ID работы: 7930572

По крышам

Джен
G
Завершён
33
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
8 страниц, 1 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
33 Нравится 9 Отзывы 5 В сборник Скачать

~*~

Настройки текста
      Беспризорные дети бывают даже в благополучном Даларане. Фер был один из них, беженец из Лордерона. Он избежал приюта, его бы никогда не взяли учеником маги — он не умел колдовать. Зато умел чуять нутром, когда нужно сматывать удочки, когда бежать, а когда — забиться в темный угол и прикинуться ветошью. Могущественнейших волшебников перемололи жернова Плети, его — нет. Его не было и среди тех, кто штурмовал Ледяную Корону и сгинул во льдах, хотя мальчишки его возраста все как один обычно мечтают стать героями. А что делал Фер? Фер воровал.       Он стал карманником, в Клоаке нашел себе крышу — во всех смыслах слова. Не лез на рожон, старался не упускать свое. Средненький воришка, средненький человек. Ему хватало на кусок хлеба и на теплую постель. Он жил в определенной степени беззаботно, лишь к семнадцати годам задумавшись о том, чтобы начать что-то откладывать на собственное будущее.       И тут явился Легион.       В сытом Даларане, который новый архимаг гонял по миру, словно личный экипаж, стало небезопасно. В Клоаке завелись рыбы побольше Ферровой «крыши»: с демоническим лицом или с демоническим сердцем под лицом человеческим… да и обладатели человеческого того и другого не всегда оказывались лучше. Стража продавалась за монету, демоны гуляли по улицам, лупили в мозаичные мостовые инфернальными шарами с небес, и все это было слишком. Интуиция кричала Феру, что отсюда пора валить.       Куда? Об этом он и размышлял, сидя на крыше любимой кондитерской одним тихим вечером. Он привык считать город магов самым надежным местом в мире — даже когда о его розовый купол бились синие драконы. Но теперь купола не было…       Внизу послышались шаги. Фер машинально бросил туда взгляд — давно стемнело, время двигалось к полуночи, лавки уже закрылись, а их владельцы видели десятый сон в преддверии нового трудового дня… Так что в торговом квартале царила благословенная тишина, в которой далеко разносятся звуки. Прохожий в этот час был не то чтобы невозможным, но если здесь и ходили — то большими компаниями, возвращаясь с шумной пирушки к неудовольствию местных. Или же неслышными перебежками от одной чернильной тени к другой по каким-то мутным делам. Изредка здесь проходила городская стража, но эти тоже перемещались парами.       Женщина была одна. Что женщина — Фер понял сразу, несмотря на широкий капюшон и бесформенную хламиду, скрывающую ее фигуру до бедра. По стройным ногам, обтянутым лосинами; по походке. Еще он понял, что она приезжая — их много было в городе в последнее время. И ни одному местному не пришло бы в голову делать в торговом квартале ночью то, что делала она.       Она гуляла.       Вот это Фер понял не сразу. Прошла и прошла, подумаешь. Не самая безопасная улица, чтобы вот так спокойно вышагивать по ней в этот час: «рыба» из Клоаки выплывала на поверхность, обтяпывая свои делишки по тихим закоулкам вроде этих. Но мало ли их, непуганых, особенно из приезжих. Взгляд Фера на ней даже не задержался. А вот когда та же самая девица тем же неторопливым и уверенным шагом протопала уже в обратном направлении по соседней улице…       Фер заинтересовался. Даже перебрался на другую сторону крыши, чтобы не потерять ее из виду. Может, искала какой-то дом? Он бы помог, нечего тут зазря шататься, искать проблемы на задницу. Фер был незлым парнем, даром что вор. Воровство оно что? Там кошелек, тут кошелек… Раз в полгода могло понадобиться влезть в дом к какому-нибудь богатею за старинной шкатулкой. Но от тех не убудет.       Однако незнакомка ничего не искала. Она просто бродила по кварталу торговцев, иногда в задумчивости останавливаясь на перекрестке и поворачивая, Фер готов был поклясться, просто наугад. Ну, точно приезжая. Нашла, где по ночам прогуливаться. Шла бы тогда уже в парк, там хоть стражники натыканы на каждом углу. Хотя она могла оказаться и из бывалых искателей приключений, которым все нипочем. Феру стало интересно. Он неслышно двинулся следом по крышам, отставая на десяток ярдов, чтобы случайно не выдать себя тенью или шорохом. В остальном — дома здесь стояли друг к другу впритирку, и идти по ним не составляло проблем.       Так Фер вел ее с полквартала, а потом удача от него отвернулась. Часть ската, по которому он шел, оказалась разобрана — днем его ремонтировали. В темноте Фер вляпался во что-то липкое вроде смолы. Сделав неосторожный шаг, чтобы отклеить себя от крыши, он тут же наступил на сколотую черепицу и прилип к ней. Фер едва удержался на месте, иначе его инкогнито тут бы и пришел конец. Он мысленно выругался, глядя, как странная незнакомка уходит все дальше, но — ничего не поделаешь — сел, отодвинувшись подальше от проплешины, и принялся отдирать плитку от подошвы. Отошло нехотя. Отложив осколок, Фер попробовал понаступать испачканной ногой. Та липла. О скрытом перемещении по черепичным крышам можно забыть.       И тут раздался негромкий свист. У Фера почему-то сердце ушло в пятки, хотя свистели не ему, конечно же. Он успел заметить свою незнакомку через несколько домов впереди. Темная фигура перегородила ей путь. Женщина чуть замедлила шаг и, не останавливаясь, свернула в переулок.        «Там тупик, дура!» — мысленно завопил Фер и зачем-то двинулся за ней, избегая ступать на липкую часть подошвы.       Ее загнали без особого труда — узкая улица в том месте поворачивала дважды и упиралась в высокий забор. Женщина стояла к нему спиной. Перед ней стягивались, повыползав из темных углов по сигналу главаря, господа в капюшонах. Одного Фер узнал по отвислому брюшку и претенциозному «кастету» на пальцах, собранному из массивных перстней. Грабитель из Клоаки по кличке Жаба. Пару раз они становились конкурентами в погоне за фамильными побрякушками в домашних сейфах. Но если Фер избавлял господ от их имущества тихо и аккуратно, то в банде Жабы щепетильности не проявляли. Они просто выносили из домов все ценности, сбывая их потом на черном рынке. Случайные свидетели умирали. А даже если кто-то и смог бы составить на Жабу словесный портрет, то хоронился этот гад слишком глубоко в стоках, чтобы достать его. Что же ему понадобилось в не самом богатом квартале в эту ночь? Особенно если учитывать слухи, что нынче Жаба промышлял похищением и продажей людей.       — Ночью одной ходить не стоит, дорогуша, — довольно произнес Жаба. — Давай-ка, мои ребята тебя проводят.       — Мне не нужно сопровождение, — откликнулась женщина. Страха в ее голосе не ощущалось. — Просто уйдите с дороги.       Она говорила с довольно сильным акцентом, но взволнованный Фер не сразу понял, с каким. Эльфийка. Женщина была эльфийкой.       — Ну надо же, — с притворным сожалением протянул Жаба. — Должно быть, ты волшебница? Расступитесь, мальчики.       Капюшоны разошлись, образовав коридор. Вместе с главарем их было шестеро, и эльфийке пришлось бы пройти прямо между ними, если бы она решилась оставить кого-то за спиной. Она сняла капюшон. В движении сквозило сомнение. Даже сильным магам не идет на пользу удар тупым предметом в затылок, а оружия у женщины Фер не увидел. Она попала в скверную ситуацию, как ни крути.       Фер подумал о страже. Странно вору думать о страже в такой момент, хотя стоило, и стоило гораздо раньше. Сейчас поздно бежать, тем более, что тихо — это теперь не про него. Услышат и поспешат убраться раньше, чем он кого-то приведет, еще и эльфийке могут навредить… больше, чем собираются.       Фер примерился. Бандиты Жабы стояли близко к дому, но не вплотную, так, чтобы вынудить жертву пройти по центру, но и остаться при этом на расстоянии для удара. Вверх они не смотрели. Фер осторожно пошатал ближайшие черепицы, находя незакрепленную, аккуратно вытащил ее. И бросил в Жабу.       — Что за?!. — головорез отскочил от пролетевшего и громко хрустнувшего о мостовую снаряда.       — Беги! — тонко крикнул Фер, обрушиваясь на стоящего в середине ближнего ряда человека. От такого удара тот равновесия не удержал, повалившись лицом вперед, а Фер уже влетел со всей дури в крайнего, сметая его с дороги. Эльфийка, к счастью, не растерялась. Отвлекшийся на внезапный переполох бандит с другой стороны крякнул, получив от нее тычок локтем промеж лопаток. — Сюда!..       Фер прекрасно понимал, что форы у них пара секунд от силы. Он устремился прочь из переулка, не оглядываясь. Эльфийка бежала на шаг позади, за спиной уже слышны были топот и ругательства. Выскочив на основную улицу, Фер пересек ее и снова нырнул в переулки. Он знал город хорошо — приходилось, чтобы бегать от разъяренных владельцев кошельков или стражников, если вдруг ловили за руку.       — В конце налево! — выдохнул Фер, пропустив эльфийку вперед на очередном повороте. Мельком увидел догоняющих их бандитов и опрокинул за собой пустую бочку, заготовленную как раз на случай побега. — Дальше вправо! — крикнул он громко, прибавляя ходу, и ухватил спасенную за край плаща. Она обернулась. Фер молча показал на стену, затканную диким хмелем, и первый полез на крышу.       Незнакомка оказалась сообразительной. Нащупав шпалеры под густой лиственной занавесью, она споро вскарабкалась наверх, даже обогнав Фера. Тому приходилось подволакивать одну ногу, чтобы не приклеиться случайно к ползучим стеблям и не содрать половину, указывая на их настоящий путь бегства. Пожалуй, впервые он проклинал чистенькие улицы Даларана, на которых невозможно нацеплять на клейкую подошву достаточно грязи за такой короткий срок.       Из-за угла послышалось тяжелое дыхание преследователей. Фер подтянулся, уже понимая, что не успевает, и рефлекторно почти ухватился за протянутую сверху руку. Прежде, чем он что-либо подумал, эльфийка рывком втащила его на крышу. Фер растянулся на животе, надеясь, что внизу не различат, как хрустнула под ним черепица. Эльфийка внимательно посмотрела ему в лицо и, не разжимая хватки на локте, медленно закрыла светящиеся яркой зеленью глаза.       Шаги протопали мимо.       Выждав, пока звуки погони затихнут, Фер приподнялся. Тут же ожила спасенная им незнакомка: открылись глаза, дрогнули длинные уши. Прислушивалась? Он осторожно глянул за край крыши. В ближайших проулках и на освещенной части улицы никого не было. Фер обернулся. Эльфийка сидела, щурясь в темноту. Затем покачала головой.       — Спасибо, — сказала она шепотом.       Говорят, зрение у них острое, и в темноте видят получше людей — даже эти, зеленоглазые. Син’дорай. Однако Фер предпочитал перестраховаться.       — Пойдем, — одними губами произнес он и поманил ее рукой.        И они пошли по крышам, пригибаясь за коньками и крутыми скатами. Испачканный сапог Фер снял и нес в руке. Завтра придется наведаться в чистку, надеясь что волшебники сумеют ему помочь. Сапоги были хорошие, прочные и очень легкие, с мягкой подошвой — то, что нужно, словом. Будет жаль с ними расстаться по глупости.       — Переждем здесь, — сказал Фер, приведя ее на крышу самого высокого здания в сердце квартала. В лавке внизу торговали различными диковинками и редкостями, расположив их секциями на всех трех этажах. Сверху владелец пристроил зачем-то башенку — может, в ней он пил заморский чай после рабочего дня. Фер понятия не имел, что происходит за витражными окнами, выходящими на все стороны света, но купол этой башни облюбовал давным-давно, закрепив веревку на флюгер. Возможно, владелец дома даже знал о непрошенном госте на своей крыше, но Фер не наглел. Он приходил сюда изредка полюбоваться панорамой города, и над ним возвышались лишь немногие здания в жилой части — да сама Аметистовая Цитадель.       — Это Жаба. Он упрямый и не любит проигрывать, так что еще часик в торговый квартал лучше не спускаться, а потом я тебя выведу по самой безопасной дороге.       — Спасибо, — повторила эльфийка.       Она оказалась совсем юной. То есть, Фер знал, что эльфы живут целую кучу лет и не стареют. Раз ему довелось увидеть даже леди Вериссу: она совсем не выглядела старой, хотя давно уже вышла замуж и растила сыновей. Незнакомка же не походила уже на подростка, но в ее лице оставалось что-то неуловимо детское.       — Я Фер, — сказал он, чтобы не молчать. — Феррус.       — А… Я Роза.       — Роза?       — Это прозвище.       — Ну… Э… Мое прозвище слишком длинное, чтобы им пользоваться, — пожал плечами Фер. — Да и нечестно будет, если я буду знать только прозвище, а ты — и то, и другое.       Она улыбнулась.       — Ты прав. Оставим все как есть.       Фер сморгнул. Кажется, он не к этому хотел привести, но девушка легко обвела его вокруг пальца. И отвернулась, словно потеряв к разговору всякий интерес. На ней снова был капюшон — такой широкий и грубый, что даже опущенным закрывал ей половину головы навроде воротника. Она могла бы в нем спрятаться, но вместо этого сдвинула чуть назад, демонстрируя белые, как и у жены прежнего архимага, волосы и брови.       — И часто ты незнакомых девушек от бандитов спасаешь? — спросила Роза, не поворачиваясь. Фер от неожиданности залился краской.       — Я… н-нет… Я просто сидел…       — У тебя проблем-то не будет с этой жабой? — она скосила глаза.       Фер замотал головой.       — Да он не узнает меня, даже если встретимся. Я не его полета.       — Прыжка, — поправила Роза. — Жабы прыгают.       Фер усмехнулся и потер переносицу.       — Вообще не стоит бродить одной по темным улицам так сильно позже ужина. Лучше в парк Антонидаса.       — Надоел, — она сморщила нос. — А еще там слишком много народу, даже после заката. Мне хотелось подумать в тишине.       — Ты приезжая?       — А что, похожа? — Роза глянула на него и хмыкнула. Она сидела на скате крыши, подобрав ноги, так что плащ укрывал ее полностью до самых коленей — не разберешь, что надето, кроме этих охотничьих штанов, в каких ходит каждая, кто не в юбке. Совершенно непонятно было, кто она и чем занимается.       — Ну… Сейчас в городе много чужаков… — Фер замялся. — Но в основном солдаты и наемники. Ты на них не очень похожа…       Роза снова улыбнулась.       — Но и на местного мага тоже, — добавил Фер.       — А еще я син’дорай, которых изгнали из Даларана при архимаге Праудмур?       — Я имел в виду, что местные знают, где не стоит гулять.       — Тогда считай, что я просто гостья. Из Кель’Таласа.       Она замолчала. Фер неуютно поерзал. Он был не силен в светских беседах на крышах. Да и вообще в беседах. Не знал, что такого сказать, чтобы ненароком ее не обидеть или не показаться дураком.       — Часик, да? — спросила эльфийка, словно уже тяготилась его компанией.       — Да… Знаешь что? Я… Я сейчас вернусь… Не волнуйся, я скоро!       Хорошо, что они в торговом квартале, подумал Фер. Здесь все близко, только выбирай. Свежая рыба, конечно, не подойдет. Мясо выглядит заманчиво, но нелепо будет возвращаться к даме с букетом из колбас, да и фамильяр у мясника злющий. В булочной к концу дня полки уже пустые, зеленщик торговал на улице, и где он хранит товар, Фер не знал. Он сбегал бы до кондитерской, но постеснялся оставлять спасенную в одиночестве надолго, поэтому в конце концов его выбор пал на торговца сырами.       — Вот, — гордо предъявил Фер четверть головки, вернувшись на крышу. Сыр немного заветрился, зато в его дырявых боках темнела какая-то травка. — Надеюсь, он вкусный, в темноте не повыбираешь.       — Как мило… — сказала Роза немного обескуражено. — Ты живешь где-то на чердаке?..       — Нет, совсем нет.       — А откуда тогда?..       — Да из лавки, — беззаботно отозвался Фер. — Тут же недалеко.       — Разве она еще работает? — нахмурилась Роза, и он осекся. Она смотрела на него долгую минуту с искреннем удивлением, пока Фер не знал, куда деть сыр и вспотевшие руки. — Влез через окно?..       — Ну…       — Так ты воришка, — сказала Роза. Сказала как-то без упрека, но с сожалением. И Феру, в жизни не испытывавшему угрызений совести за свое ремесло, почему-то захотелось оправдываться.       — Я ж не у нищих последние медяки ворую. Тоже, знаешь ли, свои принципы. И у торгаша этого сыра завались. С него не убудет…       Роза шевельнулась под плащом, Фер напрягся. Из складок вынырнули ее белые руки с небольшим мешочком. Эльфийка высыпала на ладонь горсточку серебра.       — Тебе же нетрудно второй раз влезть? — спросила она, протягивая деньги. — Положи, где сыр взял. Я краденое есть не буду.       Фер хмуро отдал ей трофейный кусок и поплелся исполнять просьбу.       Повторить этот маленький взлом и впрямь было просто. Не самый сложный запор на вентиляционном окошке, в которое щуплый Фер пролез без труда, и никакой волшебной охраны. Не то что у элитного магазина в центре, который крышуют серьезные господа из Клоаки. Но у полки, с которой он стащил сыр, Фер задумался. Можно ведь оставить деньги себе — кто узнает? Не так уж много того серебра, и Роза все равно решила с ним расстаться, а сыр все равно мог быть украден им в этот или любой другой день. Фер напряженно засопел. И все же положил монеты на полку аккуратной стопкой.        «Никогда из меня не получится хорошего вора», — горько подумал он.       — Я сделал, — сообщил Фер, снова вернувшись к Розе.       — Хорошо, — она улыбнулась тепло, словно и не проскакивала тень между ними. — А я нарезала сыр. Угощайся.       Ломти лежали на белом носовом платке, расстеленном прямо на крыше. Фер взял один — под ним обнаружился вышитый золотом вензель. Он покосился на Розу, снова закутавшуюся в плащ, словно большая птица — в крылья. Украдкой пощупал ткань.       — Жаль, что вина ты стащить не догадался, — шутливо заметила эльфийка.       — Я… А как же, что…       — Сиди, — она махнула рукой, понемногу отщипывая от кусочка.       Фер вздохнул и принялся грызть сыр.       — Я ведь тоже не в Даларане родился, знаешь ли, — через какое-то время не выдержал он. — Если б родился, наверное, магом бы стал, а не это все.       — Я родилась в Кель’Таласе, — пожала плечами Роза. — Но учителя только глаза закатывали от моих талантов.       — Надо же… Я думал, вы там все маги.       — В вашем понимании, — Роза прищурилась и выплела прямо из воздуха маленький светящийся шарик, который тут же погасила. — Но меня бы тоже в Даларанскую школу не взяли.       — И ты решила путешествовать?       Она изогнула уголок губ, надкусывая новый ломоть.       — Можно и так сказать.       Они снова замолчали, жуя сыр. Было суховато, но Фер привык не обращать внимания на такую ерунду. Напротив, в нем проснулся голод, и он едва смог одернуть себя, когда понял, что Роза уже давно не берет с платка кусочки.       Эльфийка смотрела на звезды.       — Ты никогда не думал о более честной жизни, Фер? — вдруг спросила она.       Он нахохлился.       — Какой? Я сирота, знаешь ли, и приучен был только землю пахать. А здесь… — Фер обвел крыши обеими руками. — Здесь пахать нечего. Я когда еще мелким был, прибился к солдатне — не понравилось. Они мрут часто. Особенно новобранцы…       — Есть такое, — не стала спорить Роза. — А подмастерьем куда-нибудь ты не пробовал?       — Кому я нужен, — буркнул Фер и покосился на остатки сыра, не удержался — стащил кусок. Роза на него не смотрела.       — Над островами небо совсем другое, — она неожиданно резко перевела тему. — Ты ведь уже здесь жил, когда архимаг Ронин снимал магический купол? В Нордсколе.       Фер чуть не поперхнулся.       — Ну… Холодно тогда было… — пожал плечами он.       — Я тот день на всю жизнь запомнила, — Роза улыбнулась на звезды и повернулась лицом к Феру. — Знаешь, я ведь сбежала из дома.       — Да?       — Да. Уже много лет как. И когда сбежала, вообще ничего не умела. Но нашелся учитель, который за меня взялся. Он понятия не имел, кто я и что делала раньше, и ему, в целом, было плевать на это.       — И чему он тебя научил? — спросил Фер, дожевывая кусок сыра.       Она снова улыбнулась, видимо, подбирая слова. Потом пожала плечами.       — Быть той, кто я есть сейчас.       Фер не совсем понял, что она имела в виду, и на всякий случай промолчал. Роза тоже продолжать не торопилась. Ветер становился все свежее.       — Как думаешь, твоя жаба устала нас искать? — спросила эльфийка. — Меня, скорее всего, уже ждут.       — Идем. — Феррус встал.       Он довел ее до крайнего дома, где можно было спокойно спуститься. До одной из главных улиц здесь оставалось рукой подать.       — Вон карниз, — сказал Фер по привычке шепотом. — Я подстрахую. Справа, на уровне пояса, нащупаешь скобу. Повисни на ней, там найдешь остальные. С последней легко спрыгнуть, только не обдерись. Переулок кривой, но сразу за ним улица, ведущая на проспект.       Роза сощурилась, заглядывая за край крыши, и кивнула.       — Спасибо. Держи, — она протянула ему завернутые в платок остатки сыра.       — Да не стоит… — замялся Фер. — Ты же его купила… ну, что-то вроде.       — Я в любом случае голодной не останусь, — сказала Роза. — А удача вора в любой момент может изменить.       Фер возмущенно фыркнул.       — Может и может. Только откуда ты знаешь, что я не прикарманил твое серебро?       Она пожала плечами и, как будто ей что-то вдруг пришло в голову, завозилась под плащом.       — Считай, что я в тебя верю, — хмыкнула эльфийка. — По крайней мере, мой кошель ты срезать не стал.       Ее белая кисть вынырнула из складок, и в слабом свете луны что-то блеснуло.       — Сыр — ерунда. А это — в благодарность за мое спасение, — Роза втиснула в свободную руку Фера какой-то кругляш, и у него глаза на лоб полезли: полновесный золотой. — Счастливо.       И, пока обалдевший Фер мешкал, распихивая подарки по карманам, она соскочила вниз, повиснув на крае крыши. Он едва успел бухнуться рядом на колени, ловя ее руку, чтобы подстраховать. Их лица на пару мгновений оказались совсем близко. Фер различил тоненький шрам на щеке. Роза сделала непонятный жест и улыбнулась. От этой улыбки Феру стало вдруг тепло-тепло. Он вспыхнул, как помидор, а эльфийка, нащупав, наконец, карниз, протянула руку и повисла на скобе. Фер с волнением наблюдал, как она ловко в своем бесформенном плаще сползает вниз по остаткам старого водостока и в конце концов спрыгивает на землю. Роза не стала поднимать голову и махать ему на прощание, а только быстро огляделась, и зашагала в указанном направлении, скоро исчезнув за поворотом.       Фер вздохнул и уже отвернулся, чтобы тоже идти в свою нору, как за спиной раздался хриплый выкрик.       — Попалась!..       У него екнуло в груди. Не задумываясь, Фер опрометью бросился по крышам, перемахнул узкий переулок, устремляясь к его горлу. Внизу ярко сверкнуло. Фер инстинктивно закрылся рукавом, скользя по хрупающей под босыми пятками черепице.       Короткий вскрик и сдавленные ругательства.       Фер, моргая, опустил руку и осторожно приблизился к краю крыши. В темноте массивные фигуры бестолково шатались, хватаясь руками за стены. Он прошел дальше — и увидел Розу, спокойно выходящую на главную улицу.       С губ невольно сорвался вздох облегчения. И все же радость за благополучное завершение уступила место любопытству. Фер проследил предполагаемый путь эльфийки, огляделся — и со всех ног пустился бежать в другую сторону, туда, где, знал, натянут над главной улицей прочный канат, по которому обыкновенно в господский дом переправляли продукты из ближайшей лавки. Пробежать по нему босиком было легче легкого для наловчившегося мальчишки — и вот он уже на крыше противоположного квартала. Здесь дома устремлялись к небу высокими ярусами, и Фер едва успел нагнать свою новую знакомую, когда она уже поднималась по широкой лестнице к зданию представительства Орды в Даларане. Наверху ее действительно кто-то ждал.       Фер подполз поближе, прижимаясь животом к аметистовому куполу нависающей над лестницей башенки, чтобы его не заметили. В ночной тишине звуки разносятся далеко, но что сказал второй эльф, закутанный в длинный темный плащ, Фер не понял — говорили на талассийском. Роза ответила беззаботным тоном, встречающий попытался возразить нудным голосом, но она вдруг одернула — жестко, по-военному, и он резко выпрямился перед ней, прижимая к груди кулак. Роза рассмеялась, махнула рукой, заходя в здание — и второй эльф двинулся следом.

***

      Феррус в нерешительности мялся возле сырной лавки. В руках у него была только что купленная, тепленькая еще булка. Купленная, конечно же, не на тот золотой — золотой лежал в самом надежном тайнике вместе с батистовым платком. Сыр Фер доел, а теперь помышлял о добавке. В другое время он сжевал бы булку и так, но сегодня чувствовал себя почти богачом.       А еще ему было очень любопытно посмотреть на обворованного им вчера торговца.       В конце концов, Фер решил, что ничем не рискует. Не мог же хозяин лавки вычислить воришку по горстке оставленных монет. Да и, если задуматься, в этот раз его и нельзя назвать вором.       — Заходите еще, госпожа, — сердечно прощался усатый торговец, как раз в тот момент, когда Фер вошел. Сухонькая пожилая магичка в накидке с Оком прошуршала мимо, стуча тростью. Фер, по привычке стараясь не поднимать глаза, чтобы не привлекать к себе лишнего внимания, двинулся вдоль прилавков, начиная с противоположной стороны от того, где вчера стащил четвертинку.       — Что хочешь, малец? — громогласно спросил хозяин, не поведшись на его уловку. Фер опасливо покосился на него, но тот, похоже, в настроении пребывал самом благостном.       — Да вот, — показал Фер булку. — Думал, разжиться чем-нибудь сверху.       — Иди сюда, — добродушно махнул рукой хозяин, шаря у себя за прилавком. — Как раз для тебя кусочек есть. Так отдам, все равно уже не возьмет никто…       Фер подошел.       — Добрый ты, дядь. Что-то хорошее случилось?       — Да уж, — торгаш усмехнулся в усы. — Ночью ко мне воришка влез.       — Не то чтобы хорошо… — заметил Фер осторожно.       — Да уж, — повторил хозяин, протягивая ему тонкий ломоть ароматного сыра. — Только воришка этот, вот незадача, плату оставил. И знаешь, чем? Талассийским серебром! Стянул четверть, а насыпал как за целую. Так что не знаю, обокрали меня или облагодетельствовали.       Торговец расхохотался. Фер смотрел на него немного удивленно — такая искренняя радость. И даже не задается вопросом, кто и зачем, а главное — как. А вдруг вернется — да и вынесет всю лавку, уже без серебра.       В то же время что-то укололо его где-то на задворках сознания: талассийское серебро. Мог ведь себе оставить. Вкупе с золотым получилась бы неплохая сумма, чтобы уехать из Даларана. Но укололо как-то неуверенно, и Фер даже немного устыдился.       — Занятно, — он поспешно натянул на лицо улыбку и кивнул. — Почаще бы таких воров.       — Да уж, — улыбаясь, согласился лавочник. — Ты сыр-то ешь. Он свеженький, обрезок просто — ни туда, ни сюда.       Фер поспешно вгрызся в ломоть и поделился с набитым ртом:       — А у меня тоже интересная история приключилась. Я девушку от бандитов спас.       — Герой, — похвалил хозяин, украдкой скользнув по тщедушному Феру скептическим взглядом. А Фер посмотрел на надкусанный сыр и задумался.       — Дядь, а ты не знаешь случайно эльфийку по имени Роза? Не из наших.       — Роз в Даларане, положим, много, и наших, и не наших, — пожал плечами торгаш. — Но чтоб эльфийку — знаю одну. Только она не про нас с тобой, да и от бандитов ее спасать не нужно.       — Это почему?       Хозяин рассмеялся.       — Так сама она кого хочешь спасет. Первый щит Серебряной Длани. Не слышал, что ли? Прозвали ее — Талассийская Роза.       У Фера открылся рот. Впервые, кажется, в жизни он стоял и глупо хлопал глазами, как рыбина. Даже лавочник, глядя на него, замолк неуверенно.       — Эй, парень, лекаря не позвать?       Фер захлопнул рот, замотал головой, и проглотил кусок сыра, вставший внезапно комом. Подумал еще и спросил:       — Слушай, дядь… А тебе помощник не нужен?
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.