Правда или действие

Перевод
G
Завершён
177
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
2 страницы, 680 слов, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
177 Нравится 15 Отзывы 15 В сборник

Часть 1

Настройки
Гвен Стейси сама не понимала, почему она согласилась сыграть в эту игру с Майлзом. Команда решила разделиться между собой, чтобы узнать друг друга получше, и Майлз предложил игру «Правда или действие». Некоторые вопросы получились довольно личными, и оставляли неловкую тишину, но было весело. (Особенно когда Майлза взяли на слабо купить газировку и процитировать «Эта зараза пустая, да!» на публике.) Она надеялась, что, по крайней мере, ей не выпадет супер неловких вопросов. — Правда или действие? — Майлз спросил с улыбкой. — Правда. — Окей… — начал Майлз. Он взял карточку из стопки с вопросами с предвкушением на лице. Боже, он выглядит очаровательно. Вместе с мыслями на щеках Гвен появился розовый румянец, к счастью, Майлз был слишком сосредоточен на чтении карточки, чтобы заметить. Щеки Майлза порозовели, когда он прочел вслух с улыбкой. — Ты боишься щекотки? Лицо Гвен изменилось от уверенной ухмылки до паники и смущения. Она крайне боялась щекотки. — Я-я боялась щекотки, когда была ребенком, наверно? — заикаясь, Гвен постаралась скрыть свое смущение, отворачиваясь от Майлза. — В курсе, боишься ли ты щекотки сейчас? — он спросил с ухмылкой. Чёрт. Она раньше не видела, чтобы он ухмылялся. Так по-дурашливому и очаровательно. Его карие глаза внимательно смотрели на нее, когда он медленно к ней подходил. — А, я-я думаю, что нет, — ответила она, пряча улыбку. Гвен никогда бы не призналась, но ей нравилось, когда ее щекочут. Майлз рассмеялся. — Хочешь узнать? Их лица теперь разделяло несколько дюймов, и пальцы Майлза зависли на полпути. — Н-нет, — сдавленно ответила Гвен. — Ну ладно. Майлз встал и развернулся. Гвен вздохнула: она была немного разочарована, но и чувствовала облегчение. Она позволила лицу расслабиться, положив ладони на лоб. Но этого Майлз и ждал, чтобы снова развернуться и внезапно ее атаковать. Гвен пискнула, поняв, что случилось. Майлз схватил ее запястья, поднял их над головой и пощекотал ее бок. Она взвизгнула еще громче, когда его рука исследовала бока. — МАЙХАхалз, ПРЕХАХАкрати! — она рассмеялась. Майлз встал на колени по обе стороны от ее талии, пока Гвен боролась, чтобы выбраться из его хватки. — Так ты не боишься щекотки? — НЕ-ХА-ха-нет! — с писком ответила Гвен, пытаясь говорить. Майлз, желая, чтобы она смеялась больше, переместил руку выше. Смех Гвен усилился, пока она старалась освободить руки, чтобы прикрыть бока, Майлз тем временем попал пальцами в ее подмышку. Гвен сопротивлялась, и ее мелодичный смех наполнил комнату. Майлз никогда не видел, ни чтобы она так много улыбалась, ни готовую лопнуть со смеху Гвен. Его лицо порозовело, когда он смотрел на Гвен, то как она состроила гримасу, чтобы скрыть красноту, было прелестно. Он невольно потерялся в мыслях и позволил пальцам переместиться к ее талии. Мысли Майлза прервал факт того, что смех Гвен усилился, и она стала фыркать и взвизгивать. — О-о, — невольно растрогано произнес Майлз, потому что Гвен выглядела очень мило. — НЕХЕХЕ-ЕТ, ХВАХАХАТИТ! — смеялась Гвен. — НЕ ТАХАХАМ! Гвен фыркнула и громко взвизгнула, когда Майлз снова впился пальцами ей в талию. — Неужели это фырканье, потому что звучит очаровательно, — он поддразнил. — Щекотка, щекотка~ — ПРОШУХАХА ОТПУСХАХАТИ МЕНЯХАХА! — она стала умолять. — Хорошо, как насчет сделки, — предложил Майлз. — Скажи, что я лучший паук, и я прекращу. Гвен еще раз пискнула. — НИХАХА ЗА ЧТОХАХА! — Ладно, тогда мне придется слушать твой прекрасный смех. Лицо Гвен каким-то образом покраснело еще больше, чем раньше. — ХОРОШОХАХА! ИДЕТ! — Гвен уступила. — ТЫ ЛУЧШИЙ ПАХАХАУК! Майлз убрал руку от ее талии, посмотрев на нее с улыбкой. — Видишь? Совсем не сложно. — Что вы делаете? — спросил знакомый голос. Оба, Гвен и Майлз, стремительно подняли головы на Питера Б. Паркера, смотрящего на них из дверного проема с замешательством. Они вспомнили, в каком положении находились. Колени Майлз были по бокам Гвен, а его рука по-прежнему держала ее запястье над головой. Их лица вспыхнули краской, и подростки отскочили друг от друга. — А-а, это не то, чем кажется! — поднявшись, ответил Майлз Питеру. Питер, посмеиваясь, зашел в комнату. — Я и Нуар услышали смех отсюда, вот я и хотел выяснить, что тут такого забавного происходит, — объяснил он. — Может, это Пенни и Поркер! — произнесла Гвен с по-прежнему ярко красным лицом. — О нет, звук был отсюда. Что вы двое делали? — не отставал Питер. С кухни резко раздался телефонный звонок, отвлеченный Питер обернулся. Через мгновение он посмотрел обратно, но подростки уже сбежали из окна. Питер вздохнул, поднял карточку правды, которую Майлз вытащил из колоды, и улыбнулся.
177 Нравится 15 Отзывы 15 В сборник
Отзывы (15)