Ключ от Севера

NC-17
Завершён
3166
22
автор
Irsana соавтор
Фэндом:
Размер:
151 страница, 74 279 слов, 25 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
3166 Нравится 404 Отзывы 1094 В сборник

Глава 9

Настройки
      — Вызывали, маршал Крэстани? — хмуро осведомился Стенк, вытянувшись передо мной во весь немалый рост.       Маршал Крэстани. Не Изар. Как бы даёт мне понять, что мы с ним не друзья и никогда, ни за что ими не будем.       Тут я с ним согласен — не будем. Не очень-то и хотелось.       И уж совсем не хотелось лицезреть этого недоумка второй раз за день. Вообще всё, чего сейчас хочу — придушить его голыми руками. А всё потому что каких-то пять минут назад мой помощник едва не на крылышках влетел ко мне в кабинет, отвлекая от тщательной перепроверки списка на ликвидацию, и принялся обеспокоенно тараторить: мол, альфа гро Маграт, злой как все адские демоны, требует подать Стенка без соли и перца.       Если я и был склонен послать местного хвалёного альфача далеко и надолго — у меня что-то внезапно аллергия образовалась на медведей и их наглость! — то после объяснений малость перепуганного Элфи пришлось эти влажные мечты отложить до лучших времён.       Альфач по делу скандал закатил. И я бы первый назвал его мудаком, поступи он иначе.       — Скажи мне, Марсел, припоминаешь ли ты обращение Гаррета Тамрита?       — Я не идиот, — огрызнулся Стенк, обжёг меня негодующим взглядом, — и с памятью у меня зашибись как замечательно. На здравый смысл, маршал, тоже не жалуюсь.       — И?..       — И я охотник на нечисть, а не нянька для мелких кровопийц!       — Стеф бы ему помог, — тихо, но зло заметил стоящий рядом с ним Джерард. — И я бы помог, будь это моё дежурство.       Стенк издевательски хмыкнул.       — Ну да, всем известно, какие вы со Стефом любители кровососов!       Так покойный ликвидатор был по клыкастым утехам? Хм… В другое время мне бы было любопытно узнать подробности — пригодятся во внутреннем расследовании; однако сейчас я слишком взбешён.       — Вот поэтому, Марсел, я тебя и сместил с должности зама, — заметил деланно кротким тоном. И тут же рявкнул: — Дерьмо ты трижды ёбаное, а не зам! Нужно или оставлять за порогом свой сраный шовинизм, или валить нахер из сверх-подразделения! К тебе не кровосос пришёл, а один из самых влиятельных вампиров в этой проклятущей северной дыре! Что ты сделал? Настроил его против себя. Против всех нас.       — Да он просто!..       — …просто потерял детей, — безжалостно оборвал я. — Двое мертвы, девчонка чудом выжила. Стенк, у тебя есть дети? Нет? Ладно, а братья, сёстры, племянники?..       — Да, — тихо пробормотал он побелевшими от страха губами. Понял, недоумок, чем запахло. — Но я же никого не убивал!       — Как человек, вырастивший двух тигрят, не вижу особой разницы, — я щёлкнул предохранителем пистолета, заставив Марсела нервно дернуться, проверил, сколько патронов в обойме… И так знаю, что полная; это просто привычка, приставшая с годами. — Стенк, ты мне не нравишься. Очень не нравишься. Однако я не дам вампирам и медведям тобой закусить, и в этом наше с тобой главное отличие. Короче, отомри уже и вали в машину. Адрес я скинул тебе на комм.       Стенк вяло кивнул, явно прибитый новостями, и неуклюже пошагал на выход.       — Изар, я знать не знал, что у Тамрита проблемы, — едва за ним закрылась дверь, зачастил Джерард. — У меня нет заморочек, как у Марсела, я бы не забил!..       — Разумеется, — кивнул я, поднявшись и вернув пистолет в кобуру. — Это не твоя вина, что всё так вышло. Да и не за этим я тебя звал.       — А зачем?       — Я сегодня без машины, думал, буду тихонько чахнуть над бумажками… Подбросишь на пирушку к альфе Маграту?       — Конечно!       — Погляжу, что за хрен с горы. И на вампиров гляну: может, там не всё так плохо.       Ну и Марсела сожрать не дам. Он хоть и бесит, а работы без него прибавится.       Дорога на упомянутую пирушку заняла минут десять, причём большую часть времени мы кружили по промзоне. Не люблю такие места — в них вечно творится всякая хрень. Ну вот типа той, что произошла. Стрёмная и обещающая моей полосатой заднице немало проблем.       — Кто таков этот гро Маграт? — поинтересовался я у Джерарда, когда мы наконец нашли въезд на территорию завода. На явно удивленный взгляд уточнил: — Я знаю, что такая фамилия у местного префекта. Муж, брат, великовозрастный сыночек?       — Нет, — он покачал головой и вдруг нервно вцепился в руль. — Он ищейка, Изар. Добрый малый, кто бы что ни говорил. Но если он зол, всё серьезно.       — Насколько?       Ответ оказался ожидаемым:       — Нам пиздец.       На площадке перед ангаром наш кар оказался не первым — чёрные полицейские кэбы одинаковы во всех городах республики. Очевидно, не одни мы накосячили с Тамритом и его вампирятами. В груди заворочалось мстительное удовольствие — охотники с копами друг друга терпеть не могут, и если кого-то из них доедят раньше моего бывшего зама, буду только рад.       — Эй, вы, оставайтесь на месте! — прикрикнули на нас с Джерардом, стоило только выйти из кара. — Предъявите документы!       — Лотар, глаза разуй! Это я, Джерард Илвин. Мы приехали на вызов.       — На вызов приехали мы, — возразил наглый пингвин, по недоразумению зовущийся полицейским. — А это чё за стриптизёр с тобой? Документы!       Что, если южанин, так сразу гожусь лишь на экзотические танцульки? Слабоватый наезд, даже у Стенка выходило лучше. Уткнул значок и удостоверение копу в самые глаза — чтобы лучше было видно.       — Для вас, мистер полицейский, я ликвидатор Крэстани, — представился самым вежливым тоном, на какой сейчас способен. — И либо вы уберётесь с моего пути сию же секунду, либо я сам вас уберу. Что-нибудь ещё интересует?       Чего-нибудь ещё пингвин не пожелал, с дороги послушно убрался. Правда, бормотать про блядских федералов, охуевших вкрай, ему это ничуть не мешало. Я же, подумав, открыл кар Джерарда и забросил туда пиджак. Прохладно, конечно, зато кобуру всем видать. У копов при виде ствола большая часть вопросов отпадает. И гонора маленько убавляется.       Спокойно добраться до альфы Маграта нам не удалось: едва мы очутились в помещении, навстречу нам метнулось яркое пятно, в котором я после секундной заминки опознал мантию инквизитора. Главного, судя по обилию серебряного шитья на алом сукне. А инквизиция-то здесь каким местом замешана?..       — М-ма-ать моя магиня! — громогласно выдало это пунцовое нечто. Голос у него оказался низкий и вместе с тем по-юношески звонкий; лицо тоже неожиданно молодое, шельмоватое, но симпатичное, обрамлённое медно-рыжими волосами. Угораздило же к такой шевелюре заиметь такую мантию. — Прекрасное создание, где же ты пропадало всю мою жалкую жизнь?!       — Боги, Вит, серьёзно? Сейчас?! — простонал Джерард, выразительно прикрыв глаза ладонью.       — А потом поздно будет, уведут милашку!       На всякий случай оглянулся. Нет, сзади никого. Это он мне, что ли?..       — Пожалуйста, скажите, что это ещё ни разу не сработало.       — Не скажу, — хитро протянул инквизитор. — Изар Крэстани, я полагаю? Ждал вас завтра.       — Решил начать пораньше, инквизитор…       — О, для вас просто Виттар. Ваш энтузиазм восхищает! — заявил он с самым решительным видом. — Изар, что вы делаете сегодня вечером?       А как он, блядь, думает? Разгребаю дерьмо за Марселом.       — Я работаю.       — Ну а завтра утром?       — Сплю, как очевидно, — поведал я, уже не скрывая досады. — Эй, гуру пикапа, ты слегка не вовремя…       — Виноват! — рыжему надоеде достало совести состроить кающуюся мину. Хватило её, правда, секунды на две. — Я отвалю, честно. Просто скажи, в какое время ты не спишь и не работаешь!       Я уже готов на него нарычать. Видит Хаос, и так проявил сегодня чудеса терпения.       Которого потребуется ещё очень много, потому что в нос вдруг ударил запах. Знакомый, тяжёлый, мускусный. Запах опасного хищника, сильного и злого.       — Для тебя, Витти, он занят всегда.       И голос тоже пугающе знакомый.       Боги, скажите, что я просто сплю и вижу идиотский сон, достойный книжонок моего Джилли. Только там мой… хм, свой собственный бензоколоночный охранник мог внезапно оказаться альфой медвежьего клана.       Нет, не так — альфой всего Севера.       Опять не так — альфой всего Севера, к которому я без всякого смущения лез в штаны, до невменяемости ужравшись какой-то местной сивухи!       Кто вообще придумал, что у кошек нет стыда? Мне вот почти стыдно. Не из-за пьяных приставаний — ой, да пусть радуется, что я вообще до него снизошёл, — но из-за собственной идиотской реакции. Пульс подскочил, упруго ударил в виски, и я готов на свои полоски поспорить, что покраснел. Совсем чуть-чуть. Я слишком смуглый, никто даже не заметит!..       Хаос, да что же это, я рад видеть эту хмурую небритую рожу?       А ведь и вправду рад. Взволнован. И смущён.       Но взбешён всё-таки больше. От негодования даже все слова растерял, кроме одного-единственного:       — Ты?!       Этот… да просто этот, вот ещё по имени его упоминать! — презабавно склонил голову набок. Не удивился моей реакции, но словно расстроился. Из-за чего, подери Хаос?!       — Изар…       Что, решил мне имя мое напомнить? Так я вроде склерозом не страдаю — его, вон, не забыл.       — Прости, не так я себе представлял наше официальное знакомство. Мы же обсудим это позже?       — Обойдусь без обсуждений, мне есть чем заняться, — произнёс я чуть резче, чем планировал. Ни разу не тянет на саму невозмутимость, увы и ах. — Ладно, где вампиры? Я всё-таки надеюсь до них сегодня добраться.       Отвечать мне не стали. Кивнули только в сторону, где я приметил замершего в странной позе человека. Приглядевшись, понял, что он держит на руках девушку, укутанную в чью-то куртку. Рядом с ним — два тела, очевидно, те самые убитые мальчишки. Хотел было подойти, да так и замер, ощутив запах чужого страха. И крови. Ею вообще пахло давно, ещё у самого входа, но здесь — куда ощутимее.       Голос… Дара разнёсся по пустому ангару так, будто в его руках громкоговоритель. Чуть хриплый, низкий и такой… властный, что впору снимать штаны прямо сейчас, как бы неуместно это ни звучало даже в мыслях. Я отвернулся от вампира; взглядом опытного охотника выхватил два тела, изувеченных до того, что не понять, где руки, где ноги, а где позвоночник. А вот еще двое живы… Да только недолго им осталось, или я плохо распознал настрой своего не-охранничка. Связанные, они замерли по обеим сторонам от Дара.       — Три дня вот эти… ублюдочные твари истязали троих двадцатилетних ребят. Пока вы, — он замер напротив незнакомого мне мужика в бежевом плаще и дурацком котелке, не иначе как прикрывающем лысину, — грели жопы в своих уютных креслицах и попивали чаёк из красивых чашек. Три дня боли и страха против вашего комфорта за государственный счет.       Дар перешёл к Стенку, заставив меня напрячься. Но вскоре вернулся на свое место между двумя монстрами в человеческих шкурах.        — Так вот, если подобное повторится еще хоть раз… Если я хотя бы ещё раз узнаю, что вы, трижды переёбанные мудозвоны, отказали в помощи вампиру, оборотню, гному, сидхе, нищенке из Нижнего, внезапно заговорившему еноту… — он вдруг замолчал, шагнул к одному из своих пленников. Одним резким движением вырвал трахею, брезгливо отбросил её под ноги второму. Красноречиво. — Наведите порядок в моем городе, уёбки. Или его наведу я! Мне, скорее всего, понравится, а вот вашим кишкам, которые я намотаю на провода, — уже вряд ли. Я доходчиво объяснил?       Ответа не последовало. Да и какой тут ответ возможен, когда даже я, не самый пугливый оборотень в мире, готов бежать без оглядки? Лишь бы не сталкиваться больше с разъярённым Даром. Да нет — Шандаром гро Магратом, альфой Севера. Сейчас он именно таков.       — Вот и чудненько. А теперь за работу, живо! Тебя, душечка Анри, ждут пять трупов Моркул, убитых мной в целях самозащиты. Ну а тебя, Марсел, ждут два трупа детей и вот этот ублюдок, которого ты допросишь в подробностях, — он подтолкнул единственного выжившего к моему бывшему заму.        — Полегче, Маграт, — бросил я, нахмурившись. — Командуй своей плюшевой братвой, а у себя я наведу порядок. В рекордные, мать вашу, сроки.       Дар явно не привык, что ему кто-то возражает — вон как уставился, точно я тот самый говорящий енот. Не дожидаясь ответа, я шагнул к понурому Стенку и зло процедил:       — Будь ты моим бетой, я бы отправил Тамриту твою голову в корзине. Мой альфа убивал и за меньшее… Хорошо, что я не он, да?       — Ты не…       — Посмею, лапуля. Должности зама ты уже лишился, следующий проёб будет стоить тебе значка. А там и до башки недалеко. Это понятно?       — Да, м-маршал, — выдавил Стенк, не разжимая зубов.       — Славненько. Уводи мразь, да проследи, чтоб дожил до моего возвращения. И не налажай хоть здесь!       С этим более-менее разобрались. Теперь вампиры. И так кучу времени на херню потратил.       На ходу натянул одноразовые перчатки, опустился на колено. Прямо в холодную кровавую лужу. Гадость! Поморщился, жалея, что не захватил рабочий комбинезон. Опять Джилли будет причитать над счетами из химчистки…       Парни ещё мягонькие, для вампиров даже тёплые. Расцепить их будет нетрудно.       — Джерри, поможешь? — всё же попросил я. Потом уже сообразил, как его назвал, но вроде возмущений не последовало. Ладно, тогда будет Джерри.       — Конечно, — бросил тот на ходу. Вместе мы довольно шустро распутали мешанину тел, уложили обоих парней на спину. Они совсем юные, на вид даже помладше Джила; стараюсь отрешиться от этой мысли как можно скорее. Иначе догоню Стенка и разорву пополам ту блядину, которую он поволок в каталажку. — Они как будто ещё тёплые… ну, для вампиров.       — Никогда не вникал, почему вампиры живут так долго? Особенность метаболизма. Все обменные процессы идут с темпами улитки; при этом вампирский организм так устроен, что оно им лишь на пользу. Смерть и разложение протекают по тому же принципу — крайне медленно.       Джерри кивнул, с интересом взглянув на меня. Кажется, не прочь послушать следующую часть лекции. Но это чуть позже…       Я снова окинул взглядом обоих вампиров. Придирчиво исследовал слизистые, внимательно оглядел раны. Кое-где даже пощупал. И у обоих нашёл слабые следы регенерации.       Это пока не утешает, но уже наводит на хорошие мысли.       — Видишь, ткань рубцуется?       Джерри скептически нахмурился.       — Да ну! Они ж мёртвые!       — Ну, они вампиры, быть мёртвыми им не в новинку…       — Ты не хочешь объяснить, чем вы тут заняты? — раздался сбоку голос Дара. Самую малость язвительный и обманчиво мягкий.       — А ты не хочешь свалить обратно на бензоколонку? — огрызнулся я, не оборачиваясь. — Дар, отъебись, ладно? Потом яйцами позвенишь, некогда мне.       Он, как ни странно, послушался. Но не отошёл — спиной чувствую его пристальный взгляд. Ладно, хотя бы молчит. Не сомневаюсь, что это ненадолго, поэтому надо бы поторопиться.       Я снова перевёл взгляд на Джерарда — тот выглядел сосредоточенным и готовым к невесть каким подвигам. Зелень его глаз тускло мерцала в полумраке, подтверждая мою догадку о толике волшебной крови в его жилах.       — Массаж сердца делать умеешь?       — Ну да, нас всех учили…       — Прекрасно.       Я склонился над первым вампиром — тонкокостным и светловолосым, ещё почти совсем мальчишкой. Взялся за рукоять ножа. С тихим хлюпом металл покинул плоть. Придирчиво осмотрев края раны, я погрузил пальцы внутрь. Одних глаз здесь, увы, недостаточно.       — Блевать чур на улице, неженки! — прикрикнул на всякий случай, заслышав неподалёку давящиеся звуки. Хрен их знает, этих копов, кривляются они или впрямь готовы от такой ерунды распрощаться с ужином. У меня вот вид и запах сырого мяса вызывает отнюдь не тошноту…       Спустя почти минуту я удручённо покачал головой.       — Этот готовенький, ему только некроманты помогут.       Затем проделал всё то же самое с темноволосым вампиром, на вид покрупнее и постарше первого. И вот с ним мне улыбнулась удача.       — Отлично, этот целый.       — Целый? — снова подал голос один злоебучий альфа-медведь. — Киса, он не просто не целый — он, блядь, мёртвый!       — Это вампир, умник ты косолапый! Ему положено быть мёртвым, — снисходительно сообщил я. — Он от интоксикации загнулся. А сердце-то целое.       — И что?       На дурацкие вопросы, как водится, не отвечаю. Ибо нехуй.       Зубами кое-как подкатал рукав к локтю, тяжко вздохнул — и полоснул себя ножом вдоль левого запястья, открывая вены. Крови понадобится много, не говоря уж о том, что не вся она попадёт в глотку вампиру. Не переставая поить его — если так вообще можно сказать о бездыханном трупе, — кивнул Джерри:       — Давай.       — Уверен, что сработает? — усомнился тот, но всё равно послушно принялся разгонять по вампирскому телу мою кровь.       Спасибо, Тьмой Блуждающая, что в загадочных организмах твоих клыкастых детишек пищеварение фактически отсутствует.       — Процентов на семьдесят. Обычно срабатывает.       — Изар, он кровоточит!       — Ну надо же, а я не заметил!..       Как известно, инициатива наказуема. Порезы, даже самые глубокие, у меня очень быстро закрывались. Вскоре на руке не осталось живого места. Больно, чтоб его! И тошно. Перед глазами замерцали мушки, в ушах нехорошо зазвенело.       Меня отодвинули, мягко ухватив за плечи. Стоило бы возмутиться — я, блин, ещё не закончил! — однако же заставил себя закрыть рот. Потому как Дар решил последовать моему примеру. Распахал запястье, занёс его над лицом вампира, позволив крови течь в рот. Неплохо для альфы — к состраданию, умению включать мозги в критических ситуациях и не задавать при этом лишних вопросов способны далеко не все.       Дар способен. И это, честно говоря, прилично поднимает его акции как возможного партнера.       Так, стоп, о чём я вообще думаю?! Спешно перевёл взгляд с широкой спины обратно на вампира — раны стали затягиваться; под пальцами, спешно прижатыми к его шее, слабо задрожал пульс.       — Хорош, Джерри, — криво улыбнулся я явно притомившемуся Джерарду. — Кровь циркулирует, восстановление пошло. Считай, как новенький!       — Паршивое у тебя чувство юмора, Пушок, — фыркнул он, вытирая испарину со лба. — Эй, не отрубайся!       — Я в порядке.       Брехня, конечно. Я больше литра крови потерял, если по ощущениям. Человек бы уже подыхал вовсю.       Ну да ничего, бывало и хуже. Главное, что вон тому насмерть пораженному папаше — пусть он хоть трижды пафосный вампирский говнюк, — не придётся хоронить двоих детей вместо одного.       Говнюк или нет, но быть благодарным он умел. Устроив девчонку на невесть каким чудом уцелевшей скамейке, вампир подошёл и тоже прижал пальцы к шее сына. После чего поднялся, коротко кивнул Дару и вдруг низко склонился передо мной.       — Дом Тамрит перед вами в долгу, ликвидатор Крэстани, — выпрямившись, он коснулся моей руки. Той самой, что я безжалостно резал, пытаясь спасти вампирского детёныша. Краем глаза заметил, как напрягся Дар — ему этот жест не пришёлся по душе. — Скажите, чем я могу отблагодарить вас за столь щедрый дар?       — Ничем не можете, — ворчливо отозвался я. Пусть на самом деле это и не так — есть у меня кое-какие планы на местную кровососущую диаспору, — но я сейчас только и мечтаю, что поесть, попить и сдохнуть. — Разве только вы прячете в штанах парочку стейков.       Вампир на мою дурацкую шуточку даже выдавил некое подобие кривой ухмылки.       — Вы и впрямь столь невысоко цените то, что сделали для меня?       — Невысоко? Ха. Вы не хотите знать, на что я сейчас готов ради хорошего куска мяса с кровью.       — Я хочу, — раздался над ухом голос Дара. Он и сам выглядел не очень-то, однако пальцы его впились в плечо крепко — просто так не вырваться. — Оленину любишь?       — Сейчас я вообще всё люблю, — фыркнул я чуть недовольно. — И согласен тоже на всё… Кроме гномьей сивухи с медком, сука, и ягодками. Даже не надейся, что эта хрень сработает во второй раз.       — И не надеюсь, — заверили меня, шустро потащив в сторону выхода. Настолько шустро, что успел и меня приобнять, и распоряжения всем выдать. — Я не повторяюсь, мой маршал котик.       Тихонько зарычал, давая понять, что никакой я не котик. И уж тем более не его. А в ответ получил всего лишь снисходительный смешок.       Нет бы, понимаешь, дрожать и бояться. Видит Хаос, очень скоро я разживусь медвежьим ковриком!       Но так уж и быть, пусть сначала накормит.
3166 Нравится 404 Отзывы 1094 В сборник
Отзывы (17)