно бровь вверх Гиллан, возвращаясь к Виктору.
— Не поможете детектив? — он слабо улыбнулся.
— Ладно, — буркнула девушка, садясь на колени перед диваном и сначала помогла снять киллеру его пиджак, кобуру, жилетку, рубашку, а уж после и черную липкую майку. «А он сдержанный. Даже звука не издал. А ведь рана прям на предплечье», — думала девушка, откидывая последнюю часть гардероба в сторону. Даже здоровяки из ее отряда в былые годы выли и кряхтели от менее опасных ранений, а этот молчал и беспрекословно подчинялся ей. «Странно», — подумала она, оглядывая оголенный торс наемника. «А он ничего…», — мелькнула мысль и глаза остановились на рубцах, что были у киллера на правой и левой руке до плеч. — А это что за дрянь? — приподняла брови девушка.
— Напоминания, скольким милашкам я улучшил жизнь, — из последних сил оскалился киллер. Гиллан, заморгав и покачав головой, перевела взгляд на огнестрельные раны.
— Тут нужен морфий и больница, — возгласила она после внимательного осмотра. — Первое у меня есть, ну, а второе можно вызывать. Я не волшебник, могу только временно остановить кровотечение давящей повязкой или жгутом и обезвредить рану.
— Не-не, никакой больницы… — забунтовал Зсасз. — Просто покопайся там и достань мне пули.
— Тебе нужно в больницу, — хотела было встать Астрид, но парень с силой схватил ее за запястье из последних сил находясь в сознании.
— Мне нужна твоя помощь, а не больница, — пробормотал он, отпуская ее.
— Это не профессионально, — прикусила щеку девушка. — И опасно, — поерзала она на месте.
— Да брось… Неужели у тебя такого не было? — еще тише пробормотал Зсасз.
— Было. Но тогда мы были далеко от больницы, да и, в принципе, от какого-то жилого поселения. А тут мы в городе! — сдаваясь и обратно садясь перед диваном на колени, произнесла Астрид, подтаскивая к себе огромнейшую аптечку, размером она была с маленький чемодан.
— Ну, вот… Пациент остался жить?.. — девушка кивнула, отвечая на вопрос и доставая обезболивающие. — Можешь и без этого, — буркнул Зсасз, уже не в силах приподнять веки. Укол добил его и он потерял сознание.
— Поехали, — надевая перчатки, буркнула себе под нос девушка.
Через примерно час-два работа была окончена, и киллер, всё ещё без сознания, лежал на ее диване, пока Гиллан, попивая чай и зевая от недосыпа, убирала последние принадлежности в аптечку. «Пристрелить бы его, как больную лошадь в лесу. Зачем я с ним мучаюсь?» — она устало вздохнула и, повернувшись к холодильнику, открыла морозилку. «Но зато он мне теперь должен. Что бы такое потребовать…», — размышляла девушка, достав банку мороженого. «Может, заявить, чтобы больше не появлялся у меня? Не, слишком просто… хотя…», — она взяла чистую ложку и мороженое, почапала к Виктору.
— Эй, — ткнула его столовым прибром в щеку девушка. Ноль реакции. Она проверила пульс на запястье: всё в порядке. Глаза снова остановились на отметинах, и, примостившись, на ковре, подле дивана, девушка, поедая мороженное, стала пересчитывать рубцы. «Сорок два… неплохо», — подумала она, опять зевнув. «И когда это присутствия киллера дома превратилось в обыденность?» — она включила телевизор. На экране выступала какая-то незнакомая группа и девушка без особого интереса стала наблюдать за танцующими и поющими исполнителями. К вечеру Астрид надумала приготовить ужин и выбор пал на пасту. «Виктор всё равно рано или поздно очнется и точно захочет есть и без разрешения возьмет, что за хочет. Лучше чтобы что-то было более-менее дешевым. Дорогую рыбу он больше не получит», — рассуждала девушка готовя.
— Вкусно пахнет, — послышался голос Виктора, когда Гиллан уже доставала тарелку, ну, а теперь тарелки.
— Я не понесу тебе тарелку на диван, так что соизволь подойти сам и поесть! — произнесла девушка, раскладывая пасту на две порции.
— Самое интересное предложение поужинать, что я слышал, — медленно приподнимаясь на диване, произнес Зсасз.
— Так ты идешь или мне убрать? — не слушая его, спросила Астрид.
— Так точно, детектив, — не спеша подходя к барной стойке, за которой сидела и уже во всю ела Гиллан, произнес Вииктор. — Паста, — улыбнулся он, чуть морщась от боли и садясь на высокий стул.
— Как самочувствие?
— А тебе интересно? — приподнял место, где у нормального человека должны быть брови, спросил Виктор.
— Не особо, — весело улыбнулась Гиллан, хихикнув от чего и Зсасз ухмыльнулся.
— Но если бы было, то я ответил бы, что мне получше, — нюхая еду, сказал наёмник.
— Серьезно? — теперь удивилась девушка, пока мужчина уже во всю ел пасту. — Ты думаешь, что я тебе отравить хочу?!
— Ну, всё возможно, — пожал плечами Зсасз.
— Я тебе жизнь спасла!
— Не преувеличивай, — подмигнул ей киллер. Она, улыбаясь, покачала головой. — Всего лишь подлатала меня.
— Ты у меня в долгу! — напомнила ему Гиллан.
— И чего же ты хочешь?
— Пока не знаю, — честно произнесла девушка.
— Могу поцеловать тебя! — оскалился киллер, а Астрид фыркнула. — Я мастер! Зря, отказываешься?
— Нет, спасибо, откажусь! — продолжала улыбаться Гиллан.
— Я не смущаю тебя? Я же без рубашки! — чуть нагнулся ближе к ней киллер.
— Мне вроде бы не двенадцать? — теперь подмигнула она. — И, тем более, я уже трогала это тело сегодня! — Виктор усмехнулся.
— Оставишь на ночь? — после не долгой паузы спросил Зсасз.
— Разбежался! Я тебе не сестра милосердия! — остудила его девушка.
— А мне показалась, что мы поладили!
— Слушай, — выпрямилась на стуле Астрид, — мы не друзья.
— А почему нет? — Гиллан приподняла брови. — Я видел тебя голой, ты меня, ну, на половину. Я третий раз ем у тебя дома, дважды мы ужинаем.
— Во-первых, в прошлый раз был не ужин, а глупое запугивание, во-вторых, те два раза ты врывался ко мне без спроса, а в-третьих, все перечисленные тобой пункты никак не вяжутся вместе и не превращаются, как ты сказал, в дружбу.
— Да ладно тебе! Мы были бы отличными приятелями! Коп и киллер лучшее, что можно придумать для этого города! — Астрид насмешливо посмотрела на него. — А знаешь, — прищурился Зсасз, — я могу найти работу для тебя. У нас больше, чем у вас платят.
— Откажусь, — по слогам произнесла девушка. И не дожидаясь, пока Виктор что-нибудь ответит, встала с места и вышла в гостинную. — Давай лучше что-нибудь послушаем, — улыбнулась она, доставая пластинку наугад. Ей оказалась пластинка AC/DC, а первой же песней была «Dirty Deeds Done Dirt Cheap» — Супер! — распуская волосы, произнесла она.
— Собираешься танцевать? — развернувшись на стуле, спросил девушку киллер.
If you're having trouble with your high school head
(Если у тебя проблема с директором твоей школы,)
He's giving you the blues
(Он наводит на тебя тоску,)
— А ты? — вопросом на вопрос задорно произнесла девушка.
You wanna graduate, but not in his bed
(Хочешь получить высшее образование, но не в его кровати,)
Here's what you gotta do
(Вот что тебе следует сделать:)
— Так уж и быть, — лениво слез со своего места Зсасз.
Pick up the phone, I'm always home
(Набери телефон, я — всегда дома,)
Call me anytime
(Звони мне в любое время,)
Он хотел было положить руку ей на талию, но она легонько оттолкнула его.
— Это не медленный танец, дорогуша! — танцуя непонятный танец, произнесла девушка.
Just ring 36-24-36, hey
(Только позвони 36-24-36, эй,)
I lead a life of crime
(Я веду преступную жизнь.)
Виктор улыбнулся и стал повторять движение за ней.
— Видишь, мы и ведем себя как друзья! — улыбнулся он.
Dirty deeds done dirt cheap
(Грязные дела сделаю задарма,)
-Dirty deeds and they're done dirt cheap! — не слушая его и закрыв глаза, пела Гиллан.
You got problems in your life of love
<i>(У тебя проблемы в твоей любовной жизни,)
You've got a broken heart
(Твое сердце разбито,)
— У тебя интересный музыкальный вкус, — добавил Зсасз.
He's double-dealing with your best friend
(Он обманывает тебя с твоей лучшей подругой,)
That's when the tear drops start
(Когда слезы начинают капать,)
— И танцы у тебя интересные, — не унимался Зсасз не спеша, пока не видит хозяйка дома, приближался к ней.
Pick up the phone, I'm here alone
(Набери телефон, я здесь один,)
Just make a social call
(Только сделай дружеский звонок,)
Подобравшись к ней совсем близко, наемник нагло положил руку ей на талию и, не дождавшись разрешения, прижал к себе.
Come right in, forget about him
(Приходи прямо ко мне, забудь о нем,)
We'll have ourselves a ball
(Хорошо проведем время.)
Но за попытку поцелуя получил оплеуху и удар по больному боку, от чего скрючился пополам, а Гиллан, поправляя волосы, рассмеялась.
If you got a lady and you want her gone
(Если у тебя есть жена, и ты хочешь, чтобы она ушла,)
But you ain't got the guts
(Но не способен ее выгнать,)
— Дорогуша, ты переоцениваешь себя. То, что я зашила тебя и накормила ужином, не значит, что я хочу тебя, — толкнула его в больное плечо Астрид.
She keeps nagging at you night and day
(Она ворчит на тебя ночью и днем,)
Enough to drive you nuts
(Достаточно, чтобы довести тебя до безумия,)
— Ты специально? — хрипя, выпрямился киллер, идя к дивану и садясь на него.
Pick up the phone, leave her alone
(Набери телефон, брось ее одну,)
It's time you made a stand
(Это время решать,)
— Не надо было делать глупости, — промурлыкала Гиллан, прошлёпав на кухню, чтобы убрать посуду.
For a fee, I'm happy to be
(За вознаграждение я счастлив быть)
Your backdoor man, hey
(Любовником твоей жены, эй!)
— Я остаюсь спать! — возгласил наемник.
Concrete shoes, cyanide, T.N.T.
(«Бетонные башмаки», цианид, тротил,)
— Вот уж нет. Тебе, кстати, звонили! — вспомнила девушка.
Done dirt cheap
(Сделаю задарма,)
Contracts, neckties, high voltage
(Контракты, веревки, высокое напряжение,)
Done dirt cheap
(Сделаю задарма,)
— А раньше нельзя было сказать? — поморщился Виктор, доставая телефон из кармана брюк.
Dirty deeds done dirt cheap
(Грязные дела сделаю задарма.)
— Черт, — буркнул Зсасз, потянувшись к грязной одежде.
— Закрой дверь, когда будешь уходить, — кинула в след наемнику Гиллан.