ID работы: 7930043

От Джинчурики к Спидстеру

Naruto, Флэш (кроссовер)
Гет
Перевод
NC-17
В процессе
787
переводчик
caligulas сопереводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 553 страницы, 32 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
787 Нравится 266 Отзывы 338 В сборник Скачать

Глава 16: Разрыв времени

Настройки текста
      Наруто продолжал бежать преодолевая свои пределы, когда он кричал, напрягаясь, прежде чем раздался громкий гул, и он споткнулся вперед, продолжая бежать, прежде чем он заметил, что его окружение изменилось, теперь было темно, и он бежал по городу. Посмотрев в сторону, он увидел себя, который исчез из существования, прежде чем он с заносом остановился и слегка вздохнул, а затем оглянулся и снова увидел двух собак, лающих друг на друга, один и тот же мужик крутит уличный знак и та же элегантно одетая женщина. — Такси! Такси! Ну, я же так опоздаю! – женщина закричала, когда Наруто огляделся с широко раскрытыми глазами. — Вот чёрт. — Эй, что происходит? – спросил Циско через коммуникаторы, от чего Наруто дёрнулся: — Чувак? — Да, Циско. Я здесь, – сказал Наруто, задаваясь вопросом, что, чёрт возьми, происходит. — Что случилось? Почему ты остановился? – спросил Циско. — Я немного не сориентировался, – ответил Наруто, снова помогая женщине. — Ну, времени мало, чувак. Тебе лучше поторопиться, – сказал Циско, заставляя Наруто поднять бровь. — Куда? — Что ты .. Спеши в морг, – поторопил Циско, заставляя Наруто моргнуть в замешательстве. — В морг? Но я был там вчера, – удивился Наруто. — О чём ты говоришь? Давай же, беги скорее, – сказал Циско, и Наруто ускорился в морг, чтобы увидеть, что всё было так, как в первый раз, когда он был здесь. Недоверчиво покачав головой, он подошел к системе диктовки и нашел файл, который он проигрывал. — Что, чёрт возьми, происходит? – спрашивал себя Наруто. СТАР Лабс       Циско вышел из лифта с Кейтлин, у которой было мороженое в середине разговора: — Я правда не хочу идти, – сказал Циско. — Он твой брат, Циско, – ответила Кейтлин. — Я его не выбирал, – сказал Циско. — Хорошо, хорошо, как плохо может быть вечеринка по случаю дня рождения? – спросила Кейтлин, когда они добрались до лаборатории. — Хм, мои предки считают Данте святым. Неважно, сколько раз облажался или сколько раз он попадал в неприятности. В их глазах он безгрешен. Зато мне они никогда не перестают напоминать, что я неудачник, – ответил Циско нахмурившись, поскольку Кейтлин выглядела задумчивой. — Что если я пойду с тобой? – Спросила Кейтлин, стоя перед ним. — Что? Серьезно? – удивлённо спросил Циско. — Конечно. Ты так много сделал для меня. Позволь в этот раз помочь тебе. И я с удовольствием посмотрю старые семейные фотоальбомы, где у Циско короткие волосы, – сказала Кейтлин, улыбаясь. —Я отменяю твоё приглашение, – сказал Циско, и Кейтлин последовала за ним. Моменты спустя       Кейтлин посмотрела на фотографии братьев Мардонов и сказала себе: — У Клайда Мардона есть брат, – когда она подошла к своему столу. — Итак, оба брата Мардона пережили авиакатастрофу, и затем тёмная материя, выпущенная взрывом ускорителя частиц, затронула их обоих ... — Практически так же. Только Марк совсем не похож на Клайда. Он может делать вещи, которые вы даже не могли себе представить, – сказал Наруто, как Уэллс посмотрел на него с подозрением. — Ты имеешь в виду, что он вроде как — Погодный волшебник. / Погодный волшебник? – Наруто и Циско сказали в унисон, и все странно посмотрели на Наруто. — Да уж, – сказал Циско, прежде чем он потягивал смузи, и стонал от замерзания мозга. — Трагиональная головная боль/трагиональная головная боль? – Наруто и Кейтлин сказали вместе, когда Наруто выглядел обеспокоенным и провел рукой по волосам. — Блядь, – прошептал Наруто. — Мистер Аллен, на пару слов, – сказал Уэллс, чтобы привлечь внимание Наруто. — Конечно, – ответил Наруто, что все ещё выглядит обеспокоенным, поскольку природа его ситуации только что установилась, что не должно удивлять его, так как он путешествовал во времени, прежде чем вернуться на свою Землю. Моменты спустя       Наруто последовал за Уэллсом в комнату и закрыл дверь. — Ты разорвал временной континуум, да? Ты испытываешь временную реверсию, – сказал Уэллс. — Да! – кивнул Наруто. — Как давно? – спросил Уэллс. —Ну, день с небольшим. Как будто я снова его переживаю, – ответил Наруто. — Это хорошо. Многого ты испортить не мог, – сказал Уэллс, заставляя Наруто поднять бровь: — Как это произошло? — Я бежал быстрее, чем когда-либо, чтобы остановить приливную волну и, – начал Наруто, но Уэллс панически махнул руками. — Нет, не рассказывай. Я не хочу ничего знать о будущем, которое ты пережил. Ничего! Время - чрезвычайно хрупкая структура. Любое отклонение, даже самое мелкое, может привести к катаклизму. Вот, что ты сделаешь. Делай всё также, как и было. Каждое сказанное слово, каждое совершённое действие, ты повторишь снова. И ты никому не расскажешь, о том, что случилось, – сказал Уэллс, и ушёл, прежде чем Наруто мог сказать что-нибудь. — Я подумаю об этом, – Наруто сказал быстро. Полицейский участок       Наруто вошёл в участок в поисках Джо, когда увидел Сингха, стоящего в его кабинете, заставив его представить, как его друга снова ударит молния, что заставило Наруто нахмуриться, когда Джо и Эдди вышли. — Что с тобой происходит? – спросил Джо. — Я путешествовал во времени, – ответил Наруто. — Что? – удивлённо спросил Джо, взяв Наруто за руку и уведя его, как раз когда Айрис вошла и подошла к Эдди. — Да, я уже прожил этот день. Марк каким-то образом поймал тебя, заманил Айрис и меня на берег и устроил цунами. Тогда я бежал, а потом понял, что вернулся, – рассказал Наруто, прежде чем нахмурился. — Так ты знаешь, где скрывается Мардон ? – спросил Джо. — Да, я скоро вернусь, – сказал Наруто, уходя. Моменты спустя Заброшенный жилой комплекс       Наруто немедленно ускорился через город, к старому укрытию Мардона, и проверил заброшенные квартиры, прежде чем он побежал наверх, чтобы увидеть Марка на матрасе, глядя на газетную статью о своем брате, прежде чем мужчина вскочил, чтобы увидеть его. — Не знал, что есть другие, как я, – сказал Марк. — Забавно, это были последние слова твоего брата, – ответил Наруто, разозлив Марка, прежде чем Наруто ускорился и ударил Марка в челюсть, отправив его на землю, затем ударил в живот, и отправил его обратно в металлический шкаф, прежде чем Наруто схватил его за волосы и вытащил из здания. СТАР Лабс       Кейтлин, Циско и Уэллс стояли позади Наруто после того, как он только что прибыл и бросил Марка в камеру, наблюдая, как Марк вытер кровавый нос и уставился на Наруто: — Я вырвусь отсюда! Я создам приливную волну, которая разрушит весь ваш город! — Заткнись, – сказал Наруто, закрывая камеру и поворачиваясь к Кейтлин, и Циско. — И всё-таки, я не понимаю. Как ты его нашёл? – спросил Циско. — Я скажу тебе позже, – ответил Наруто. —Ну, должны же быть какие-то данные, сказала Кейтлин улыбнувшись, заставив Наруто вернуть улыбку, когда Циско со стоном повернулся и пошёл прочь. — Чтож, прощай отговорка, не идти на день рождения брата, сказал Циско, как Кейтлин последовала за ним.       Наруто хотел последовать, когда услышал: — Ты понимаешь, что только что сделал? – спросил Уэллс. — Да, понимаю. Я только что спас много жизней, – ответил Наруто. — Я просил тебя ничего не менять, – сурово сказал Уэллс. — Я ношу этот костюм, чтобы спасать людей, и это то, что я сделал, так что извините, если я не смогу проявить заботу о предупреждении человека, у которого ничего нет, кроме бездоказательных теорий из фантастических фильмов и романах о Путешествии во времени. Я посмотрел на факты, Харрисон. У Марка была возможность уничтожить город вместе со всеми, кого я люблю. Факт. Всё, о чего он хочет, это уничтожить Джо и всех, кого он любит. Факт. Если только у тебя нет рабочей теории о путешествиях во времени, которая доказывает на 100℅, что изменения того, что первоначально должно было произойти – это плохо. А так, нам не о чем говорить, – злобно сказал Наруто, когда Уэллс посмотрел на него с ярким и хмурым взглядом: — Я так и думал, – сказал Наруто, уходя, не видя, как глаза Уэллса становятся ярко-красными, и он крепко сжал подлокотник кресла. Неизвестный Дом       Итальянский мужчина средних лет сидел в своём кабинете с вооружёнными охранниками вокруг, когда он поднял глаза, когда его позвали — Дон Сантини, они здесь. — Шевелитесь, – сказал мужчина, когда он и трое других мужчин заставили связанного Леонарда Снарта и Мика Рори войти в кабинет и заставили их сесть. — О, отличная обшивка. Красное дерево? – спросил связанный Снарт. — Я так рад, что твой дом сделан из дерева. Смотреть как он горит, будет огромным удовольствием – сказал Мик ухмыльнувшись, прежде чем его ударил по затылку охранник, но его это, казалось не побеспокоило, и Мик посмотрел на мужчину: — Бодрит! — Зачем ты вернулся в Централ-Сити, Снарт? – спросил Винсент Сантини. — Это мой город, – сказал Снарт. — Наш город, – исправил Мик. — Я же сказал, увижу тебя снова, и тебе непоздоровится. От тебя одни проблемы. А это плохо для бизнеса, – угрожал Сантини, глядя на Снарта. — Пришло время твоей семейке собрать вещички. И уехать из города. В тёплые края. Финито, – ответил Снарт, заставляя Сантини сидеть сложа руки. — А если нет? – спросил Сантини ухмыляясь. — Вы все замёрзнете, – пригрозил Снарт. — Или сгорите, – Мик улыбнулся, когда Сантини насмехался. — Я слышал о ваших пушках. А ещё о том, что вы их потеряли, – сказал Сантини вставая, как Мик, и Снарт нахмурились, вспоминая, как легко их одолел Флэш: — Итак, скажи мне, Снарт. Что ты и твой пиро-друг будете делать без своих крутых игрушек? —Это, – сказал Снарт, прежде чем он взмахнул связанными руками в гайки ближайшего охранника, когда Мик вырвался из-под его связок и ударил ближайшего к нему охранника.       Сантини с ужасом наблюдал, как Снарт, и Рори легко справились с его охраной, и последнее, что он увидел, как Снарт перекатился через стол и ударил его по лицу, фактически сбив его с ног. — Теперь это было весело! – крикнул Мик, оглядываясь на людей без сознания, прежде чем он увидел единственного сознательного человека, и встал над ним, когда Снарт подошёл — Уходи. Передай остальной части семьи Сантини, что у них новый крёстный отец. И его зовут Холод, – сказал Снарт, прежде чем Мик нокаутировал мужчину. Дом родителей Циско       Циско и Кейтлин вошли в дом его родителей, чтобы увидеть, как семья и друзья наслаждаются празднествами, прежде чем Кейтлин заметила большой торт на столе: — Вау. Твои родители на торт не поскупились, – сказала она. — А, ну да. Это же день рождения Данте. Самый важный день в году, – с сарказмом сказал Циско, прежде чем взглянуть на свою маму, и брата, который разговаривал с тётей и двоюродными братьями. — Мой сын был приглашён сыграть в Карнеги Холл, когда ему было всего 13, – с гордостью сказала мама Циско, в то время как её сестра, племянницы и племянники, которые подходили, выглядели не впечатленными, учитывая, что все, кого они видят, говорили о том же самом дерьме. — Они пригласили весь оркестр, мама, – сказал Данте с самодовольной улыбкой, любя гордость своей матери, которая перевесила все достижения Циско. — Это не умаляет значимости события, – ответила его мама.        Данте ухмыляясь, оглянулся и увидел, что Циско пришёл с красивой женщиной, и, тем не менее, подошел к нему, намереваясь смутить Циско и украсть того, кого он считал его подружкой. — Эй. Как дела, парень? — Привет, – кивнул Циско. — Рад, что ты пришёл, – сказал Данте. — Конечно, – ответил Циско без энтузиазма. — Привет, я Данте, – он сказал, глядя на Кейтлин. — Это моя подруга, Кейтлин, – представил Циско. — Привет, Кейтлин, – сказал Данте. — С днём ​​рождения, Данте, – вежливо сказала Кейтлин. — Спасибо, – сказал Данте с тем, что он считал очаровательной улыбкой. — Вот, это тебе. Думаю, тебе это понравится, – сказал Циско, вручая Данте подарок. — Спасибо, чувак. Извините, – сказал Данте, когда Циско кивнул, и Данте ушёл, чтобы найти способ похвастаться, и нашёл его за пианино.       Циско вздохнул с раздражением, когда его мама собрала всех вокруг, чтобы послушать, как Данте играет на пианино, и когда он закончил, она подошла к нему: — Молодец Данте! У него талант от Бога.       Кейтлин нахмурилась, чувствуя, что это был выстрел, посланный в Циско, так как женщина даже не поздоровались со своим вторым сыном. Она притворно улыбнулась когда подошёл Данте: — О, я в плохой форме. Давно не играл, – солгал он, ведь никогда не переставал играть, потому что это всё, о чем говорили его родители. — О, если это плохая игра, представляю, как ты играешь, если репетируешь, – вежливо кивнула кейтлин, хотя слышала и получше. — Ради тебя, я бы тренировался утром, днём ​​и ночью, – флиртовал Данте. — Да ты, хотябы, начни вставать по утрам, – усмехнулся Циско, потягивая напиток. — Мама сказала, что ты всё ещё работаешь в СТАР Лабс? Почему? – Спросил Данте с хмурым взглядом. — Нет причин, чувак, – солгал Циско — Наверное, было сложно найти другую работу? – Данте уверенно кивнул, глядя на Кейтлин. — Я её и не искал. Мне нравится работать в СТАР Лабс, – сказал Циско нахмурившись. — И без Циско, мы бы несправились – добавила Кейтлин, заставляя Данте понять, что они работают вместе, поэтому он сменил тактику. — О, он верный. Как собака, – сказал Данте, разозлив Циско, и Кейтлин нахмурилась. — Брось. Что ты такой серьёзный, братишка?       С издевкой Циско развернулся и ушел с вечеринки. — С Днём рождения, – сказала Кейтлин уходя, как раз, когда Данте повернулся к ней и хотел что-то сказать. ЦС Миксер Ньюс       Наруто вошёл на новостную станцию, чтобы увидеть, как Айрис и Мейсон говорят: — Флэш вбегает в нашу жизнь. — Слишком буквально, вам не кажется? –спросил привлекая внимание: — Эй, Айрис. Мейсон. — Мы разве знакомы? – Спросил Мейсон. — Пока, нет, – ухмыльнулся Наруто. — Чтож, обсудим позже, – сказал Мейсон, кивая Айрис, у которой была его папка, прежде чем он посмотрел на Наруто: — Рад познакомиться, странный молодой человек. — Взаимно, – сказал Наруто кивнув, когда мужчина ушёл, Айрис повернулась к Наруто: — Ты была права, чувствую, он действительно большой придурок.       Айрис улыбнулась и хлопнула Наруто по руке: — К нему нужно привыкнуть – сказала она, прежде чем повернуться к нему лицом — Так что случилось? У вас с Линдой всё впорядке? — Да, у нас всё клёво. Она рано уехала в Нешенал Сити на плей-офф. Как насчет тебя и Эдди? — Что ты имеешь в виду? – спросила Айрис. — На дорожке для боулинга я заметил, что он был немного расстроен, – ответил Наруто. — Да, он сказал, что ему не нравится то, что он чувствует, наблюдая за нами. — Понятно, – кивнул Наруто. — Так о чём ты хотела поговорить? — Речь идёт о Харрисоне Уэллсе, – сказала Айрис, держа в руках папку, которую дал ей Мейсон. Следующий день       У Циско были проблемы. Похоже, когда он пошел в бар, чтобы напиться и забыть дерьмовую семью, он привлек внимание Лизы Снарт, которая заманила его в дом, где кантовались она и её брат с Миком. Они вынудили Циско переделать своё оружие, чем он и занимался пока Данте сидел связанный за столом. —Данте, просто сохраняйте спокойствие, хорошо? Я всё сделаю, – сказал Циско. — Неужели? И что? Ты спасешь нас своими инженерными способностями? – саркастически спросил Данте. — Мы живы, только благодаря моим способностям, так что на твоём месте, я бы заткнулся, – сказал Циско. — Сам заткнись! – крикнул Данте сердито посмотрев на него, как вошли Мик и брат и сестра Снарты. — Ах! Вот она, – сказал Мик, поднимая свой мини-огнемет. —Я скучал по моей детке. — Всё. Я закончил. Теперь ты нас отпустишь? – спросил Циско, отходя от морозильной пушки, когда Снарт посмотрел на неё. — Знаешь, я разбирал твою первую пушку, десятки раз. Выучил, что, где и, куда, – сказал Снарт, глядя на Циско, который нахмурился и сняла кусок, что Снарт вырвал у него. — Думал, я незамечу, что ты изменил ударник? Хорошая попытка, парень. — Ленни? Где моя пушка? Девушке нужно себя защищать, – сказала Лиза надув губки. — К тому же, почему только вам можно веселиться?       Снарт посмотрел на свою сестру и кивнул: — Моей сестре нужно оружие. Что-то, что подходит её личности. — Сделай мне что-нибудь красивое и ядовитое, как я, – Лиза улыбнулась, прежде чем её озарила идея: — Как насчет чего нибудь с золотом? — С золотом? – спросил Циско, приподняв бровь. Потом СТАР Лабс       Наруто и Кейтлин говорили о том, что Мейсон Бридж присматривался к доктору Уэллсу, когда Джо позвал Наруто: — Джо, как дела? — Снарт вернулся, – сказал Джо, заставляя Наруто поднять бровь. — Стой, Холод вернулся? – спросил Наруто, когда на пороге появился Уэллс, глядя на него вместе с Кейтлин. — Да, его видели в казино криминальной семьи Сантини. Если он ударит по Сантини, начнётся война между бандами, – сказал Джо повесив трубку, заставив Наруто вздохнуть. — Это снова мы, – быстро сказал Наруто. Казино Сантини       Все хорошо проводили время, играя в азартные игры, когда вошел Снарт, зимнее пальто и все такое, когда члены преступной семьи Сантини подошли с оружием в руках: — Ты убил моего брата! – сказал ведущий, когда все, почувствовав столкновение, немедленно собрали свои деньги и убежали: — Тебе не следовало связываться с моей семьёй. — Забавно, – сказала Лиза, входя после того, как последний посетитель ушел: — Я собирался сказать то же самое, – она ухмыльнулась, прежде чем охранник поднял на пистолет, но она выстрелила своей новой пушкой, превратив мужчину в золотую статую: — Всё, что блестит, – сказала она ухмыльнувшись.       Лиза и Снарт немедленно были вынуждены укрываться, когда по ним стреляли, и Снарт заморозил люстру, заставляя ее упасть на стрелка: — Офигенно, – сказала Лиза, улыбаясь, когда она смотрела на своего брата, пока они укрывались, за перевернутым столом блэкджека. — Ты же хотела проводить больше времени вместе, – улыбнулся Снарт до того, как прибыл Наруто, забрал всех вооруженных людей и связал их снаружи, чтобы полицейские справились, и появился в казино. — Сколько раз мы будем проходить через это, Снарт? – спросил Наруто. — Пока не победит сильнейший! – закричал Снарт, подпрыгивая и нацелив свой пистолет на Наруто, который в мгновение ока схватил Лизу и приставил новый пистолет к её шее. — Брось пушку! – приказал Наруто, но Снарт только поднял руки и ухмыльнулся, когда он пошёл к Наруто. — Мы оба знаем, что ты ей ничего не сделаешь, – уверенно сказал Снарт: — О, кстати, познакомься с моей младшей сестрёнкой. Лиза, Флэш. Флэш, Лиза.       Наруто принял к сведению оружие, которое у них было, и у него было нехорошее предчувствие. — Циско был очень, очень занят, – сказал Снарт, заставив мир заморозиться для Наруто: — Если не хочешь, чтобы его семья получила его по кусочкам, я бы убрал неё руки.       Руки Наруто ослабли, и Лиза с ухмылкой пошла к своему брату, прежде чем в мгновение ока Наруто обнял ее за шею и поднял ее с земли с пистолетом у ног Снарта. — Это второй раз, когда ты пришел за кем-то, о ком я забочусь, – сказал Наруто, уставившись на Снарта, который, не зная, что делать, направил свою морозильную пушку на Наруто: — Ты продолжаешь делать ошибки со мной, Снарт. Думаешь, потому что я спасаю людей – я герой, но ты неправ. — Отпусти её. Или Циско умрёт, – пригрозил Снарт. — Понимаешь, зачем мне это делать, человек, который убивает своих напарников, только что ушёл. Но, к моему удивлению, ты семьянин. Вот как это работает, ты скажешь мне, где Циско, или я убью твою сестру. — Ты блеф- — Восемь точек: яремная вена, печень, лёгкие, позвоночник, подключичная артерия, гортань, почка, сердце. Теперь, Снарт, какую мне использовать, чтобы убить твою младшую сестрёнку? – мрачно спросил Наруто, когда в его свободной руке заревело Чидори, когда Лиза боролась, а Снарт смотрел в холодные глаза Наруто. «Он не блефует, он убьет её»– подумал Снарт, когда Наруто поднял руку, покрытую молнией, — ты должен быть героем. — Я спасаю людей как раскаяние за все жизни, которые я забрал, но добавление тебя, твоей сестры и Мика Рори в этот длинный список не повредит, – сказал Наруто, когда щебетание стало громче: — Так что же это будет, Снарт ?! Жизнь твоей сестры, за моего друга, или я убью её, пытаю тебя, затем убью Мика и покончу с тобой.       Снарт посмотрел на свою сестру, которая сжимала запястье Флэша, по её глазам текли слёзы, когда она смотрела на покрытую молнией руку в ужасе: — Хорошо! Я скажу тебе, где он, – сказал Снарт, подняв руки, и Наруто опустил руку, но оставил чидори активным: — Он в доме Винсента Сантини. — Хороший мальчик, – сказал Наруто, уронив Лизу, прежде чем он оказался перед Снартом, и порочный хук заставил мужчину лететь обратно в стену, в результате чего на стене образовались трещины паутины.       Со стоном, схватившись за челюсть, Снарт посмотрел на Наруто, который стоял над ним: — Слушай внимательно, Снарт, если ты снова придёшь за Циско или кем-то ещё, о ком я забочусь, или причинишь кому-нибудь боль в моем городе. Я найду тебя и убью, – угрожал Наруто, а затем ускорился прочь. Дом Винсента Сантини       Данте, и у Циско был разговор , поскольку Мик наблюдал за своим огнём, прежде чем Данте, чувствуя себя виноватым за всё проблемы, которую он вызвал в жизни Циско, попытался восполнить это, действуя как приманка, поэтому он напал на Мика, который сбил его с ног и несколько раз ударил по рёбрам, прежде чем Циско решил защитить Данте, и прыгнул на Мика, но его все еще связанные руки упали на пол, прежде чем Мик встал над ним и начал обрушивать удар за ударом,       Это была сцена, к которой Наруто прибыл и ускорился, подняв ногу назад и ударив Мика прямо по лицу, заставив его верхнюю часть тела выпрямиться, прежде чем Наруто ударил его по носу, отбросив его в сторону, взбираясь за пистолетом, который Мик взмахнул. Он поднял руку, чтобы сжечь Флэша, только чтобы Наруто поймал его запястье и заставил Мика закричать от боли, когда Наруто сломал его руку в ​​трёх разных местах, а затем схватил Мика за шею и бросил его через окно.       Наруто повернулся к Циско, который стоял на коленях над Данте, у которого были сломаны рёбра. — С тобой всё в порядке? – спросил Наруто. — Да, но мой брат, ему нужно в больницу, – сказал Циско, и Наруто кивнул ему и доставил циско и Данте в больницу. Потом ЦС Пикчер Ньюс       Мэйсон был один, когда писал свою статью о социопате Харрисоне Уэллсе, когда его настольная лампа погасла: — Чёрт возьми, – выругался он, ударив сторону лампы, когда... — Харрисон Уэллс, – глубокий вибрирующий голос сказал, заставляя его встать и осмотреться: — Что ты знаешь о нём?       Обернувшись, он увидел Обратного Флэша как раз перед тем, как его ударили кулаком послав лететь к столу и в ногу Айрис, заставив его упасть, прежде чем он уползал и встал на колени с поднятыми руками в капитуляции. — Что тебе известно? — Всё, что я знаю, находится на жёстком диске. Клянусь, – сказал Мейсон, прежде чем его ударили кулаком в потолок и бросили через комнату. — Всё? – спросил Обратный Флэш, когда Мейсон заполз в комнату и сел спиной к стене. — Всё! Просто возьми! – Мейсон сказал, прежде чем он хрипел, когда вибрирующая рука пронзила стену и его грудь.       Обратный Флэш появился в здании у стола Мейсона: — У тебя действительно была история века. Ну, во всяком случае, этого века, – он сказал, глядя на компьютер человека, прежде чем он вибрировал рукой, заставляя дым подниматься, прежде чем он бросился вокруг, чтобы починить все и взять тело Мейсона с собой. 2 дня спустя Дом Джо       После двух мирных дней Наруто был в доме Джо на вечер кино, когда появился репортаж о Мейсоне. — Сукин сын, – выругался Наруто. — Кто? – спросил Джо, входя в комнату. — Это Мейсон Бридж, наставник Айрис, который следил за доктором Уэллсом, – сказал Наруто, заставляя Джо нахмуриться. — А теперь он пропал. — Думаю, что нам следует побольше узнать о Харрисоне Уэллсе, – сказал Наруто. — Определённо, – кивнул Джо. Конец
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.